ID работы: 4681584

Десять лицемеров.

Джен
PG-13
Заморожен
43
автор
аннаИлЮ соавтор
Размер:
38 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 39 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Сегодня все ужинали в гордой тишине. Найдя в кладовой достаточное количество продуктов, и неизменных полуфабрикатов, под педантные намёки о голоде от присутствующих мужчин, Мэри и Молли пришлось применить все свои практические и теоретические знания в области кулинарии. За столом никто не смел произнести ни о слова о погибшей Ирэн, и нахождении на острове. Казалось, за звоном вилок о тарелку, и разливающимся звуком алкоголя в стаканах, все напрочь позабыли о лежащем в закрытой комнате бледном трупе. Но у каждого в голове крутилось продолжение считалки: «Девять лицемеров заснули, ночью, в осень. Один во сне забыл дышать, и их осталось восемь…». Первой, что было очень ожидаемо, не выдержала Молли. Бросив стакан с вином о ковёр, дабы привлечь внимание окружающих, она нервно закричала: — Неужели вам всем настолько всё равно? Восемь пар глаз отчаянно посмотрели на нее, не зная, что ответить на данный вопрос. — Я смотрю, у малышки Молли не выдержали нервы, — ехидно отозвался из-за другого конца стола Мориарти, запивая собственные слова виски. — У первой среди всех нас, прошу заметить. Он успешно сохранял свою былую хладнокровность и равнодушие, вселяя во всех уверенность, что ему действительно всё равно, что будет дальше. Однако, не смотря на сложившуюся ситуацию, криминальный ум старательно перебирал в голове все возможные планы побега с этого острова. — Ты можешь хоть сейчас начать вести себя нормально? — Слова доктора явно предназначались Джеймсу. — Если еще до кого-либо не дошло, то я напомню: Мы всё умрем здесь. Мориарти криво улыбнулся в ответ, и все переглянулись. В этот момент казалось, что смерть сильнее жизни. — Должен ведь быть шанс выбраться отсюда, — Лестрейд нервно постучал пальцами друг об друга. — Можно попробовать сделать лодку из подручных материалов, я видел передачу… Пододвинув поближе стакан с алкоголем, Майкрофт не удержался от колкого комментария, который больше относился не к Лестрейду, а к молчаливому Андерсону: — В Скотланд Ярде всё такие отчаянные? Мэри с Мораном пришлось прикрыть свою улыбку рукой, а Андерсону - отложить столовые приборы в сторону, и начать оправдываться. В комнате становилось слишком громко. Голоса, звон вилок, ёрзание стаканов по столу, бушующий за окном ветер, все эти звуки смешивались воедино, оседая в голове Холмса, словно чаинки на дне чашки. Он не выдержал. — Причина смерти Ирэн? — вскакивая с места, и быстрым шагом направляясь к стене со считалкой, проговорил детектив, явно адресуя этот вопрос другу. Джону ничего не оставалось, как влезть в этот разговор. — У нее началась внезапная аллергическая реакция. Встав с места, и подойдя к злополучному креслу в котором погибла мисс Адлер, Мэри вмешалась в разговор: — «Десять лицемеров присели для начала. Один с подушки пух вдохнул. Их сразу девять стало…» В сторону Шерлока полетела подушка. Словив и разорвав ее, детектив сделал вывод: — У мисс Адлер дома всё подушки были с синтетическим наполнителем, а здесь пух — натуральный. Ответ очевиден, — он открывает окно, и выбрасывает разорванную подушку. — А теперь приступим к делам насущным: У кого-либо сидящего в этой комнате, есть еще на что-то аллергия? Сжав в руке стакан, Мориарти отодвигается подальше от сидящего рядом Андерсона, сделав брезгливое выражение лица. — У меня начинается аллергия на людей с отсутствием мозгов, если ты про это. Майкрофт фыркнул, успев опередить в этом Шерлока. Себастьян наклонился завязать шнурки, в то время как в комнате неуклонно нарастало напряжение. Увидев валяющийся на полу клок бумаги, он незамедлительно поднял его. То, что там было написано, подвергло в шок даже снайпера с хорошей выдержкой. Не выдержав, он зачитал вслух: « Она слишком много знала… Это ее и погубило… Издержки работы позволяли ей добывать много информации, как нужной, так и не