ID работы: 4685413

Как полететь на самолёте (How to fly a plane)

Джен
R
Заморожен
124
автор
Размер:
143 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 163 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава 17. Большая ошибка вождя.

Настройки текста
      Штурвал в непослушных руках не переставал дрожать. Множество новых приборов, все их стрелки, лампы, сигналы и прочее, никак не могли привлечь внимание Иккинга, расслабленно лежавшего на кресле, почти ничего не чувствуя, и, лишь глубоко дыша, смотря в сине-фиолетовую предрассветную даль неба, усыпанного ещё не погасшими звёздами. Юноша не понимал, что он чувствует. За последние несколько дней произошло столько быстро сменяющих себя событий, столько информации поглотил его мозг, что сейчас там не было ни капли свободного места. Самолёты, тайные записи Гермонда, первый полёт, Астрид, махинации на Олухе, патрулирование под видом Анонима, плен, знакомство и потеря Гермонда, варвары, побег… Вся какофония событий и эмоций не позволяла шатену сосредоточиться на управлении машиной, которую уже отвердевшей рукой вела Астрид. Девушка пыталась разобраться в приборах, но ничего дельного не выходило. Знакомым для нее был лишь скоростемер. В салоне второй марки Забияка пыталась что-то сотворить с ногой брата, но выходило не очень. Кровотечение остановить удалось, однако, судя по шипению парня, боль не прекращалась. Рыбьеног продолжал сидеть в кресле стрелка, наблюдая за горизонтом и стараясь удержать в покое онемевшие от недавнего выброса адреналина руки. Во всем самолете продолжала нарастать гнетущая тишина в которой никто даже не думал радоваться удачному побегу. Скорее мысли ребят были мрачными из-за смерти так и несостоявшегося великого мастера, который, ради их жизней, бросился на топоры и мечи варваров, а также из-за приближающегося боя, который, как мрачно предполагал Иккинг, должен положить конец либо их архипелагу, либо варварскому отребью...

