ID работы: 4680495

Приз для дракона

Слэш
R
Завершён
5187
автор
Размер:
120 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5187 Нравится 409 Отзывы 2142 В сборник Скачать

Глава 18 Или как правильно заводить новых питомцев

Настройки текста
      Пришел в себя Гарри уже в больничном крыле. «Мда, хорошо полетали. По времени похоже, что сейчас уже ночь. И что это рядом со мной?» Гарри взял мягкий комок, что щекотал его шею, и стал рассматривать. Этим шариком оказался маленький зверек. Он очень напоминал тушканчика, только ушки были не длинные, а маленькие и заостренные, и вместо мощных задних лап были лапки, как у простого хомячка, которого Гарри видел однажды, когда тетя Петунья ходила за покупками и разрешила ему зайти в зоомагазин, чтобы не мешался. Шубка у этого зверька тоже выглядела странно. Весь мех был идеально белым. Гарри задумчиво рассматривал зверька, когда услышал едва уловимый писк, и из этого шарика меха показалась подслеповатая мордочка. Глазки зверька были закрыты, как у только что рожденного котенка, да и вел он себя соответственно: раскрывал свой ротик и попискивал. Мальчик решил его погладить по головке и аккуратно поднес к нему палец, когда эта мордочка вдруг резко дернулась и укусила его за палец до самой крови. Гарри с удивлением видел, как этот комочек присосался к коже и в самом деле пил его кровь. Сделав несколько глотков, этот зверек успокоился и отпустил палец. Шкурка у этого зверька стала меняться: на конце мех приобрел золотистый цвет, из-за чего, когда на шкурку падал свет, то она как будто поблескивала золотом. Зверек несколько раз зевнул, показав полную маленьких остреньких клыков пасть, и, обвив своим хвостом кисть мальчика, уснул. «И что это такое? Меня использовали как еду и теперь не отпускают. И откуда столько силы в этом хвосте? Ведь не скинешь. А клыки у него откуда появились, ведь, когда он попискивал и открывал пасть, их там не было, а сейчас полная пасть. И что я скажу мадам Помфри, ведь сюда нельзя с животными», — раздумывал Гарри, укладываясь обратно на койку и попутно пытаясь примостить руку так, чтобы и ему было удобно, и это странное существо не придавить. «Надо будет спросить про него у Хагрида. Он наверняка знает».       На следующий день, Гарри проснулся оттого, что его опять кто-то щекотал. Открыв глаза, он посмотрел на руку, но странного зверька там не обнаружил. Привстав, мальчик обратил внимание, что около его бока ворочается увеличившийся комок шерсти. Гарри опасливо протянул руку, и в тот же момент возня прекратилась, и на койке, вытянувшись к руке, был хорек. Гарри с удивлением рассматривал непонятно откуда взявшегося хорька, попутно раздумывая, куда делся тот зверек. А хорек тем временем стал тереться о руку мальчика, требуя ласки. Гарри начал задумчиво гладить его. «А у него красивая шерстка, она так же отливает золотом, как и у того зверька. Стоп». Он задумчиво приподнял хорька и стал рассматривать. — И откуда ты взялся? — начал Гарри, всматриваясь в хорька. — И куда делся тот комок меха?       Тут зверек извернулся и на глазах удивленного мальчика принял вчерашнюю форму. Только в этот раз он уже не помещался у Гарри в ладошке, так как стал несколько больше, и уже не выглядел новорожденным мышонком. — Так ты у нас умеешь менять формы. — Зверек довольно фыркнул и обвил хвостом руку мальчика. — И, как я понимаю, я теперь твой хозяин? — Зверек еще раз фыркнул.— Значит, тебя надо как-то назвать? Может Фурри? — Значит, будешь Фурри.       В этот момент из коридора, где располагалась комната колдоведьмы, послышались шаги. Фурри резко метнулся к Гарри под одеяло. Из коридора появилась мадам Помфри. — Ааа, мистер Поттер, вы уже проснулись, — начала она, делая пассы палочкой. — Рада, что с вами все хорошо. Но я должна вас огорчить тем, что вы останетесь здесь до завтрашнего утра. — Как скажете.        