ID работы: 4675313

There's Still Love In the Apocalypse

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
23
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
39 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 40 Отзывы 8 В сборник Скачать

The Lost but Not Too Far Gone

Настройки текста
POV Карл Мои глаза распахнулись, и я поспешно огляделся. Последнее, что я помню, — это разговор с Роном в лесу по пути домой… Тогда я был под чем-то? — Ну, посмотрите, босс, он очнулся, — сказал незнакомый голос. — Наконец-то, — крупный мужчина, носящий повязку, вошел в комнату, — Карл, верно? — Д-да… — устало ответил я. Лучше ничего не проворачивать с ними. Они не будут добры к своим заключенным. — Где мы? — Думаю, я могу сказать, так как ты будешь достаточно долгое время здесь. Мы находимся в лагере для беженцев, созданном в месте под названием Вудбери. Меня зовут Филип*, но ты можешь звать меня Губернатор. — Губернатор… Моя отец знал кого-то, кто… Он разрушил наш дом, — стоп. Почему я говорю ему это? — Ты, кажется, запутался. Мы ввели сыворотку правды. Так что, ты должен говорить правду, иначе будут последствия. Например, чем больше ты лежишь, тем больше теряешь память. — Ч-что… Насчет Рона? — спросил я, чувствуя еще большую усталость. Действительно ли они ввели что-то в меня? — Прости, малыш, но я не знаю Рона. В любом случае, пора приступать к делу, прежде чем ты упадешь в обморок, — сказал Губернатор. Блондинка вышла из комнаты, а затем вернулась с заостренным круглым металлическим предметом, имевшим кожаную ручку. — Для чего это? — с тревогой спросил я. — О, это? — он взял металлический предмет, — это заставит вытянуть из тебя ответы, если ты будешь сопротивляться. Вопрос первый, — где ты и твои люди живете? — Нигде. Мы живем в лесу, — врал я. Лицо Губернатора резко стало из мягкого и заботливого в сердитое и резкое. Он встал с колен и пошел в мою сторону. Затем он вставил металлический предмет в верхнюю часть моего бедра, заставляя крикнуть. — Расскажешь теперь, придурок? — М-мы живем в месте под названием Александрия, — пробормотал я, пытаясь сдержать слезы. — Видишь? Это не так сложно. Чем дальше это входит в твою ногу, тем больше боли приносит. Сколько человек в вашей группе? — Эм… Около 45? Вопросы продолжались непрерывно в течении часа, пока Губернатор не получил нужную информацию на данный момент. Он и блондинка оставили меня в покое в комнате. Мои руки и ноги привязаны к стулу, а на моем бедре была глубокая рана, кровоточащая ложью. POV Рон Я медленно сел, осматривая помещение. Я был, казалось, в кабинете доктора, и был человек в белом халате, сидящий за столом. Почувствовав, что я проснулся, он развернулся на стуле и подошел ко мне. — О, ты очнулся. Я доктор Уолш**. Хорошо, я не совсем доктор, просто замена, так как нашего главного не стало, — мускулистый мужчина с темно-каштановыми волосами рассмеялся. — Ты, наверное, смущен тем, где находишься и как попал сюда, но поверь мне, ты в хороших руках, пока мы не вернем твои воспоминания назад.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.