ID работы: 4677280

В основе всего

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1542
переводчик
Vera Winter бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
54 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1542 Нравится 204 Отзывы 450 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста

***

На следующий день во время завтрака звонит Молли. Когда Джон взялся за приготовление омлета, пытаясь как можно удачнее пристроить в него остатки разных продуктов, которые накопились в холодильнике, Шерлок, одной рукой готовя кофе, другой обнимал Джона чуть ниже груди, мягко прижимал к себе и умопомрачительно целовал в шею. Может быть, с трудом стараясь не упустить из виду омлет, и, что в миллион раз важнее, не спугнуть Шерлока, думал Джон, так сводят с ума его даже самые незначительные прикосновения, что он вкладывает в них и чувство, и исследовательский интерес, и желание досконально понять ощущения партнёра, и своё стремление если уж что-то делать, то самым лучшим образом. Джон не может припомнить более восхитительного пробуждения, чем сегодня. Из сна его вынесла волна блаженства, и в первую секунду он вообще не понимал, где находится, что с ним происходит, потом ослепление схлынуло, и он вернулся в реальность, ещё более потрясающую, чем сон: Шерлок, подняв очаровательно растрёпанную голову над его слегка раздвинутыми бёдрами, хриплым от страстного нетерпения голосом объяснил, что эксперименты нужно повторять для пополнения данных, и вернулся к прерванному занятию. Джон принял этот дар, который Шерлок называл изучением, безропотно и с радостью. И уже сам изнемогал от желания добраться до Шерлока таким же образом. На этот раз Шерлок был так сильно возбуждён к тому времени, когда Джон кончил, что так долго растягивать удовольствие, как бы ему хотелось, не получилось. Но Шерлок так самозабвенно отдался его ласке, так таял и изнывал от его прикосновений и безотчётно стонал, выгибаясь на кровати красивой дугой, что Джон вполне мог быть доволен и своим первым опытом минета. А ещё его изумили ощущения: твёрдая гладкость и вкус нежнейшей кожи, то, как легла на язык идеальная головка, какие удивительные ощущения вызвали мягкие толчки в горло. К сожалению, в этот раз всё длилось недолго: Шерлок, громко вскрикивая и комкая руками простынь, излился в рот Джона через три минуты. Ничего, подумал Джон, когда смог думать, я тебе ещё покажу, о, я тебе ещё устрою… Шерлок довольно долго приходил в себя и выглядел совершенно расслабленным, отрешённым и счастливым. Потом они целовались, не говоря ни слова. Потом всё же надо было выбираться из постели. Шерлок встал первым и отправился в душ. Сначала Джон хотел присоединиться к нему, но потом решил вместо этого сделать завтрак, чтобы он был почти готов к тому времени, когда Шерлок вернётся. Тот пришёл довольно скоро, и теперь, пока кофе готовился, обнимал Джона и целовал его в шею. − Всё по-прежнему хорошо? − шепчет Шерлок, и Джон, согласно наклоняя голову, подтверждает своё ДА тем, что закидывает руку назад, ласково скользит ладонью по гладкому лбу и запускает пальцы во влажные завитки роскошных кудрей. Когда звонит Молли, они уже пьют чай и доедают последние тосты. Шерлок выслушивает Молли, а затем говорит: − Спасибо. Я приеду через час-полтора. Джон поднимает брови: − Интересное тело? Шерлок качает головой: − Ещё один мозг. На самом деле шестой. Джон удивлён: − Ого! Как много! Шерлок улыбается: − Она тщательно подбирает подходящие для того, что я изучаю. Помоги, Господи, Молли Хупер, думает Джон. Какие только она не избирает способы, чтобы попытаться привлечь чьё-то внимание. Она неизлечима. − Ну тогда беги давай, занимайся. − А ты что будешь сегодня делать? − спрашивает Шерлок, снова наполняя обе их чашки. Джон пожимает плечами: − Определённых планов нет. Возможно, я навещу тебя в лаборатории, когда очень соскучусь. − Хорошо, − говорит Шерлок. Ему часто не нравится, если над его душой кто-то стоит, когда он занят исследованиями − но он практически никогда не возражает против Джона. Джон задаётся вопросом, как он к этому отнесётся после того, как они теперь вместе.

