ID работы: 4689080

Игра Четырёх

Зверополис, Armello (кроссовер)
Джен
NC-17
Завершён
125
автор
Размер:
257 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 179 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 32, в которой является пятый участник, а Фенчез подводит итоги

Настройки текста
      Ночная трагедия на Холмах Небогривов разделила историю Зверополиса на «до» и «после». Новость о катастрофе потрясла горожан до глубины души. Казалось, даже сам мегаполис замер в оцепенении перед свершившимся злодеянием. И было с чего: сто пятьдесят три убитых, ещё около полусотни получили тяжёлые травмы и ранения. Треть из них до сих пор находилась в больницах. Физически их жизням ничего не угрожало, но каждый, кому посчастливилось пережить ту ночь, регулярно посещал психиатра. Каждому второму диагностировали посттравматическое расстройство, некоторым — шизофрению.       Столь жуткое и изощрённое массовое убийство само по себе ужасало, но в данном случае всё оказалось много хуже. Дело в том, что жертвами оказались первые звери города: чиновники и парламентарии, советники и дельцы, просто уважаемые члены общества. Чудовищная жатва в прямом смысле обезглавила город.       Хаос был посеян не только в управляющих структурах и деловых кругах Зверополиса. Преступный мир тоже получил сокрушительный удар, и его куда более тонкая организация, завязанная на персоналии криминальных воротил, рухнула. Лев Шер Ричардс, не только мэр, но и мафиозный король, скончался от потери крови прямо в машине скорой помощи. Вместе с ним сгинула и его преступная империя, рассыпавшаяся подобно карточному домику. Тому немало поспособствовал компромат, обнародованный во исполнение завещания Франциска Раттини, погибшего там же.       В эти дни полицейский спецназ работал без выходных. Ещё не увяли цветы на могиле Ричардса, как на свет божий стали являться документы, один любопытнее другого. Дела открывались десятками, а детективы сбивали ноги в кровь, распутывая очередной клубок. Новости о трагедии каждый день разбавлялись спецоперациями и громкими арестами.       Во всех СМИ по тысячному разу обсуждали «вероломный теракт», уже постепенно скатываясь в фарс. Сторонники теории заговора утверждали, что это была атака против свободы и демократии. Некоторые городские экстрасенсы и примкнувшие к ним сумасшедшие заявили о вторжении потусторонних существ. Даже церковь умудрилась вляпаться в скандал, когда один из проповедников заикнулся, что погибшие в массе своей были грешниками, и то была кара господня.       Пропуская льющуюся из радио очередную итерацию дебатов, Николас откинулся в кресле и прикрыл глаза, подставляя морду осеннему солнцу.       «В конце концов, всё не так уж и плохо, — с холодным удовлетворением подумал лис. — Все хорошие парни в строю, все гады и сволочи — в могиле… в большинстве своём».       Он невольно скривился от мысли, что травила ему душу. Тело Барни Бернсона так и не нашли, что не добавляло Уайлду душевного спокойствия. Ник тяжело вздохнул и внимательно обвёл парковку взглядом. От него не укрылись звери, стоящие по одному и группами, делая вид, что любуются листопадом. Журналюги пронюхали, что Джудит Лаверн Хоппс сегодня выписывают из больницы, отчего в воздухе повеяло сенсацией. Главные действующие лица драмы, офицеры Хоппс и Уайлд смогли избегать общения с прессой уже почти месяц. Крольчиха не покидала больничную палату, возле которой всегда дежурила пара ребят из Первого участка, а выписанный неделей ранее Уайлд ускользнул из больницы и скрылся в хитросплетениях города. Теперь репортёры были полны решимости взять реванш. Один из них бросил взгляд на телефон и кивнул своему напарнику, который извлёк из машины телекамеру. Масса журналистов волной устремилась к выходу. Ник лишь зло улыбнулся, глядя на них. В этот момент задняя дверь «Крыслера» отворилась, и туда влетела сумка с вещами.       — Я знал, что ты сможешь их обдурить, — проговорил Ник, обняв улыбающуюся крольчиху.       — Ник, как же я рада тебя видеть! — ответила она, не размыкая долгих объятий.       Следом Джуди выключила радио.       — Как твои раны? — поинтересовался лис. — Ты, я надеюсь, высидела весь срок, что назначил врач? А то, с тебя станется…       — С тебя, между прочим, тоже! — парировала Джуди.       — Туше!       — А что до ран, то пулевое ранение оказалось смешным и уже почти зажило, — с этими словами крольчиха закатала рукав рубашки и показала Уайлду небольшую ямочку. — Второе плечо тоже в норме, правда до сих пор жутко щёлкает, если махнуть рукой. Мама готова в обморок повалиться каждый раз, когда слышит этот звук. Швы на темени заросли, сотрясение мозга, второе за это лето, не даёт о себе знать. Ну, о ссадинах, царапинах и ушибах я молчу… и даже коготь почти отрос!       С улыбкой она продемонстрировала напарнику оттопыренный палец.       — А ты?..       — Знаешь, это не иначе как чертовщиной не назовёшь, — смущённо ответил Ник. — Лишь сломанная рука да пара треснувших рёбер. Я в полном порядке. Ну что, поехали в участок? Надо Буйволсону показаться.       — Сначала переоденемся. Хочу показать шефу, что мы в полном порядке и готовы к службе.       — Я планировал сказаться больным и разжалобить его на отпуск… ай, не делай таких глаз, зая! Всё, всё, сдаюсь. Вижу, кто-то соскучился по работе!       «Крыслер» покинул парковку, оставив журналистов бороться с замешательством и негодованием.       