совсем. Я долго наблюдал за ней. Знал всех ее клиентов, и все, что они ей говорили… Я долго терпел… Но когда ей в ее ловкие ручонки попался отчет о проделанных детских вакцинациях и количестве смертей от них, я не выдержал… Она бы донесла это миру, что в корне подорвало бы отношения между странами. Она должна была умереть такой… Я помог ей обрести крылья…» Все присутствующие в комнате вздрогнули, при чём сделали это одновременно. Молли ахнула, и уронила под стол свою вилку, которую до этого нервно сжимала дрожащими пальцами. Но упавший столовый прибор был полностью проигнорирован Хупер. — Как же… она же… — казалось, девушка была почти на грани нервного срыва. У Майкрофта промелькнула секундная мысль, что крылья — последнее, что могло вязаться с привычным для большинства людей стилем Ирэн. А если бы они и были, то явно не белые. Но, помня о том, что Адлер мертва, старший Холмс не стал это озвучивать. — Я провожу её в комнату, — подал голос Джон, поднимаясь со своего места. — Я… - Молли прикусила губу. — Да, хорошо. Спасибо, — девушка заставила себя подняться со своего места. Конечно, за время своей работы она начала привыкать к трупам и понятию « смерть », но всё же теперь, когда человек, два часа назад бывший живым и совершенно здоровым, неожиданно умер у неё на глазах, девушка была здорово выбита из колеи. Увидев неуверенность патологоанатома, и неподдельный страх на её лице, Джон только сейчас понял, что сейчас причиной этого чувства является именно он. Не нужно было быть Шерлоком, чтобы понять: Ирэн погибла после того, как он ввёл ей инъекцию. При этом кроме его самого, вместе с жертвой никого не было, так как все вышли из комнаты. И сейчас он первым предложил Хупер фактически остаться наедине с ним… Мысли успешно соединились, образуя один не большой, но достаточно чёткий пазл. — Молли… вы что, боитесь меня? — в конце фразы в его голос прорвался нервный смешок. Она испуганно завертела головой: — Нет, нет, конечно, я не… Но договаривать не имело смысла — было понятно, что Молли просто обманывает. — Понятно… — Джон выдохнул, осматривая остальных. Он пытался понять, кого он мог бы взять третьим. Первой мыслью был тот, кому оба — и он, и Молли, безоговорочно доверяли — Шерлок. Но в этом случае, хотя убийца вряд ли стал бы делать что-то плохое при пятерых свидетелях, здесь могло случиться всё, что угодно. Вся эта ситуация напоминала ему загадку про плот, волка, козу и капусту. Но в жизненной версии этой загадки на кону стояли жизни реальных людей. — Я пойду с вами, — Лестрейд подскочил с места, прерывая размышления Джона. За прошедшие несколько минут Молли уже успела слегка успокоиться, но нервы девушки всё ещё находились на пределе. За окнами было темно, и уже ничего не видно, но по-прежнему было слышно, как тяжёлые капли дождя опускались на землю. Дождь продолжался, и, судя по всему, даже не думал о том, чтобы прекращаться. Когда Молли ушла, в сопровождении двух мужчин, комнату словно накрыло пронзительной тишиной. От такой тишины можно было оглохнуть, а напряжение, висящее в атмосфере, уже начинало постепенно сгущать воздух. Через десять минут стало понятно, что оставаться внизу не имеет смысла. — Сейчас каждый из нас отправится в свою спальню, — заговорил Шерлок, в очередной раз привлекая внимание. — И каждый должен изнутри запереть дверь. Окна… — Шерлок хотел посоветовать держать их закрытыми, но вовремя вспомнил считалку « Один во сне забыл дышать, и их осталось восемь…», и сказал немного другое: — Окна лучше открывать только наполовину, но, если у кого-нибудь есть кондиционер, пользуйтесь лучше им. — Детектив даже здесь самый умный, — проворчал себе под нос Андерсон, поднимаясь со своего места, и двигаясь в сторону лестницы, при этом удостоившись испепеляющего взгляда младшего Холмса. Каждый из тех, кто ложился в кровать в этот вечер, опасался, что уже не проснётся. Особенно жутким было соседство у Джона и Лестрейда — между их комнатами находилась спальня Ирэн…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.