ID работы: 4685413

Как полететь на самолёте (How to fly a plane)

Джен
R
Заморожен
124
автор
Размер:
143 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 163 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава 2. Секреты Гермонда Безумного

Настройки текста
День клонился к вечеру, когда Иккинг наконец-то закончил работу с заказами. Мокрая туника неприятно липла к телу, а каштановые волосы постоянно липли ко лбу и щекам. Юноша уморился так, что еле стоял на ногах - он выполнил работу на два дня вперёд. Плевака же решил, что парень одумался и у того поднялось настроение, отчего повысилась работоспособность. Настоящая же причина крылась в записках Безумного или, как назвал их Плевака, сумасшедшего. Смысл сказанного старым кузнецом дошёл до Иккинга только ближе к концу рабочего дня. Разбился... Но в том, что увидел парень на чертеже, не могло быть чего-то ошибочного. Он не мог объяснить, почему так решил, но какое-то внутреннее чутьё, чутьё изобретателя, подсказывало истину. Необходимо лишь разобраться во всех этих чертежах, схемах, надписях и механизмах.       Иккинг с почти благоговейным трепетом вытащил из-под скамьи жилетку с завёрнутой в неё книгой. Сняв фартук и повесив на вешалку у двери, парень попрощался с Плевакой, который напомнил о том, что надо быть с первыми лучами солнца на арене. Иккинг махнул рукой - его не особо сейчас интересовал завтрашний день. Он чуть ли не вприпрыжку побежал к дому, ёжась от вечерней прохлады. Олух не славился тёплой погодой по вечерам, когда косые лучи солнца слабо били по деревне, уже наполовину скрывшись за горизонтом. Слава богу, дом вождя был не очень-то далеко от кузницы, так что Иккинг без проблем добрался до двери. Тихо приоткрыв её, он осмотрел гостиную. Его отец уже сидел перед камином, боком ко входу, о чём-то сосредоточенно думая. Стараясь не издавать лишнего шума, Иккинг приоткрыл небольшую щёлочку и, благо его габариты были намного меньше габаритов викингов его возраста, протиснулся в дом. Однако сквозняк-предатель ворвался следом за парнем в помещение и рванул дверь из хилой руки Иккинга. Та с жалобным стоном распахнулась и ударилась о внешнюю стенку дома. - Иккинг? - отец повернулся к сыну, который, бросив на лавку жилетку с нехарактерным стуком, сделал невинную мину и уставился на отца. - Да, пап? - Я... - он поскрёб пальцами затылок под шлемом. - Я хотел извиниться за слишком грубый тон сегодня утром. Но и ты меня пойми, тебе действительно необходимо этим заняться. До Иккинга смысл сказанного дошёл только спустя несколько секунд. Боже, да его оставят сегодня в покое? Неужели они не понимают, как ему хочется наконец-то открыть эту книгу и хотя бы просмотреть от начала до конца. И вот, почти у самой цели ещё одна преграда. Нет, он больше не может ждать. Поэтому Иккинг, забыв о том, что говорит, решил идти напролом. - Хорошо папа, я понимаю. Я согласен с тобой и готов ходить на эти занятия. Лицо вождя просияло. Неужели его непутёвый сын, наконец-таки образумился? А может, это всё Плевака? Да, наверняка он провёл с парнем беседу и очистил мозги Иккинга от прочей дури. Надо будет отблагодарить его хорошей бочкой эля... - Прекрасно, сын! - Стоик встал и, подойдя к парню, заключил в секундные объятия. - Наконец-то ты встал на путь настоящего викинга! А теперь слушай. Завтра с утра я уплываю на переговоры с вождём варваров. Совсем эти зверюги распоясались. Ухожу рано, поэтому разбужу тебя вместе с собой. Тебе как раз к занятиям. Значит вот ещё что - назначаешься моим заместителем, пока меня не будет. Конечно, так как это в первый раз, я попрошу Плеваку помогать тебе, а ты смотри и внимай. Как вернусь - сам понатаскаю тебя по делам вождя. Идёт? - Хорошо, хорошо. Можно я пойду спать, раз завтра меня ждёт трудный день? - на Иккинга произвело настолько сильное впечатление внезапная перемена настроения отца, что он, не осознавая на что соглашается, непроизвольно улыбнулся. Острое желание схватить жилетку и рвануть к себе перекрыло все отделы мозга, отвечающие за разумные решения. - Да, Иккинг, спокойной ночи. Тебе надо много сил! - с этими словами Стоик хлопнул сына по плечу и, расхохотавшись, уселся обратно в своё кресло, по пути схватив боевой топор с точильным камнем.       