. . .

      — Джуди! Ник! — воскликнул Когтяузер, едва офицеры пересекли порог полицейского участка.       Голос гепарда разнёсся по всему фойе, и вокруг напарников тут же образовалась плотная толпа сослуживцев. У Джуди вновь разболелось плечо от постоянных рукопожатий и одобрительных похлопываний. Вопросы о самочувствии посыпались дождём. Она была признательна вниманию товарищей, но слишком уж оно было концентрированным.       — Качай их! — крикнул кто-то, и Джуди, не успев ничего возразить, оказалась в воздухе.       Обернувшись, она увидела возле себя взлетающего на руках лиса и звонко расхохоталась. Казалось, только сейчас с неё опали тяжелейшие кандалы пережитых событий. К счастью их уже поставили на пол, когда сверху донёсся голос капитана:       — Хоппс, Уайлд! Ко мне в кабинет.       Толпа полицейских стремительно рассосалась, вернувшись к своим делам. Каждый счёл нужным напоследок пожелать здоровья, удачи и всего на свете. Напарники устремились к лестнице наверх. Чувствуя беззаботную улыбку, которая уже казалась ей чужой, Джуди скакала вверх по ступенькам, оставив лиса на пролёт позади. Она буквально летела навстречу любимой работе, лучшему командиру, привычной жизни… когда из-за угла показался он. Медведь в полицейской форме вышел из-за поворота и двинулся на неё, пронзая взглядом бесчувственных и бесцветных глаз. У Джуди перехватило дыхание, а тело сковало страхом. Белый окрас не мог ввести Хоппс в заблуждение, это был лишь дешёвый маскарад! Никто иной, как Барни Бернсон приближался к застывшей крольчихе.       «Надо же как-то действовать!» –пронеслось у неё в голове.       Рука потянулась к кобуре, но её остановила некая сила. Обуянная паникой, Джуди попыталась броситься наутёк, но в спину что-то упёрлось, перекрыв путь к бегству. Она продолжала глядеть на затмевающего мироздание медведя, когда неожиданно руку пронзила боль. Дёрнувшись, Хоппс увидела рыже-бурую лапу, крепко схватившую её за плечо. Второй Ник удерживал её запястье, не давая взяться за пистолет. Только сейчас Джуди осознала, что перед ней сержант Гризелли, а никакой не Барни Бернсон. И он говорит с ней.       — Рад, что ты снова в строю, Джуди! Как ты себя чувствуешь?       Кажется, он не заметил, что крольчиха едва не выхватила пушку. Или сделал вид, что не заметил.       — Н-н-нормально, — ответила она, часто кивая.       — Ну, а ты, Ник?       — Я тоже в норме, спасибо, — улыбнулся лис, легко подтолкнув Джуди дальше по коридору.       Оставив Гризелли за спиной, Джуди виновато посмотрела на напарника. Лис промолчал и, сочувственно улыбнувшись, выпустил запястье крольчихи.       

. . .