***

Когда Шерлока всё ещё нет дома в 16:00, Джон решает отправиться к нему в лабораторию. Он пишет Молли смс, спрашивая, там ли ещё Шерлок. И несмотря на то, что по её поведению Шерлок обязательно догадается, с кем она переписывается, Джон может хотя бы попытаться его удивить. Когда он входит в лабораторию, и Шерлок, увидев его, действительно выглядит удивлённым в течение пары секунд, Джон этому очень рад. Шерлок улыбается, а потом возвращается к микроскопу. − Привет, − говорит он. − Привет. − Джон пересекает лабораторию и, встав позади Шерлока, снимает свою куртку. Молли, щурясь, что-то печатает в компьютере. − Привет, − говорит он и ей. − О, привет, Джон, − откликается она, выглядя смущённой, а затем переводит взгляд на Шерлока. − Простите, я почти закончила... я сейчас вас оставлю... − Это − твоя лаборатория, − ровным тоном говорит Шерлок, не отрываясь от микроскопа. − Тем не менее, я сейчас просто допечатаю всё это, и потом мне нужно спуститься вниз. − Молли встаёт и, подойдя к принтеру, возится там. Джон, скрестив руки на груди, медленно и бесцельно расхаживает по лаборатории. Молли ведёт себя очень тихо, что должно быть по душе Шерлоку. − Как мозги? − спрашивает он, понимая, что сам нарушает тишину. − Всё хорошо, − неопределённо говорит Шерлок. − Очень интересные. Жаль только, что я не могу так же досконально исследовать свой, а не просто сделать сканирование, которое не позволяет отследить химический состав... − Погоди секунду, − замирая, говорит Джон. − Ты делал сканирование своего головного мозга? Зачем? − Никаких медицинских проблем, − уверяет его Шерлок. − Просто для сравнения. Джон фыркает и улыбается: − Это всё для сравнения обычных мозгов с мозгом человека, у которого интеллект гораздо выше среднего? Но зачем? Убедиться, что выдающийся ум имеет биологическую основу? Попытка доказать, какой ты умный? Но большинство людей уже и так об этом знает. Шерлок лишь насмешливо хмыкает. − Нет, вовсе не для этого, − говорит он. Джон замолкает, не желая раздражать Шерлока. Очевидно, что он задал неправильный вопрос. Лаборатория сегодня пуста, большая часть аппаратуры выключена. Кроме слабого гула люминесцентных ламп, нет никаких фоновых звуков, и сам Шерлок на удивление неподвижен и тоже ведёт себя очень тихо. Молли бесшумно покидает лабораторию. Несколько минут проходят в полном молчании. Потом Шерлок выпрямляется и негромко зовёт: − Джон... − Да? Спина Шерлока напряжена. − Ты бы не... − медленно начинает он, видимо, с трудом подбирая слова. Затем выдыхает. − Не мог бы ты... просто... прикоснуться ко мне? Неважно, как. Я просто... − он снова не договаривает, в смущении опуская глаза. Кончики его ушей алеют, и Джон снова чувствует, как тает сердце. − Господи, конечно, − немедленно откликается Джон, и голос тоже немного подводит его: в воображении мелькают недавно испытанные ощущения, и тело откликается на них и на теперешнюю близость Шерлока, за чьей спиной он встаёт, обвивая руками, наклоняя прекрасную умную голову и зарываясь лицом в мягкие упругие кудри. И тут же думает: «Вот дурачок!.. Какими же глупыми переживаниями и сомнениями наполнена его мозговитая голова: он думал, что асексуален или с ним что-то не так, когда на самом деле всем сердцем желал искренней человеческой привязанности, а телом − физической ласки, так же как и все. Или, возможно, гораздо сильнее: ведь так долго запрещал себе всё это. Отказывал в этом. Держал в узде». Джон крепко его обнимает, некоторое время просто стоит так, прижавшись к спине Шерлока, тихо