Иккинг облегчённо вздохнул, схватил книгу и взметнулся вверх по лестнице. Закрыв дверь, он выудил сокровище из жилетки, бросил последнюю на кровать и плюхнулся на стул, положив "драгоценность" перед собой. Всё это время его преследовало только одно чувство - чувство жгучего нетерпения. Но сейчас, после разговора с отцом, в самую отдалённую часть его разума, закралось что-то тяжёлое и липкое, что ощущалось лишь небольшим дискомфортом в области живота. Однако и это его сейчас не особо занимало. Он зажёг свечу, открыл книгу и начал исследование страниц.       На первой странице в верхнем левом углу была небольшая надпись: "Книга является собственностью Гермонда Безумного и содержит информацию о всех его летательных аппаратах, полное их описание и инструкции по управлению". Сердце Иккинга ёкнуло. Он начал медленно листать страницы. Примерно до середины в книге были представлены первые опытные образцы с чертежами и небольшими их описаниями. "Аппарат марки 1. Два двигателя внутреннего сгорания (см. п. Двигатели. Все одного типа) обеспечивают большую тягу и, соответственно, грузоподъёмность. Двухместная кабина для двух викингов - упрощённое управление довольно большим судном. Испытания прошёл успешно. Прим. большой вес и маленькая манёвренность. -." Под описанием был чертёж почти такого же аппарата, какой увидел в книге Иккинг при первой встрече с ней. Разница лишь состояла в том, что на каждом крыле было по какому-то овальному блоку с тремя палками. Ага, вот тут есть пометки - это двигатели. От палок шли стрелочки к слову "винты". Ну, тут тоже всё ясно. Под аппаратом были на небольших стойках колёса, к которым стрелка послушно присоединяла слово "шасси". Длинный корпус, как оказалось, носил название фюзеляж, а система маленьких крыльев сзади (С противоположной стороны фюзеляжа была пометка "кабина") - хвостовое оперение. Кстати, данный аппарат отличался от того, что был посередине книги, более крупными габаритами и расположением кабины в самом-самом начале фюзеляжа. Иккинг от восторга что-то промычал и с нетерпением перевернул страницу.       "Аппарат марки 2. Один двигатель существенно облегчает вес и позволяет разгрузить крылья. Одноместная кабина без фонаря снижает затраты на стекло. Испытания прошёл успешно. Прим. сильное лобовое сопротивление, неказистый на вид. -." Фонаря? Иккинг почесал в затылке. Перед ним было нечто вроде вытянутого бочонка с двигателем. Хвостовое оперение значительно маленькое, зато крылья в размахе длиннее самого корпуса. Кабина управления была открытой, лишь небольшая дуга на чертеже показывала, что перед лицом сидящего викинга должна быть какая-то перегородка. Лоб фюзеляжа действительно был не заострённым, как у предыдущего, а тупым. Даже очень. Парню определённо не очень нравился вид этой машины.       "Аппарат марки 3. Форсированный двигатель, особенная геометрия крыла, просторная кабина и высокая грузоподъёмность. Жёсткое крепление шасси и возможность установления курсового вооружения. Испытания прошёл успешно. Прим. слабая манёвренность, высокий шум в кабине. -." Да что же значат эти минусы? По мере просмотра книги у Иккинга пока возникало больше вопросов, чем ответов, хотя радость и ликование до сих пор его не покидали. Очередной аппарат был представлен длинным фюзеляжем, не менее длинным колпаком кабины, над которым стояла пометка "фонарь". Ах, вот оно что. Крылья действительно были странной формы - в виде галочки. Для чего это было нужно, Иккинг в душе не ведал. Однако своеобразная форма крыльев и свес впереди фюзеляжа придавал машине вид ястреба. Он вызывал симпатию больше, чем первые два образца, но что-то было в этом аппарате... Суровое, мужское, грубое. Нет, не то.       "Аппарат марки 4. Наконец-то успешное сочетание формы фюзеляжа и мощного двигателя. Усиленные крылья и увеличение мест для установки курсового вооружения. Испытания прошёл успешно. Прим. далеко расположена кабина, значительная потеря скорости из-за отдачи пушек. -." Вот тут Иккинг совсем ничего не понял. Пушек? Так курсовое вооружение - это пушки? Значит чертёж той непонятной трубки с механизмом, а точнее, пулемёт, это оружие? Неужели и у того была тяга к убийству? Хотя... Первые два экземпляра были довольно мирными. Но, как Иккинг себя сейчас не терзал сомнениями, частичка его души была за использование этого оружия, чем кромсание плоти мечом в ближнем бою. Чертёж, к слову, очень походил на тот, который Иккингу (и вам, читатели) уже приелся. Однако парень поймал себя на мысли, что этот аппарат ему нравится больше, чем предыдущие. Разве что тут кабина действительно была почти около хвостового оперения. Форма фюзеляжа же была острой, как и винты, аппарат будто уже парил над землёй и рвал просторы небес крыльями. Нет, всё-таки расположение кабины также не давало Иккингу покоя, он силился, но не мог представить, как можно что-то разглядеть, когда перед тобой маячит такой длинный... Нос.       