ID работы: 4683933

Сага о Хэледис

Смешанная
NC-17
Завершён
33
автор
Размер:
293 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 8 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава Десятая: ДОЧЬ КРАКЕНА

Настройки текста
1. — Лучники! Отставить огонь! — скомандовала Аша Грейджой первому помощнику, и, тот передал ее приказ по цепочке выстроенных в ряд, по самому краю борта, канониров. А те, в свою очередь, донесли приказ до взвода лучников, рассредоточенных по всей кормовой части корвета. Дочь старого Кракена приложила к правому глазу подзорную трубу, и ощерилась в полу-беззубой улыбке.  — Пусть эти крысы поплавают. Я хочу посмотреть, сколько они продержатся в холодной воде. Фрегат «Ладья» медленно, но неумолимо шел ко дну. Почти все отсеки его заняло пожаром, озаряя красными сполохами мрачно нависшие тучи, и окрашивая море в темно-кровавый цвет. Аша направила оптику на килевую часть тонущего судна. С бушприта свисали два человека, и отчаянно взывали о помощи. Один из них, зацепившись ногами за блинда-гафель, свесившись вниз головой, размахивая тряпкой, содранной, вероятно, со своей нательной рубахи. - Самый малый назад, обе машины полный, на абордаж! — снова скомандовала Аша. — Зачем, миледи? — крикнул ей в ухо штурман, — Судно тонет, нет смысла… — Тогда, блядь, шлюпки на воду! У начинающей карьеру капитана корабля, Аши Грейджой, не хватало опыта. Она была не сильна в морских терминах, да, и, честно говоря, это был ее первый раз, когда та попробовала себя в роли капитана. Тем более что, операцию со штурмом разрабатывал отец, без ее участия, а просто поставил Ашу перед фактом, и назначил командиром экипажа. «Дело сие я вверяю лично тебе, доча! — вспомнила леди Железных островов напутствующие слова напутствия Бейлона Грейджоя, — "В деталях общего плана действуй по обстановке и на свое усмотрение, но, главное, найди „крота“ в стане врага» Поиск «крота» оказался самым сложным в операции, и в эту минуту этот «крот» беспомощно свисал с бушприта и подавал сигнал бедствия. — Шлюпки на воду! Вы чё, оглохли, быдло? — раскричался на матросов боцман, продублировав команду капитанши, — Давай, пошевеливайтесь, а то самое интересное пропустите! Аша снова заглянула в окуляр подзорной трубы, нацелилась на кормовую часть «Ладьи», и заметила долговязую фигуру у самого края юта. Девушка изменила фокус оптики и увеличила обзор. — Дэйси Мормонт! — медленно растягивая слова, словно это имя вызвало в ней приятные воспоминания, проговорила Железорожденная. — Ребята! — закричала она, обернувшись к команде — Сегодня пир не только у Утонувшего бога! Сегодня я скормлю ворону печень самой леди Медвежьего острова! И «ребята» издали всеобщий гул одобрения Леди-капитан, с гордо поднятой головой, спустилась по трапу, и величественной походкой, под радостные вскрики офицеров, погружалась в шлюпку, в сопровождении ее личной гвардии, — таких же отчаянных и фартовых головорезов, какой была и она, Аша, дочь Старого Кракена, наследница Железных островов.  — Навались, робя! — веселым голосом скомандовала Аша, и гребцы с удвоенной силой налегли на весла. Нос шлюпки был нацелен на одиноко стоящую фигуру, вдали, на корме умирающего фрегата. ****** «Ох, зря я распевала „Рэйнов из Кастамере“. Недаром, же, люди говорят — эта песня проклята» Эта мрачная мысль посетила Дэйси, когда та воочию узрела спускающиеся шлюпки с вражеского корвета. Она зажала в левом кулаке рукоять шипастой булавы, и подняла ее высоко над головой. В правой же руке, девушка держала «Длинный Коготь». Затем рукоятью меча она дважды стукнула себя по груди, в районе сердца, а после — опустила Коготь острием вниз. Этот жест Дэйси повторила несколько раз, пока, сквозь огонь и дым, не услышала голос, доносившийся из капитанского рупора. -ЛЕДИ МОРМОНТ! СЕГОДНЯ МНЕ ВЫПАЛА ВЕЛИКАЯ ЧЕСТЬ ПОЗНАКОМИТЬСЯ С ВАМИ ПОБЛИЖЕ! ОКАЖИТЕ ЛЮБЕЗНОСТЬ, ПРИГЛАСИТЕ МЕНЯ НА БОРТ ВАШЕГО ЗАМЕЧАТЕЛЬНОГО КОРАБЛЯ! — Приди и возьми сама, сука! — срывающимся голосом проорала Дэйз, и еще раз, продублировала мечом сигнал, значивший на северном морском жаргоне «Погибаю, но не сдаюсь» - ЗРЯ ГЕРОЙСТВУЕШЬ, МЕДВЕДИЦА! ВАШ МАРШРУТ БЫЛ ЗАСЕКРЕЧЕН. НИКТО НЕ СТАНЕТ ВАС ИСКАТЬ. А ПО СЕМУ — КОНЧАЙ ВЫЕБЫВАТЬСЯ, ПРЫГАЙ ЗА БОРТ, И ТАЩИ СВОЮ ТОЩУЮ ЗАДНИЦУ СЮДА, ЕСЛИ, КОНЕЧНО, УСПЕЕШЬ ДОПЛЫТЬ, НЕ ОКОЛЕВ ОТ ХОЛОДА. — А писечку тебе не полизать? Греби сюда, прошмандовка кракенская! Потолкуем «о девичьем»! — продолжала сыпать оскорблениями и угрозами девушка, хотя Аша ее не слышала. — Я НЕ УМЕЮ ЧИТАТЬ ПО ГУБАМ И НЕ ЗНАЮ ЯЗЫК ЖЕСТОВ, ЛЮБЕЗНАЯ ДЭЙСИ! ПРЕДЛАГАЮ ТЕБЕ В ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ РАЗ СДАТЬСЯ БЕЗ БОЯ. ТЫ МНЕ НЕ НУЖНА. ТЫ — ВСЕГО ЛИШЬ ЛЕГКОЕ, ХОТЯ, ПРИЗНАТЬСЯ, ПРИЯТНОЕ НЕДОРАЗУМЕНИЕ И ПРЕПЯТСТВИЕ НА МОЕМ ПУТИ! СДАВАЙСЯ, ПРЕКЛОНИ КОЛЕНО, И МЫ ТЕБЯ ВСЕГО ЛИШЬ ПУСТИМ ПО КРУГУ И ВЕРНЕМ ТВОЕЙ МАМАШЕ. ОТ ТЕБЯ НЕ УБУДЕТ, ДЭЙЗ! — Сто хуев тебе в рот! Под девушкой заныли и затрещали дубовые палубные доски. Бизань-мачта с обрывками горящих вант, угрожающе кренилась в сторону течи в пробоине обшивки тонущего фрегата.Но леди Дэйси не тронулась с места. ****** — Рагнар! — обратилась Аша к первому помощнику, — сколько у нас еще времени? Она не хотела тратить драгоценные минуты на обмен любезностями с леди Медвежьего Острова. У нее были дела и поважней. — От силы полчаса, капитан! — прикинул в уме Рагнар. — Так! Слушай мою команду! — зычно гаркнула Железорожденная, — Джона Сноу и Озгара Пайка — брать живыми. Остальных — добивать на месте! — Есть! — ответил старший офицер и стал отдавать приказы «сушить весла» и приготовить швартовые, крюки и «кошки» Вторая часть операции началась. ****** Первой на борт «Ладьи» ступила нога леди Железных островов. Аша обнажила меч и двинулась прямиком на Дэйси Мормонт, безжалостно шагая по погибшим и раненым матросам. Один из немногих выживших на фрегате - сильно обожженный канонир пытался отползти к краю борта. Кракенша наступила ему на голову и вдавила высокий и тяжелый каблук ботфорты ему в череп, отчего тот захрустел, и раненый, дернувшись пару раз, испустил дух. Еще двоих, встреченных на пути, Аша пронзила мечом в сердце. ****** «Давай же, сука! Чего тянешь? — злобно заурчала „медведица“, пристально следя за каждым шагом заклятого врага. Дочь Кракена была ниже ее ростом, но шире раза в два. Мускулистая и широкоплечая Аша Грейджой, тем не менее, обладала женской изящностью. Ее движения были гибкими и „по-кошачьи“ грациозными. Лицо Аши леди Дэйси навсегда запомнила еще со времен их, с Недом Старком, секретного похода „на кракенов“, когда они принимали у тех капитуляцию. В качестве одного из парламентеров, выступала тогда единственная дочь Бейлона Грейджоя. Лицо Аши не выражало ни страха, ни ненависти, ни