Колдоведьма на него удивленно посмотрела, сказала, что он может принимать посетителей, но не должен перетруждаться, и, развернувшись, пошла к себе. Гарри только хотел достать своего нового питомца, когда в больничное крыло вбежала Гермиона. — Гарри, как я рада, что с тобой все хорошо. Мы так за тебя беспокоились. Весь факультет переживает, вот даже гостинцы прислали с нами. — И с этими словами она высыпала ему на тумбочку много разнообразных лакомств. — Я также принесла тебе твои учебники, чтобы ты мог подготовиться, — продолжала тараторить Гермиона, кладя около тумбочки его сумку. — Лучше скажите, кто победил, и что с моей метлой? — Ничья. Ты хоть и поймал снитч, но пока ты падал, слизеринцы успели забросить в кольца несколько мячей, тем самым обеспечив ничью. Твою метлу поймал профессор Снейп. Он еще сказал, что как раз отдаст ее тебе на следующей отработке, — промолвила Гермиона, подсаживаясь к Гарри на койку. — Ты себе не представляешь, как я испугалась, когда эти дементоры к тебе полетели. Директор произнес заклинание, и из его палочки сначала появилось серебряное облако, а потом оно приняло очертания феникса. Я думаю, что директор произнес заклинание патронуса. Ведь это единственное заклинание, которое может прогнать дементора. — Ну, ладно. Я побегу обратно. Мне тоже надо делать задания. Выздоравливай. — И, помахав на прощанье рукой, скрылась за дверью.       Благополучно проспав завтрак, Гарри решил идти сразу на зельеварение. Фурри принял форму змеи и обвил талию мальчика. Гарри обратил внимание, что какую бы форму ни принимал зверек, у него всегда оставался один и тот же окрас. Дойдя до кабинета зельеварения, Гарри увидел, что почти все уже собрались у дверей. Найдя взглядом Малфоя, Гарри начал пробираться к нему. — Драко, спасибо, что спас меня от встречи с полем. — Не за что, Поттер, не за что, — промолвил удивленный Малфой.       Гарри удовлетворенно подошел к своей группе однокурсников, когда к нему подлетел весь красный Рон. — Это ведь слизни. Как ты мог их благодарить. Пока ты летел к земле, они забивали нам мячи. — Рон, из твоих слов следует, что я должен был поступить, как последняя свинья, и не поблагодарить Малфоя за спасение. Если ты оцениваешь всех по факультетам, то я тогда точно ошибся на первом курсе, что отверг дружбу с Малфоем и принял твою. Он не посмотрел на мою принадлежность к другому факультету и поймал меня, хотя мог и не ловить, его бы за это никто не обвинил. А ты, походу, можешь отказать в помощи человеку только из-за того, что он с другого факультета.       Гриффиндорцы неодобрительно начали смотреть на Рона. А он стал покрываться красными пятнами поверх уже красной кожи, тем самым придавая ей свекольный оттенок. Он только начал открывать рот, чтобы что-то сказать, когда дверь открылась и на пороге появился профессор Снейп. На уроке Гарри сел с Невиллом, чем заслужил удивленные взгляды всей аудитории. Как ни странно, но варить зелья с Невиллом Гарри понравилось. Он только говорил ему, что и как резать, а сам занимался варкой самого зелья. С Роном он не разговаривал весь оставшийся день. Как ни странно, но его забастовку по отношению к Рону поддержали все гриффиндорцы. Уже укладываясь в кровать, Гарри с нетерпением ждал наступления следующего дня. Так как завтра он сможет увидеться с Хагридом и спросить про нового питомца. А также завтра должен был быть урок по ЗОТИ, и ему было интересно, многие ли догадаются о хвостатой проблеме профессора Люпина. Уже засыпая, Гарри почувствовал, как Фурри, что все время обвивал его торс, сползает с него, становясь зверьком с мягким мехом, и укладывается около шеи. Как заботиться о питомце. Шаг 1. Ни при каких обстоятельствах не заводите питомца.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.