И вот, на следующей странице, на весь разворот листа, красовался "Аппарат марки 5", который сочетал в себе идеальные аэродинамические, так кажется, качества, но испытания которого не проводились. Примечание, кстати, оставляло надежду, учитывая, что четыре предыдущих аппарата были успешными. Да, что-то внутри Иккинга подсказывало, что именно этот самолёт должен стать идеальным. Длинный, острый фюзеляж. Кабина ровно посередине. Сам аппарат выглядел стремительным, строгим и надёжным... Надёжным... Иккинг Откинулся на спинку стула и протёр глаза. На чём же разбился Гермонд? Четыре машины, судя по книге, были построены и испытаны. Пятая нет - значит, не построена или не достроена.. Значит, либо Плевака сказал не правду, либо есть ещё какие-то аппараты, не указанные в книге.       Парень почувствовал тупую боль в висках от такого потока информации и позднего часа. Он подошёл к окну и распахнул его. Свежий воздух ворвался в комнату, колыхнул пламя свечи и прошелестел по бумагам, разбросанным по столу и полу комнаты сына вождя. Сам он уже перевёл взгляд на до боли знакомый дом и удивился. Луна вовсю уже освещала деревню, а жёлтый огонёк в комнате девушки до сих пор мерцал. Чего ей не спится? Видимо, не у него одного тяжёлые ночи.       Иккинг вздохнул и отошёл от окна. Нависнув над чертежом 5 "марки" он несколько секунд разглядывал прямые, ровные линии на бумаге и пролистал книгу до конца. Далее были подробные описания всех узлов и агрегатов, которые было необходимо собрать и составить в летательный аппарат. Для всех пяти машин присутствовали подробные схемы, которые, к слову, были идентичными. Различались аппараты лишь по оформлению кабин, внешними видами и количеством вооружения. Сейчас Иккинг не особенно вникал в назначение, схему или описание какого-либо механизма. Он листал книгу, наслаждаясь её содержимым визуально. Двигатели, рамы, обшивка, системы рычагов, приборы. Это вводило его в экстаз, в эйфорию. Что-то подобное он испытал лишь раз, когда Сморкалу, Забияку и Задираку, лет эдак семь назад, вождь публично пропесочил за поджог стойла с овцами (что, собственно, не произвело нужного результата на близнецов и лишь на неделю сбило спесь со Сморкалы).        Сейчас же Иккинг наслаждался тем, что наконец-то исполнит свою мечту, осталось только... Тут его настрой упал. Как он сможет всё это собрать за короткое время? Стоп. Но ведь четыре аппарата уже построены! Однако где они? Сколько времени может уйти на поиски? У него в запасе максимум два года. Почему? Астрид. Его второстепенной целью обретения навыка полётов было привлечение внимания этой девушки до её замужества. Ведь, по законам викингов, уже в 17-18 лет девушки обычно выходили замуж, Астрид пятнадцать. Он должен был произвести на неё впечатление. Она должна стать его. Но как..?       Он уже не мог соображать. В его голове крутились вопросы один сложнее другого, а ответов он не видел. Как умер Гермонд? Как проводил испытания? Где он это делал? Где все эти машины? Как Иккингу найти это место? И когда, в конце-концов, учиться управлять летательными аппартами, дабы исполнить свою мечту и произвести впечатление на окружающих? Вспомнив, наконец, что завтра (а точнее уже сегодня) ему рано вставать, Иккинг захлопнул книгу, не обращая внимания на листочек, выпавший из-под корки и запихнул "кладезь информации" глубоко в ящик, прямо к рисунку Астрид. Задув свечу и прикрыв окно, он улегся на кровать, накрывшись шкурой и уставился в потолок. В голове гудело от перенапряжения, а мысли о Безумном и его секретах отказывались покидать голову парня. Он напрочь забыл думать о том, почему же не спит Астрид, и что завтра ему понадобится много сил. Он совершенно не был готов к первой в его жизни тренировке, и укол совести где-то ниже живота заставил парня сморщиться от появившегося нытья желудка. Он так и не поужинал. А идти сейчас на кухню было равносильно самоубийству - отец наверняка думает, что Иккинг видит седьмой сон, набираясь сил перед тренировкой.       Наконец переутомлённый, выжатый как лимон и с болью в животе, спустя час мысленных терзаний, парень погрузился в беспокойный и пустой сон, который прервётся буквально через четыре часа...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.