      Войдя в кабинет, офицеры вытянулись и козырнули в знак приветствия. Буйволсон махнул рукой, призывая оставить формальности. С редкой на его морде искренней улыбкой, он вышел из-за стола и направился им навстречу.       — Чертовски рад вас видеть здесь! — произнёс он, крепко пожимая лису руку.       Джуди тоже протянула руку, стараясь унять дрожь в пальцах. Капитан должен видеть, что она полностью здорова. Однако шеф неожиданно присел и стиснул её в дружеских объятиях.       — Особенно тебя, Хоппс, — продолжил он, поставив смущённую крольчиху на место. — Ты, должно быть, и вправду железная, коли выдержала столько дерьма, что вылилось на тебя за это лето. Пусть вы и не победили, но, ребята, я горжусь вами. Вы сделали больше, чем по силам любому другому зверю в городе.       Говоря это, Буйволсон вернулся на привычное место за столом. Только сейчас Джуди обратила внимание, что весь его кабинет уставлен картонными коробками.       — Кэп, это то, о чём я думаю?       — Верно, это дело об убийстве Денниса Козлова, — хмыкнул капитан. — Теперь с ним будет возиться Интерпол. Послезавтра передаём им все документы и улики, и пусть этот якорь висит у них на шее, а не у нас. Пускай они мечутся по планете в поисках Бернсона и Шафт. За такое время эти двое наверняка уже покинули город.       Усаживаясь на стул, Ник с Джуди невольно переглянулись. Уж они-то знали, что Эвелина покинула не только город, но и мир живых.       — Какие у них зацепки? — осведомился лис.       — Твои свидетельские показания нам крепко помогли, Уайлд. Оперативники нашли Томаса Лаппино и Эллисон ван Лапку.       — В порту?       — Да, — кивнул шеф. — В одном из пакгаузов была обустроена настоящая живодёрня.       Буйволсон при этих словах невольно вздрогнул.       — Думаю, не надо говорить, что оба мертвы. Сами всё прекрасно знаете… Мы пока держим журналюг в неведении об этой находке, но, когда всё вскроется, будет очередной виток горячих сенсаций.       Лис почувствовал, как у него встаёт дыбом шерсть от кошмарных воспоминаний.       — Выходит, из следователей мы превратились в свидетелей? — спросила Джуди.       — Послезавтра превратитесь, — уточнил капитан. — И вот поэтому, пока к вам не пришёл милый агент Джек Севедж с намёком никуда не уезжать из города, я отправляю вас обоих в отпуск по болезни. Завтра получите приказ и свалите из Зверополиса поправлять здоровье. Зализывайте раны, восстанавливайте силы, отдыхайте. Через месяцок, когда всё уляжется, возвратитесь.       — Но…       — Никаких «но», Хоппс, — отрезал Буйволсон.       Джуди насупилась, упрямо склонив голову. Шеф тяжело вздохнул.       — У тебя травм столько, сколько не собрал весь участок за месяц. Это тебе сейчас кажется, что море по колено. А через неделю — две всё аукнется. Поверь моему опыту. И мне не нужно, чтобы на очередном задании ты потеряла бдительность и получила пулю. Доступно объясняю?       — Да, сэр.       — В таком случае, Вы свободны, офицер Хоппс.       — А…       — А с офицером Уайлдом я пообщаюсь отдельно, — ответил буйвол, состроив не предвещавшую ничего хорошего улыбочку. — Он вышел на день раньше тебя и уже успел залететь. Верно я говорю?! Ступай, Джудит.       Козырнув на прощанье и бросив на остолбеневшего Ника сочувствующий взгляд, крольчиха покинула кабинет. Неприятная улыбка пропала сразу же, как захлопнулась дверь.       — Ник, есть серьёзный разговор… чисто между нами, — доверительным тоном заговорил капитан, выждав некоторое время.       — Сэр?       Буйволсон присел на угол стола, склонившись к лису.       — Как ты считаешь, она в норме? Полностью здорова?       — Да, — уверенно соврал Николас.       Буйвол продолжал давить его тяжёлым взглядом. Уайлд понял, что тот что-то знает, и дальше отпираться не имеет смысла.       — Нет… — выдавил лис, и тут же горячо воскликнул: — Чёрт, шеф, да как можно остаться вменяемым после всей этой жести?!       — Вот и я о том же. У меня на руках оказался отчёт психиатра.       — У нас… всё плохо?       — Врач считает, что ты легко отделался. Небольшая терапия должна поставить тебя на ноги. Может, таблеток каких немножко попьёшь и будешь как новенький. Кошмары, бессонница и депрессия — это всё излечимо.       Ник бы обрадовался этим новостям, но он был в ужасе от грядущего продолжения.       — А вот насчёт Хоппс он меня не обрадовал.       Лис сглотнул.       — Ты понимаешь, если у неё и вправду поехала крыша, в полиции ей делать нечего. Когда вернётесь с отпуска, оба пройдёте переаттестацию. Это не моя прихоть, против заключения врачей не попрёшь. У вас есть месяц, чтобы привести голову в порядок и… Ник, мне насрать, какие у вас с ней отношения, но, я прошу тебя, будь рядом. Приглядывай за ней… не бойся обратиться за помощью, если нужно. Ребята с участка помогут деньгами на платного специалиста. Пока вы в отпуске, никаких следов не останется, клянусь рогами. Это я устрою. Но мне нужно, чтобы ты её поддержал. Только тебе я могу доверить такое дело.       Ник с каждым словом стискивал зубы всё сильнее.       — Я не подведу, шеф Бого.       — Очень надеюсь, — ответил тот, допустив ободряющую улыбку.       