одаривая своей любовью, а затем разворачивает его на вертящемся табурете лицом и, чтобы встать поближе, мягко раздвигает колени, обтянутые тканью элегантных брюк. Встает между разведённых длинных ног, прижимается грудью к груди и целует горячие приоткрытые губы. Предполагалось, что это будет один поцелуй, но они не могут оторваться друг от друга. Лишь спустя несколько минут Шерлок, прижимаясь лицом к лицу Джона и переводя дыхание, спрашивает низким голосом: − Оно когда-либо уходит? Это чувство? Постоянное желание? Джон не знает точно, что он подразумевает под «оно», но предполагает, что речь идёт о желании контакта в целом. − Да, немного, − говорит он, целуя Шерлока в лоб и разглаживая большими пальцами его брови. − Но это не уйдёт полностью... я искренне надеюсь! Но немного попозже станет спокойнее. Но почему тебя это беспокоит? Ты считаешь, что это отвлекает? − Полностью, − говорит Шерлок, выглядя одновременно и довольным, и растерянным. − Ты научишься уравновешивать его, − обещает Джон. − Ты сможешь. Это просто в новинку для тебя, вот и всё. − Он вновь запускает пальцы в волосы Шерлока, любуется им, целует кончик носа, подбородок, уголок губ; не может удержаться и кончиком мизинца трогает длинные ресницы. Шерлок моргает и улыбается. − Прямо сейчас я этого не хочу... уравновешивать, − признаёт он, и на его щеках снова появляется очаровательный румянец. Джону хочется целовать каждый дюйм его лица в течение многих часов. Годы. Он снова наклоняется к губам Шерлока, его сердце стучит буквально в горле. Прошло уже много лет с тех пор, как для него поцелуи были настолько эмоциональными и возбуждающими, но ведь Шерлок всегда был исключением. Спустя какое-то время Шерлок немного отодвигается. − Джон. − В его тоне слышится вопрос. − Ммм? − Когда мы вернёмся домой, − начинает Шерлок, и его пальцы захватывают рубашку на спине Джона и сминают её, − возможно, после ужина, мы могли бы... − Да, − говорит Джон. Он может почувствовать сердцебиение Шерлока своей грудью. − Абсолютно. Я только что хотел сказать то же самое... − Нет, я имею в виду... возможно, мы могли бы попробовать это всё... должным образом, − говорит Шерлок, а затем уточняет. − Секс. Я хочу... − он делает неопределённый жест, − ...полную версию. От нахлынувшего желания у Джона захватывает дух. Он сглатывает подступивший к горлу комок и кивает одновременно. − Да, − обещает он. − Мы сделаем это. От искренней улыбки, озаряющей лицо Шерлока − которую приходится увидеть не так часто − на его щеках появляются ямочки, и у Джона не остаётся никакого другого выбора, кроме как его поцеловать, нежно и предвкушающее. Ни один из них не слышит, как дверь снова открывается. − О! − смущённо хихикнув, восклицает Молли. Они медленно размыкают объятие, но Джон не отодвигается, продолжая стоять между колен Шерлока. − Простите... Я и не... подумала... но... «Она не кажется сильно расстроенной», − отмечает Джон. (Что ж, отлично. Значит, она трезво оценивала отношения с Шерлоком как чисто дружеские). Он откашливается. − Прости, − говорит он. − Мы... эмм... не слышали дверь. − Да, − краснея, говорит Молли. − Я так и поняла. − Она переводит взгляд на Шерлока и, сияя, ему улыбается. Эта улыбка явно предназначена только для него, и Молли выглядит очень довольной. − Я уже собираюсь... хмм. Я, правда, уже собираюсь уходить. Ты закроешь дверь, Шерлок? Шерлок улыбается ей в ответ, смущённо закусывая нижнюю губу. − Конечно. − Отлично, − говорит Молли. Она подходит к большой коробке с чем-то. − Джон, ты не мог бы