***

Сморкала беспокойно крутился на скалистом обрыве, глядя то на слепящий утренним солнцем восток, то на шумящий, просыпающийся ото сна сосновый лес позади, то на бушующую далеко внизу под ногами стихию волн, грызущих камни. Он давно выполнил (и даже перевыполнил) план, поставленный Иккингом, успев наорать на большинство робких ребятишек, в данный момент всё ещё потевших у кузни. Неведомо как работающие одиннадцать пушек, с переполненными ящиками пуль, стояли на изготовке по всему периметру Олуха, а вождь и Плевака, он видел их между домами внизу, в деревне, бегали от одного поста к другому. Дыма нигде видно не было. Утро на Олухе было бы самым что ни наесть обыденным, если бы не военное положение, которые заставляло простых викингов делать абсолютно все вещи с оружием, находясь в полной боевой готовности и ведение хозяйственных работ производилось лишь только в рамках первых необходимостей.       Йоргенсон ещё раз вздохнул, оглядывая горизонт. Он впервые за свою короткую жизнь размышлял. Размышлял о ситуации, просчитывал, анализировал. Почему их так долго нет? Если они улетели на разведку, то почему не вернулись ещё вчера, как и планировали? Они что, не понимают, что ему влетит мама не горюй, если все узнают о том, что они задумали и сделали? Сморкала не знал что делать. Он был в тупике. Врать или сказать правду? Правда, конечно, предпочтительнее лжи, однако так он сможет подставить Иккинга и остальных. Но если он соврёт, может быть только хуже. Но с другой стороны, если он не скажет правду, до неё всё равно докопаются, а тогда могут всплыть некоторые колючие моменты. Что тогда о нём подумают? Что скажет отец? Неужели он опозорит клан Йоргенсон, которые столько поколений держались с достоинством и честью?       Послышались шаги. Сморкала резко обернулся и увидел приближающихся Плеваку, его отца и Стоика. Все трое шли если не с суровыми, то как минимум с разгневанными лицами. - Сморкала! - окликнул его Стоик. - Д-да, вождь? - Йоргенсон почувствовал дрожь в коленях. - Ты не знаешь, где вся остальная компания, в том числе и мой сын? Я давно что-то не видел никого - А... Э... А мне откуда знать? Я нашел лишь эту глупую записку дома, прибежал к вам, сделал все, что от меня требовалось и всё, что вы на меня так смотрите? Взрослые переглянулись. - Сморкала, ты ведёшь себя чересчур странно, даже для Йоргенсона, - скрестил руки на груди Слюнявый. - Что-то он как-то распустился у тебя, - хмыкнул Плевака. - Да что, - Сморкала развёл руками, продолжая тянуть время и отступая на шаг назад. - У нас же все хорошо, мы подготовили оборону. Они скоро прилетят с разведки и мы составим стратегию. - Они? - нахмурилась троица. - Оп-па... - Йоргансон младший зажал рот руками. - Сморкала, что происходит тут, Один вас всех подери? Где ребята? Где Иккинг!? - Это их идея! Это они всё придумали! - разозлился вконец на себя и на них Сморкала. - Иккинг, Астрид и остальные полетели на разведку к варварам, чтобы всё разузнать для вас! Довольны? Воцарилась гробовая тишина, нарушаемая лишь шелестом деревьев, да сильными порывами ветра. Лица Плеваки и Слюнявого были искажены эмоциями, явно выражавшие недоумение и сильное удивление. А Стоик опешил. Нет, вовсе не от дерзости парня, а от того, что его осенило. Пазл сложился у вождя прямо перед глазами. Неизвестный и таинственный аноним, с чертовски знакомым ему почерком и невероятной скрытностью, обладающий летательным аппаратом, оказался (подумать только!) его собственным сыном. Но мало того, что паренёк отправился в самое пекло врагов, да к тому же прихватил с собой остальных ребят и теперь... - Ты говоришь... - начал тихо Стоик, однако было видно, что на части не закрытого бородой лица были не просто грозовые тучи, а будто там сконцентрировался огромный, разрушающий торнадо. - Когда они должны были вернуться? - Я этого не говорил, - промямлил Сморкала, чувствуя, что не просто совершил глубокую ошибку, но и попал в такой просак, из которого если живой выберется, то будет три раза в день восхвалять всех знакомых ему богов. - Понятно, - голос вождя был похож на раскат грома. - Слюнявый, Плевака! Собираем всю нашу армию, каждого викинга на собрание в Большой Зал! Мы отправляемся на остров варваров! И троица, не взглянув на дрожащего Сморкалу, отправилась в порт. Парень, оставшись на месте, обмяк и сел на камень. Первый раз он потерпел поражение, первый раз проиграл. Он подставил ребят и почувствовал неприятное жжение в животе. Такого раньше никогда не было, это было что-то новое, непонятное, оно жгло изнутри, перекатывалось, сжималось и разжималось. Это была, невесть откуда взявшаяся, совесть. В Большом