. . .

      Едва Николас вышел из кабинета, как у него пискнул телефон. Лис был бы рад проигнорировать пришедшее сообщение, но не мог.       «Встречаемся у кофейного автомата на втором этаже», — гласило оно.       Хоть СМС пришло с незнакомого номера, он догадывался, кто это мог быть. Николас посчитал нужным умолчать от Джуди, что, пока они были в больнице, к Уайлду наведался душеприказчик Франциска Раттини, вручивший ему ключ от банковской ячейки. В тот момент лис терялся в догадках, что же ему мог завещать рехнувшийся крыс. Его удивлению не было предела, когда в хранилище Ник обнаружил потёртую папку с кое-какими подробностями касательно дела Эдварда Фенчеза. Первым же желанием Николаса было бегом броситься в Департамент внутренних расследований, и покарать гадкого соболя. Но лис решил употребить свалившийся ему в руки козырь иначе. Как — он пока не придумал. И, очевидно, пока Уайлд решал этот вопрос, Фенчезу стало известно, кому же досталась страшная папка.       Ник сбежал по лестнице, на ходу вспоминая, что автомат стоит сразу за углом. При его появлении Эдди Фенчез выронил четвертак, который намеревался отправить в аппарат.       — А, Ник, быстро ты пришёл, — оскалился лейтенант, глядя на лиса поверх очков. — Я думал, что успею заказать себе стаканчик кофе до твоего явления.       Николас молча следил, как опирающийся на трость соболь пытается извернуться, чтобы поднять с пола монету. С задачей удалось справиться не сразу. Наконец, автомат принял деньги и загудел.       — Я устал ждать. Ты чего-то хотел, или просто решил поздравить с выходом на службу?       — Пройдём со мной, есть важный разговор, — бросил Фенчез, подхватил стакан и захромал куда-то в сторону кабинетов.       Хмыкнув, лис двинулся следом. Они шли молча, тишину нарушало лишь сопение Эдварда, которому каждый шаг давался с трудом. Спустя некоторое время лейтенант открыл дверь кабинета и пригласил Ника внутрь. Лис уселся в кресло напротив заваленного бумагами стола и выжидательно уставился на столь ненавистного ему собеседника. «Внутряк» щёлкнул кнопкой компактного шумогенератора, который должен был отрезать их от возможной прослушки.       — Ник, я понимаю, что наше знакомство вышло не очень приятным… — заговорил Эдди, но, поймав испепеляющий взгляд лиса, осёкся.       — Кхм. Я так понимаю, рассказывать тебе слёзную историю о том, что у меня не было выбора, и я — тоже жертва шантажа, можно даже не начинать?       Уайлд молча кивнул.       — Хорошо. Тогда дело простое. Подпиши вот это.       С этими словами Фенчез передал Николасу листок текста. Уайлд бегло пробежался по нему.       — Свидетельские показания о событиях на Холмах Небогривов? Теракт? Бомба с газом из горлодёров? — лис недоверчиво хохотнул. — И с чего я должен подписать эту хрень?       — Видишь ли, Николас, — мягко заговорил лейтенант, — в этой вонючей истории должно остаться как можно меньше белых пятен. Фундаменталисты — это отличное пугало, на которое можно повесить всё. Чем понятней будет, кто и что сотворил той ночью, тем глаже пройдут выборы нового мэра.       — Я думал, что мэра уже благополучно назначили, и на выборах он не может проиграть. Этот Владимир Белочкин, вице-мэр. Его плакаты на каждом углу, «Большому городу поможет маленький зверь!» Как такого красавца можно не избрать? Он твой новый хозяин, не правда ли?       Фенчез натянуто улыбнулся.       — Эх, Никки, этот вульгарный Ричардс, видимо, отбил тебе нюх. Белочкин и вправду обаяшка. Харизматичный, образованный и решительный. Именно такого мэра заслуживает Зверополис, но… хе, он всего лишь маска. Настоящим бенефициаром всего этого праздника жизни стал некто Ренар Фокстрот, заместитель главного казначея города.       