подержать для меня дверь? − Конечно. А это твоя сумочка? − спрашивает он, подходя к лежащей на столе сумочке, которая может принадлежать только Молли Хупер (блестящими бусинками на ней вышиты кошки). − Да-да! Захвати её, пожалуйста! − Молли поднимает коробку и, подойдя к дверям, ждёт Джона. В коридоре она останавливается и поворачивается к нему лицом, на котором очень серьёзное выражение. − Итак. Джон задаётся вопросом, готов ли он к разговору «только посмей разбить его сердце». − Итак? − повторяет он. − Я вижу, что у вас всё серьезно, − говорит Молли со вздохом, но самым взвешенным тоном. − То есть... я надеюсь, что это так. Очень надеюсь. − Хорошо. Это так. − Отлично, − говорит она быстро. − Ведь он хотел этого так долго. Он никогда не думал, что ты захочешь его. И теперь он волнуется, что будет не слишком хорош для тебя, что разочарует тебя, а затем ты передумаешь. Джон качает головой: − Сколько раз я должен сказать ему, что он не разочарует меня? Всё будет хорошо, и я думаю, что он доволен. − Нет, ты не понял, − говорит Молли. − Он больше, чем доволен. Он так рад, что боится. Он думает, что... Джон, ты знаешь, для чего он проводит эти исследования? Джон хмурится. − Нет. Я понял лишь, что для исследований требуется большое количество мозгов. Молли перекладывает коробку из одной руки в другую. − Он изучает мозги людей, проживших долгую жизнь, в которой они любили и были любимы, и сравнивает их с мозгами людей, которые всегда были одиноки, и пытается применить всё это к собственному мозгу. Я всегда знала, что он любил тебя, но не догадывалась, что это уже происходит между вами. Я думаю, что он пытается увидеть, не сможет ли он доказать тебе, с научной точки зрения, что он действительно способен к любви. И что он любит тебя больше, чем что-либо. Он не сказал это словами, но... ты же знаешь Шерлока. Он никогда такого не скажет. Джон чувствует, что её слова отдаются ему прямо в сердце. Происходит что-то, чего он не ожидал. Не предполагал. Не учитывал. Не смел и думать. Он морщит лоб, горло перехватывает, и он боится заговорить. Молли смотрит на его реакцию и улыбается: − О, не делай такое лицо. Я просто подумала, что тебе надо знать это. Шерлок отличается от всех, но он как никто скрытный, и он любит тебя больше всего на свете. Уже очень давно. И я хочу, чтобы у него было всё в порядке. Джон кивает, всё ещё боясь открыть рот. Он дважды откашливается, прежде чем чувствует себя в состоянии хотя бы попытаться заговорить. − Тебе с этим нужна помощь? − спрашивает он, указывая на коробку. Молли качает головой и кладёт коробку на пол. − Это − просто бумага для принтера. Я придумала всё это, чтобы поговорить с тобой. Уборщики всё уберут. − Она снова улыбается, на этот раз без напряжения. − Молли, спасибо тебе, − искренне говорит Джон. Она кивает на прощанье, поворачивается и уходит, а Джон возвращается в лабораторию. Шерлок вновь смотрит в микроскоп, но он оборачивается, когда входит Джон. − Итак, − улыбается Джон, чувствуя себя так, будто у него отрастают крылья. − Ты ещё долго, как ты думаешь? Я немного проголодался. Перекусим в индийском ресторанчике? Шерлок с готовностью выключает микроскоп. − Я могу закончить всё позже. Джон помогает ему накрыть все образцы крышками и убрать в маленький холодильник, который Молли выделила Шерлоку для личного использования. Шерлок надевает пальто и выходит из лаборатории. Если он и замечает на полу коробку с бумагой для принтера, то ничего не говорит.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.