Зале толпились викинги вокруг огромного широкого обеденного стола. Стоик Обширный, с молчаливым и грозным лицом, рассматривал лежащую перед ним карту. Сбоку от него стоял Плевака, периодически смотря на вождя с нарастающим беспокойством. Когда все собрались и в Зале стало более-менее тихо, Стоик начал говорить, постепенно поднимая голос. - Викинги! Ещё совсем недавно мы говорили о Гермонде Безумном и о том, что он изобрёл, а также о подозрительных движениях варваров. Если сложить две детали в одну, мы получаем целую картину о том, что же произошло после того, как Безумный якобы погиб. Он выжил, не знаю как, но выжил. Я не знаю, с какой целью он изобретал на нашем Олухе те убийственные машины, но теперь они служат им! И всё благодаря тому, в ком мой отец и все мы не без оснований сомневались! -Паршивец! Гнусный изменник! Предатель! - послышались возмущённые восклицания из толпы. - Тихо! - Стоик привёл зал к порядку. - Также сегодня стало известно, что у них в плену мой сын, Иккинг. Поэтому, несмотря на то, что мирный договор был подписан, мы отправимся на них всей нашей армией, вооружённые новым оружием и положим конец их наглости! В Этом договоре было указано, что сторонам, заключающим мир, запрещено ведение любых, подготовительных к войне, действий. Мы сами наткнулись на бой их нового оружия и им никак не оправдать это. Да, их оружие воистину воплощение зла, но мы справимся! Катапультами тогда мы сбили один самолёт, а сейчас у нас на вооружении одиннадцать самострелов, которыми мы перебьем варваров, сделаем то, что должны были сделать уже несколько лет назад! Никто не говорит, что будет легко, это не курорт, но мы же викинги, а эта работка опасна. Если мы будем внезапны, то будем обладать большим преимуществом! Также сейчас Плевака проинструктирует всех по техническим особенностям того, с чем мы столкнемся в бою, а затем - в порт, готовить ладьи! Всем всё ясно? Отлично! Начинаем! Спустя полтора часа работа в порту уже кипела во всю. Викинги, сгибаясь под тяжестью металла, затаскивали и расставляли на одиннадцати ладьях пулемёты, загружали небольшой, но хоть какой-то боезапас для них. В другие ладьи, стоявшие чуть глубже в порту, грузили камни и шарообразные груды металла в тряпичных обмотках. Это была идея Плеваки: перед выстрелом тряпье поджигалось и получался огненный шар, с выступающим во все стороны острым железом. По крайней мере, теоретически должно было сработать. - Стоик, - Плевака осторожно подошёл к другу, который хмуро следил за подготовкой кораблей. - Я, конечно, не сомневаюсь, что ты уверен в себе и наших способностях, но тут у некоторых на лицах я читал не только беспокойство, но и страх. Поэтому хотел бы спросить, если ли какой-нибудь у нас более чёткий план? - План один: приехать и разнести весь их остров! - с искрой в глазах и жёстче, чем ожидал, ответил Стоик. - М-м-м... - протянул кузнец. - Что? - О, нет, ничего. Просто, хотел напомнить тебе, что когда-то давно, один самолёт мы сбили по чистой случайности. - Плевака, тогда мы ничего не знали об этом. На сегодня мы достаточно вооружены и подготовлены, - продолжал гнуть своё вождь. - А то, что там может быть Иккинг и он может погибнуть? Если его, конечно, уже... - Кузнец замолчал, заметив взгляд, который был в него послан. - Извини. Стоик опять повернулся в сторону моря. Он чувствовал, что делает что-то не так, но не мог понять что. Нутро вождя, предводителя и викинга, говорило, что он обязан уничтожить угрозу его народа, чем раньше, тем лучше. Однако другая часть, часть отца, говорила, что надо спасать сына другим способом. Именно спасать. Он чувствовал, что его сын жив, что он справится, что с ним всё в порядке. Однако эта же часть рождала внутри него злость, злость отца, которого ослушались, отца, которого обманул сын, заглушая всё. И совсем молчала его совесть, которая, вместе со всеми доводами вроде "ты же видишь, что он слабее, что он силён не как воин, а как стратег, что у него в чём-то другом потенциал", была самым вероломным образом заглушена и поставлена на место. - Ну что, всё готово? - Стоик очнулся от размышлений, обратив внимание на Шлака и Ведрона, проходящих мимо с, судя по всему, одним из последних ящиков. - Да, Стоик, - видно было, что низенький и коренастый викинг с трудом держит волнение. - Добро. Идём, Плевака! Вождь и кузнец прошли по пирсу к флагманской ладье и, взойдя на борт, второй дал команду отдать концы. - Курс: Земля Варваров! И корабли, один за другим, выстраиваясь в определённый порядок, двинулись на север, даже не подозревая о том, какую ошибку они сейчас совершают.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.