презрения. Ничего. Ее широкая улыбка была, даже, по-детски непосредственна, словно она встречала лучшую подругу после долгой разлуки. Но всю эту идиллию портил взгляд леди железных островов. В ее карих глазах Дэйси видела лишь отражение своей смерти. Взгляд Аши являл полную уверенность не только в победе, но и — в собственной правоте. Дэйз атаковала первой. Времени играть в „гляделки“, и перебрасываться взаимными оскорблениями, не было. Опираясь на здоровую ногу, девушка сделала ложный выпад справа, и булава просвистела от головы Аши буквально — в нескольких сантиметрах. Контрудар Кракенши оказался более удачлив. Меч Аши резанул ее по левому бедру. Аша отскочила тут же в сторону, и оценивала тактику противника. Та решила, что для нее опаснее всего сейчас Длинный Коготь, нежели булава. И поэтому, дочь Бейлона Грейджоя, выбрала в качестве мишени правую руку Дэйси. ****** Леди Мормонт совершила несколько дразнящих выпадов, нацеливши меч на живот и пах противника, стараясь поднакопить силы для левой руки. Аша разгадала этот замысел, вовремя отразила атаку булавы, и заехала кулаком своей левой руки Дэйз в челюсть. Удар оказался слабым. Та оскалилась. Прием был рассчитан на неопытного бойца, а Дэйси, еще с детства, было не в новинку получать по морде. Девушка скрестила оба оружия и двинулась на Ашу. Кракенша, с кошачьей грациозностью, двигалась, отбивая от нее. Ют — не самое лучшее место для драки. Отступать практически некуда, разве — что за борт. Поэтому, с практической точки зрения — бой девушек был чистым безумием, и обе — хорошо это осознавали, но, тем не менее, продолжали эпичную битву. А еще Дэйз понимала, что слишком много сил вкладывает в свою атаку, и мало уделяет внимания собственной обороне, но терять ей было нечего. По сути, она уже проиграла. Любой исход битвы для нее ничего не решал. — Ну, хватит, Дэйз! — будто, прочитав ее мысли, воззвала к ней Аша Грейджой, — ты выдыхаешься… Договорить она не успела. Леди Мормонт со всей силы швырнула в нее шипастую булаву. Вметнутое оружие попало Аше в лицо, перебило нос, и выбило правый глаз. Леди Железных островов взревела, словно раненый бык, и ринулась в контратаку. Я! — Рубящий сплеча меч отсек правое ухо вместе с прядью волос Дэйз. ДАВАЛА! — Валирийская сталь „Когтя“ разрезала на Аше кольчугу. ТЕБЕ! — Аша ударила ногой поддых, держа противника на безопасном расстоянии. СУКА! — Дейси согнулась пополам, но успела отразить, нацеленный на ее голову, удар. ШАНС! — Аша отскочила в сторону, схватив рукоять оружия обеими руками, сильно замахнулась, рискуя нарваться на „Коготь“, и, все же обрушила свой меч на правую руку девушки. Удар был настолько чудовищной силы, что все пять пальцев, и ошметки ладони Дэйз разлетелись в разные стороны, исчезнув в облаке кровавой пыли. „Длинный Коготь“ звонко лязгнул о палубу. Леди Мормонт ошалело уставилась на рваный обрубок, вместо кисти, однако реакция девушки оказалась сильнее шока и боли. Превозмогая боль в, раненой стрелой, правой ступне, она сделала отчаянный рывок к, выбитому из ее руки, мечу. Дэйси знала, что это безрассудный и бессмысленный шаг, что она повержена, но, все же, она хотела умереть с оружием в руках, как подобает истинному рыцарю. ****** Аша Грейджой настолько обезумела от ярости, что забыла о боли от полученных травм лица, и, отринув всякое благородство, и правила поведения на дуэли, просто