ID работы: 4682494

Тапочки-кролики маленького изверга

Джен
R
Завершён
588
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
43 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
588 Нравится 76 Отзывы 229 В сборник Скачать

Пиршество, похищение и тапочки

Настройки текста
Примечания:
Сказать, что Поттер вдохновился преподавательским составом Хогвартса — это ничего не сказать. Гарри был в восторге от чокнутого директора, веселого полувеликана и дерганного профессора, который должен был научить их защищаться от чудовищ. Почему-то мальчик был уверен, что единственное, чему может научить их этот странный мужчина в огромном тюрбане — притворяться мертвыми, причем так натурально, что никто не захотел бы тебя трогать, даже чтобы проверить жив ли ты. Еще был смешной маленький человек — профессор Флитвик, как любезно подсказал Поттеру староста Перси Уизли, и веселушка Помона Стебель. Самыми грозными казались МакГонагалл и Снейп — деканы факультетов Гриффиндора и Слизерина. И, когда Поттер увидел поджатые губы Минервы, ему отчего-то захотелось, чтобы его деканом был Северус — мужчины могут быть солидарными. Мысли о преподавателях и их характерах отошли на второй план, когда на длинных дубовых столах, как по волшебству, возникла еда — приглашать к трапезе никого не пришлось дважды. И вот, в разгар набивания желудков, прямо в тарелке Поттера возникла полупрозрачная голова с аккуратной бородкой. Гарри дернулся, но, к его чести, не завизжал, как сидящий рядом Рон. ― Почти Безголовый Ник! ― вскричал рыжий, с восторгом разглядывая парящую над столом фигуру. Поттер, резко потерявший аппетит, не разделял радости нового друга. ― Сэр Николас! ― в один голос с призраком прокричали близнецы Уизли. ― Пивз все еще здесь? — поинтересовались они. ― А где ему еще быть? ― как-то зло кинул Почти Безголовый Ник и уплыл в другой конец стола, откуда сразу же послышались визги первокурсников. Изумрудные глаза стали с интересом изучать братьев Уизли, которых за столом оказалось целых четверо, и если Перси показался Поттеру не интересным, то Фред и Джордж — очень даже, а значит, и Рон, потому что хотелось верить, что этот мальчик не похож на зануду-старосту. ― Твои братья? ― Гарри кивнул в сторону близнецов, которые уже успели рассмешить всех сидящих рядом с ними старшекурсников. ― А ты как думаешь? ― с набитым ртом проговорил Рон, протягивая руку к аппетитному куску тыквенного пирога. Когда в животах учеников просто не осталось места — еда исчезла, а директор вновь вышел из-за длинного учительского стола, дожидаясь, когда зал стихнет. — Хм-м-м! — громко прокашлялся Дамблдор. — Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать еще несколько слов. Прежде, чем начнется семестр, вы должны кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом… Сияющие глаза Дамблдора на мгновение остановились на рыжих головах близнецов Уизли, это не скрылось от внимательного взгляда Гарри, который лишний раз убедился в верности своих предположений. — По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах. А теперь насчет тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк. И наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью. По лицу Дамблдора нельзя было понять — шутит тот или нет, но Гарри рассмеялся, сочтя это смешным — разве может что-либо угрожать детям в стенах школы? В общем, его веселье разделили немногие, но среди них были братья Уизли и большая часть старшекурсников, а это радовало. После этого всех отправили спать, но повиновались этому приказу только старосты с первокурсниками, в то время как все остальные продолжали о чем-то весело болтать. Сил удивляться почти не осталось, поэтому живые портреты с их перешептыванием Поттер принял как данность, в конце концов, если в школе можно умереть самой страшной смертью, то почему нельзя поболтать с холстом? Вновь воспринимать окружающую действительность мальчик смог, когда ударился лбом о торчащий из ниоткуда деревянный костыль. — Пивз! — Перси дернул костыль, и перед учениками возник полупрозрачный маленький мужчина с хитрыми черными глазками. — Кровавый Барон обязательно узнает о твоих проделках! Полтергейст показал старосте неприличный жест и уплыл в боковой проход, громко стуча чем-то по доспехам рыцарей и рамкам картин, отчего жители этих полотен громко ругались. Поттер рассеянно потер ушибленный лоб и поспешил было за группой, но был схвачен за воротник и утащен в широкий проход с огромным количеством дверей. Перед зеленоглазым предстали улыбающиеся физиономии братьев Уизли и еще какого-то парня. — Ты остановил поезд? — спросил один из рыжих, продолжая улыбаться. — Да он же первокурсник, — фыркнул незнакомый парень за спинами братьев. — Разве он мог? — Я оставил чемодан на перроне, — спокойно проговорил Гарри, пожимая плечами и обезоруживающе улыбаясь. — Не оставлять же его там, тем более там такие тапочки, в них можно и в преисподнюю на прогулку. Старшекурсники почти синхронно усмехнулись, оценив шутку Поттера. И мальчик почти расслабился в неожиданной компании, но однокурсник близнецов все еще напрягал его: он будто пытался прожечь в нем дыру. — Что ты так на меня смотришь? Гипнотизируешь? — А он мне нравится, — парень улыбнулся и протянул Поттеру руку. — Ли Джордан. — Тот самый Гарри Поттер, — наигранно-величественно произнес первокурсник. — Вы похитили первокурсника у старосты, вы в курсе? Чертыхнувшись, друзья схватили Поттера и повели вверх по лестницам, уже представляя как Перси начнет занудствовать.

***

Соседи Поттера были почти готовы ко сну, когда мальчик-легенда влетел в спальню: близнецам показалось хорошей идея немного подтолкнуть «потерявшегося в коридорах» первокурсника к его комнате. — Ты где пропал? — Рон захлопнул крышку потрепанного чемодана и выжидающе посмотрел на Поттера. — Свернул не туда, твои братья меня спасли, — вполне правдоподобно произнес Гарри, подходя к своим вещам и проверяя: привезли ли его чемодан из Лондона. Уизли что-то невнятно проговорил, очень похоже было: «Фред и Джордж кого-то спасли? Я сплю». Гарри уже не прислушивался к разговорам в комнате, сосредоточенно роясь в своих вещах. На прикроватную тумбу полетела форма и ботинки, чтобы утром можно было поспать подольше, а потом из недр коричневого чемодана были выужены тапочки. Явление столь странной вещи сосредоточило все внимание на Поттере — мальчишки начинали посмеиваться. Огромные ярко-розовые тапочки с длинными ушами и огромными пришитыми голубыми глазами вряд ли походили на вещи из гардероба живой легенды, но Гарри беззастенчиво натянул плюшевое безумие на ноги и продолжил разбирать вещи по местам. — Можно задать один вопрос? — мальчик, кажется Симус, был единственным, кто еще не засмеялся в открытую. — Ты только что его задал, — флегматично отозвался Поттер, заваливаясь на свою кровать и стряхивая с ног тапочки. — Зачем тебе девчачьи тапочки? — спросил Дин «в лоб», выразительно глянув на странный предмет гардероба. — А зачем тебе постельное белье? Мог бы лечь на одно ухо, а другим накрыться, — Гарри не терпел чужих издевательств над своими любимыми тапочками, подаренными на этот день рождения. Дадли уже поплатился за «остроумные» шутки. Сосед что-то пробурчал и перевернулся на другой бок, показывая тем самым, что он смертельно обиделся на замечание Поттера, который уже успел задремать. На краю сознания мелькнула мысль о том, что сначала надо научиться защитным чарам, а уже потом шутить над соседями по комнате — мало ли что придет им в голову, пока он спит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.