тупо принялась мелко нашинковывать врага, словно капусту — снизу, вверх, наискосок. Брызги крови, обрывки одежды с кусочками плоти отлетали от несчастной леди Мормонт. Дэйси рухнула на колени, но к великому удивлению Аши, все еще сжимала в левой руке „Длинный Коготь“ Железорожденная остановилась, перевела дыхание, и посмотрела уцелевшим левым глазом на поверженную. — Твое последнее слово, Дэйз! — прохрипела она осипшим голом, присела рядом на корточки, и наклонилась к девушке, чтобы услышать, как та возносит молитвы Отцу, Матери и Воину, или своим Старым богам. - гори… в семи пеклах… одновременно…— вот и все, что Аша сумела прочесть в ее запекшихся от крови губах.   — Что ж, — злорадно ухмыльнулась Кракенша, — Тогда и я не окажу тебе последней милости. Она достала из-за пояса именной кортик, и, вместо того, чтобы перерезать горло, начала вспарывать живот умирающей, но все еще цепляющейся за жизнь, Дэйси Мормонт. — Капитан! — окликнул Ашу старший офицер, — Надо уходить, иначе шлюпки утянет в воронку вместе с кораблем. — Да, сейчас! — не оборачиваясь, отвечала дочь Кракена, по-прежнему сосредоточенно потроша Дэйз, — бастардов нашли? — Только одного, миледи! Сноу, и с ним еще женщина. — Какая еще, в пекло, женщина? — резко обернулась к нему капитанша, — я же приказала — всех в расход! Затем, снова повернулась к Дэйси, и продолжила вытаскивать из нее внутренности. Дэйз умирала, медленно и мучительно. Голова девушки откинулась назад, из носа и горла хлынула кровь, зрачки закатились, но сердце упрямо продолжало биться в груди. „Вот ведь тварь живучая!“ — Аша в последний раз заглянула ей в глаза, в надежде узреть мольбу о скорой смерти, но веки у Дейси задрожали, она дернулась, и голова ее безвольно свесилась на бок. Леди Медвежьего Острова была мертва. — Ладно, — Железорожденная встала, вытерла запачканные кровью руки о подол юбки поверженной „медведицы“, и забрала у той меч, — Труби „Отход“, женщину возьмем с собою. На месте разберемся. Леди Грейджой пустила в сторону флагманского корвета сигнальную стрелу о завершении операции. Кракены погружались в шлюпки. Связанных пленников Аша держала при себе, поскольку, с этой минуты она несла за них (в особенности — за бастарда из Винтерфелла) полную личную ответственность. Пока корабельный мейстер накладывал на лицо Аши „свинцовый“ компресс и марлевую повязку, наследница Железных островов внимательно, и с интересом рассматривала таинственную пленницу — немолодую женщину, облаченную в хламиду жрицы Семиликого бога. „Так вот почему они не стали ее убивать!“ — догадалась дочь Кракена, — „Идиоты испугались Невесты Неведомого! Моряки, все-таки, очень суеверный народ. Но что эта святоша делала на корабле, следующего на Медвежий остров, да еще инкогнито. Впрочем, я сумею развязать ей язык“ — Эй, достопочтенный Осмонд! — Аша швырнула мейстеру походную суму, дно, которой, насквозь пропиталось свежей кровью, — это подарочек для воронов, как и обещала. Пусть полакомятся „медвежатинкой!“, — и, увидев бледное лицо пленницы, расширившиеся от ужаса зрачки, и подрагивающие уголки ее рта, громко и заливисто расхохоталась — Э! А чего притихли-то, братцы! — крикнула капитанша, обернувшись к гребцам, — А, ну, давай, „нашу“! Матрос Оберин Пайк, забери тебя тьма, чего заглох?! Песню-ю ззапее-вай! „Мы не сеем и не жнем, Мы — по Старому закону- Очень весело живем! Мы не косим и не пашем Хуем да мечом мы машем. Грабим, в рабство продаем, Баб и мужиков ебем Серебро, алмазы, злато Ваше — на хуй нам не надо Мы — по Старому закону — Чем богаты — тем и рады Нам бы больше кораблей. Браги, эля и блядей Пусть ‚железный наш‘ народ Разобьет ‚Олений‘ флот Кто посмеет возразить, Прежде чем того убить Крикнем так, чтобы все оглохли ЧТО МЕРТВО — НЕ МОЖЕТ СДОХНУТЬ!!! 2. Аша Грейджой допрашивала пленников в своей каюте, полуразвалившись в кресле капитана, за большим столом, на котором лежали ворох карт, большой корабельный компас, песочные часы и астролябия. Мейстер Осмонд, тучный, лысый мужчина, лет сорока, накладывал свежие компрессы на изуродованное лицо капитанши, и обрабатывал раны и царапины густой вязкой слизью, напоминающую камедь. Голова у нее раскалывалась. Она выпила полкувшина вина, но боль не отступала. "Похоже, палица Мормонтихи переломала мне лицевые кости" - подумала Аша, уцелевшим глазом косясь на Джона Сноу и его "подружку" У "подружки" был жалкий и напуганный вид. Она дрожала то ли от страха, то ли от холода. Лицо свое та упорно прятала за капюшоном серого балахона, прикрывавшего ее истощенное тело в бесцветном рубище Молчаливой сестры. Ашу это взбесило. - В отличие от многих на корабле, я не столь суеверна. За сим, любезная, изволь-ка, снять свой капюшон, я хочу взглянуть в твои глаза, — повелела дочь Кракена. Пленница повиновалась, и взору Аши предстало бледное, со впалыми щеками, лицо немолодой женщины, почти старухи, с поредевшими и частично поседевшими волосами. Взгляд ее больших зеленых глаз сверкал, скорее безумием, нежели страхом. — Создала ты мне проблему, святоша! — раздраженно высказала ей Железорожденная, — Да такую, что в пору Вече созывать. Часть команды желает протащить тебя под килем, другие же — высадить на материке от греха подальше, а я не могу сделать ни того, ни другого. — Простите за дерзость, миледи, но это ВЫ создали проблему, — отважно заявил Джон Сноу, — И не только себе, но и своему народу. На секунду Аше показалось, что уголки рта бастарда из Винтерфелла чуть приподнялись вверх, словно бы в насмехаясь над ней. Но она подавила в себе очередной приступ гнева и сделала знак мейстеру, чтобы тот оставил их с пленниками наедине. — Чистым безумием было с вашей стороны атаковать "Ладью", — продолжал настырный юноша, — Если вашей целью являлся я, то вы опоздали, леди Аша. Можете убить меня прямо здесь и сейчас. — Я знаю, лорд Сноу, — спокойно ответила дочь Кракена, — Не стоит лишний раз напоминать мне о моих тактических просчетах. Я в курсе того, что ты направлялся в Сумеречную башню. Я знаю, что ты ‚облачился в черное‘, и, что выменять тебя на моего братишку, Теона, уже не получится. Это факт. Но, пойми, Джон, любая смерть не случайна, а — закономерна. В молитве Железорожденных есть такие слова — ‚Что мертво, умереть не может, но восстает вновь, сильнее и крепче, чем прежде‘ — Я не понимаю ваших аллегорий, миледи! — Не прибедняйся, юноша! — тон Аши отчего-то заметно смягчился, словно это был не допрос, а непринужденная беседа, — В письмах Теон тебя описывал, как умного и начитанного парня. Так тебе ли не знать, что существует конечная, высшая цель, довлеющая над всеми нашими ничтожными ‚целишками, планчиками и задачками‘? По сему, я отношусь философски к своей неудаче.  — Неудаче? — искренне удивился Джон, — Вы, что, еще не поняли, что натворили? Вы снова живете по Старому Закону. Этим самым вы фактически объявили войну Северу. Неужто вы думаете, что никто нас не хватится на материке? А леди Дэйси? В отместку за смерть своей старшей сестры Алисанна  "Медведица" перебьет всех Пайков в своей вотчине! — Но, но, полегче, бастард! Не стоит злоупотреблять моим гостеприимством, — остудила его пыл Аша. — А, что, на Железных Островах, гостей принято допрашивать? — съязвил в ответ Сноу, рискуя, что Кракенша сию минуту выскочит из-за стола и придушит его голыми руками. — И, все же, ты не очень умный парень, Джон. Допрашиваю я обычно в другом месте, в менее уютном, чем каюта капитана. А у тебя и у твоей молчаливой спутницы даже руки не связаны. — Тогда зачем вам все это? Что вы собираетесь с нами сделать? Убейте меня, если хотите, только пощадите септу Хэледис, она всего, лишь миссионер. Ее наняли для основания септрии на Стене. — Но почему инкогнито? Почему по ваш корабль шел по засекреченному маршруту? Зачем Тихому Волку так было рисковать ради того, чтобы доставить тебя до Сумеречной башни, да и зачем? Там же, кроме пары дюжин разведчиков, ни хрена больше нет!  — Это было известно лишь леди Мормонт! — послышался смиренный, исполненный печали и тоски, с необычным акцентом, голос Молчаливой сестры. Септа успела переглянуться с Джоном, и тот едва заметно моргнул, словно бы те оба о чем-то сговаривались. — Так, так, — поежившись в кресле, Аша Грейджой наклонилась к Хэледис, снова, внимательно, ее изучая, — У святоши, видимо, от страха вырос язык. Что ж, вернемся к тебе, милочка! Я, конечно, не верю во все эти старые бредни про ‚Невест Неведомого‘, но скажу прямо — ты мне не нравишься. Уж, поверь мне, я хорошо разбираюсь в людях. Я не хочу твоей смерти, но и не желаю видеть тебя на своем корабле. — Леди Аша! — бастард переключил ее внимание на себя, — я предлагаю вам честную сделку. — Торговаться? Со мной? — леди Железных островов хрипло рассмеялась, — Насколько мне известно, Старки — никудышные торгаши. Хоть ты и наполовину Старк, сути это не меняет. Недаром, пару лет назад, Нед, вместо себя, послал на переговоры Дэйз… — Осмелюсь предложить — почтить память леди Медвежьего острова минутой молчания, — неожиданно резко, низким, глубоким, уверенным голосом, заявила септа Хэледис, прервав ностальгические воспоминания капитанши. — Еще раз ты перебьешь меня, сука, то замолчишь у меня уже навсегда! — Аша зыркнула на нее единственным глазом, — Ты мне и так поперек горла встала! Ты разве не поняла, что все еще дышишь благодаря лишь мне?! Как только ты выйдешь из каюты без сопровождения, то, знаешь, что сделают с тобой мои щеглы? Ты видела девиз на гербе Дома Грейджоев? Тебе напомнить слова той песни, что мы пели в шлюпке? А по сему — закрой пасть и помалкивай! Тем более что ты давала обет. — Леди Аша! — попытался заступиться за женщину Джон Сноу. — Не называй меня так! Я тебе не какая-то там светская блядь, а командир военного судна! Обращайся ко мне по званию, мальчик! — Капитан! — продолжал Джон, — Прошу вас, перестаньте ее пугать! Вы же видите, в каком она состоянии? — Ты тоже заткнись, бастард! Я здесь решаю, что мне можно, а что — нельзя!  С этих слов Аша стукнула кулаком по столу. Взвесь от карточной пыли поднялась вверх. Астролябия повалилась на бок, а песочные часы, покатившись по столу, упали на пол и разбились вдребезги. — Я не допущу бунта на корабле из-за нее! - Поэтому я и предлагаю вам сделку, капитан! — настаивал юноша, — Это будет взаимовыгодное соглашение. Вы высаживаете нас на шлюпке близ Медвежьего Острова, и мы, забываем обо всем, что произошло в Ледовом заливе. И пусть я еще не присягнул клятве Ночного Дозора, тем не менее, я боле не вмешиваюсь в мирские дела, равно как и достопочтимая ‚сестра Печали‘ Хэледис. Даже, после всего, что вы, Железорожденные, натворили, я не желаю войны, в которую вы ввязываете Дома Севера! Зима близко! Поймите же, Аша! Дочь Кракена ничего не ответила на тираду Сноу, а, молча, налила себе, в медный кубок, вина, залпом осушила его, и, поразмыслив пару секунд, пододвинула кувшин к Хэледис. — В одном ты права, ‚молчунья‘. Врагов нужно уважать. Дэйси, мать ее, Мормонт, надолго оставила о себе память на моей роже. Но, черт подери, признаться — я восхищалась ей! Эта стерва оказалась единственной, достойной носить штаны во время штурма. Так пей же, сестра! Помяни Дэйз! Надеюсь, ты пьешь лучше, чем ‚молчишь‘ Хэледис поднесла кувшин ко рту, сделала глоток, и в ту же секунду поняла, что "прокололась", увидав ухмылку на перебинтованном лице капитанши. Джон Сноу тоже догадался , и неодобрительно посмотрел на женщину. Он выхватил из ее рук вино, и жадно припал к горловине. — Сдается мне, милочка, что ты — никакая не септа. А ты, полу-Старк, ей зачем-то подыгрываешь. Аша трижды дернула за шнур, прикрепленный к языку небольшого судового колокола у нее над изголовьем. В каюту вошли двое вооруженных мужчин. — Препроводите женщину на кубрик, к Раслину! — приказала она, — И пусть тот определит ее в прачечную. Отныне — назначаю ее портомоей, дабы не сидела без дела, не трепалась языком, и, чтоб носа на палубе не казала! - Есть, капитан! — Мужчины грубо схватили Хэледис за подмышки, буквально — выдернув ее из-за стола. - Отставить! — рявкнула Кракенша, — Эта женщина — заложница, а не пленница, а по сему — обращаться с ней, согласно обычаям Андалов — "милостью и уважением". И вот, еще что. Если хоть один волос упадет с ее головы, я децимирую всю роту провинившегося, а командира роты — заставлю "пройтись по рее". Ясно? — Так точно, капитан! — матросы тотчас отпустили Хэледис, и вопросительно уставились на нее, кивая на люк, как бы принуждая, чтобы та шла первой. — Ну, а мы, с тобой еще не закончили, лорд Сноу, — сказала Аша, когда трое покинули каюту, — Так, что ты там говорил на счет сделки? — Договор, по-прежнему в силе, — в замешательстве и смущении, заявил тот, — безопасность двоих в обмен на безопасность вашего Дома, миледи! — А гарантии, Джон? Где гарантия того, что ты меня, по прибытию на Медвежий остров, не заложишь Старой Мормонтихе? И, кстати, не для протокола… Ты вообще, какого Неведомого, защищаешь эту женщину? Кто она тебе? А-а… — многозначительно протянула, выпятив обветренные губы, изрядно захмелевшая, Аша Грейджой, и будто бы оценив "его выбор", одобрительно закивала головой, - Поёбываешь ее на досуге, да, лорд Сноу? Я угадала? - Джо-он! — глумливо ощерилась та, — Вот уж не думала, что такому симпатичному парню нравятся "девочки‘ постарше"! Впрочем, с твоей шалашовкой я еще побеседую, а пока, будь так любезен — призакрой-ка свой ебальничек, и выслушай условия МОЕЙ сделки, бастард из Винтерфелла!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.