Лис подскочил, будто его ударило током.       — Ренар Фокстрот?!       — Верно. Это грёбанный бог, когда дело касается документов. Вся полицейская движуха последних недель, показательные облавы и полный разгром синдиката Ричардса — ничто иное как рейдерский захват. Чёрный лис заграбастал в свои лапы весь город. Когда сердце Льва Ричардса остановилось, криминальный Зверополис просто упал ему в руки.       Николас сидел, словно громом поражённый. В его голове вдруг сложился угол мозаики, в котором расположился Барни Бернсон, наёмный убийца. Теперь Уайлду стало очевидно, кто же стоял за ним.       «Ренар, сей рыжий плут коварный…» — прочитал голос Раттини в его голове.       Крыс ошибся. Не он, не Уайлд был пятым участником игры, а Ренар.       — Но мы отвлеклись, — продолжил лейтенант.       — Да, — проговорил лис, — Джуди, ведь, тоже давала показания.       — Её показания меня полностью устраивают. Офицер Хоппс честно обозначила, что была отравлена Франциском Раттини и большую часть вечера находилась между жизнью и смертью. В таком состоянии не только демоны, но и ангелы являются, точно тебе говорю!       — Предыдущие мои показания…       — … потерялись.       — И… с чего я должен тебе помогать?       — Понимаешь, это такое резонансное событие, что вы двое просто не можете не стать его героями. И как только репортёры доберутся до материалов дела, начнут пытать вас вопросами. И что вы расскажете? Нападение чёрных демонов с горящими фиолетовым глазами? Уверен, что о таком стоит заикаться? Особенно, учитывая мнение психиатров о здоровье Джудит Лаверн Хоппс?       Ник до боли стиснул зубы, впившись взглядом в Фенчеза.       — Да, случилось так, что я узнал о подозрениях врачей, и очень ей сочувствую… — соболь не выдержал взгляда зелёных глаз, — на самом деле, нет. Но это дела не меняет! Николас, просто поддержи официальную версию произошедшего. Уверяю, от этого всем станет легче, и, в первую очередь, тебе и твоей люб… подруге.       — Ох, Эдди, — угрожающе проговорил лис, готовясь для контратаки, — мне совершенно точно станет легче, созерцая твою рожу в тот момент, когда в газетах появятся подробности из жизни Инквизитора Фенчеза. Уверен, Департаменту внутренних расследований будет очень интересно узнать, чем знаменит их лучший сотрудник.       Слушая Ника, соболь становился всё мрачнее.       — Я бы на твоём месте так не горячился, — коротко ответил он, предъявив Нику фотографию.       От её вида у лиса едва не отпала челюсть. Церковь, семейство Бигов, Джуди, он… Лису потребовалось несколько мгновений, чтобы вновь собрать мысли в кучу.       — Если это всё, то карта у тебя дохлая, — преувеличенно легко ответил Уайлд.       — В самом деле, — иронично вскинул бровь Фенчез, ещё раз посмотрев на снимок.       — Уверяю. Это лишь фотка, которая ещё требует времени на расследование. Не факт, что оно у тебя будет, ведь ты сам знаешь, что Раттини оставил мне на память. Ты даже чёрта помянуть не успеешь, как загремишь на кичу.       Эд тяжело вздохнул и покрутил усами.       — Я как раз об этом хотел поговорить… я с удовольствием отдам тебе снимки и негативы, плюс выписку с твоего банковского счёта, а ты мне — папку крысюка. Это хорошая сделка.       Злобно улыбнувшись, Ник покачал головой.       — Нет, Эдди, — протянул он, — ваш с Франциском номер сделал нечто большее, чем заставил Джуди пойти с Францем на контакт. Вы разрушили самое ценное, что было между нами — доверие. Это стоит очень дорого.       Эдвард многозначительно кивнул, полностью возвратив себе самообладание.       — Понимаю…       — Нет, не понимаешь.       — И, тем не менее, я уверен, что мы можем сторговаться, — мягко продолжил соболь, — Я слышал, что фобия иногда излечивается, если больной увидит физическое уничтожение источника страха.       Уши Ника невольно дёрнулись в сторону собеседника.       — Продолжай…       — Один уважаемый зверь в той расправе потерял свою жену…       — Джинджер Фокстрот.       — Может быть, не знаю, — с улыбкой ответил Фенчез. — Но он очень расстроен по этому поводу. И он бы не стал горевать, если б с Барни Бернсоном что-то случилось.       — Я понимаю.       — А на том снимке я видел одного зверя, который очень жаждет заполучить голову мистера Бернсона.       — Их там двое, — поправил Ник ледяным тоном.       — И случилось так, что кто-то задействовал связи в полиции, чтобы помочь мистеру Бернсону завтра ночью выскочить из оцепления и покинуть город. Подробности, как Барни будет уезжать из Зверополиса, могут угодить не в те руки, — с этими словами Фенчез облачил лапу в перчатку и двумя пальцами извлёк конверт.       Уайлд замер, сверля взглядом бумагу.       — Итак, подведём итоги? С тебя папка и подписанные показания. С меня фотки, выписки по счёту и вот эта записка, — Фенчез прислушался к молчанию Николаса. — Никки, доверие можно вернуть. Я верю, что можно искупить любую вину, если приложить достаточно усилий. Иначе я не просил бы у тебя эту чёртову папку, не стал бы подставлять голову под тяжёлую лапу Ренара, сливая тебе Бернсона. Пойми, это слишком высокая цена, но я готов заплатить и её, лишь бы получить второй шанс! Это крючок в горле, якорь, что тянет меня в пучину! Позволь мне начать всё с чистого листа.       — Переигрываешь, — заметил Ник.       Лейтенант на секунду смешался, но тут же продолжил:       — Ты думаешь, такой тип, как Барни, простит вам с Хоппс всё, что вы с ним сделали? Знаешь ли ты, как тяжело жить в постоянном страхе? Не знать, как начнётся, и чем закончится новый день? И начнётся ли он вообще? Не все это выдерживают.       Эти слова угодили точно в цель. Ник попытался представить, каково это, жить, каждую минуту ожидая выстрела в спину, шарахаясь от каждой тени и вздрагивая при любом скрипе. Поймают ли Бернсона? А если поймают, то не при убийстве ли двух офицеров полиции? Николас почувствовал, с какой силой его пальцы вцепились в подлокотники.       — Хорошо, — уронил он. — Твоя взяла.       Чувствуя, будто шагает в пропасть, Николас медленно поднял ручку и поставил автограф. Уайлду казалось, будто бы он только что подписал договор с дьяволом. Улыбаясь до ушей, Эдвард вручил ему роковой конверт, присовокупив к нему заранее приготовленную стопку бумаг и снимков.       — Видишь, я отдаю тебе все оригиналы прямо сейчас, рассчитывая получить ответную любезность не позднее, чем завтра вечером. Надеюсь на твою честность.       Соболь протянул руку и попытался взять подписанные показания.       — Что насчёт гарантий? — спросил Николас, отводя её в сторону. — Что твой хозяин нас потом не пришьёт, убрав концы в воду?       Фенчез нахмурился.       — Боже, Ник, ты же не первый день замужем! Сними банковскую ячейку, напиши всю правду-матку, составь завещание в стиле «в моей смерти прошу винить Клаву К». И, блин, ты же наверняка снял копии со всех документов, что попали к тебе от Раттини. Честно тебе скажу, в отношении твоего компромата я так и поступил. Незаверенные копии — это не оригинал, от них отбиться проще. Николас, я не рассчитываю на дружбу с вами двоими, но меня вполне устроит вооружённый нейтралитет.       — Ладно, — согласился лис, протягивая подписанную бумагу, но задержав её в паре дюймов от когтей Эдварда. — Но у меня ещё одно условие.       — Какое же?       — Награда «За безупречную службу». Мне и Джуди.       Соболь обнажил клыки в улыбке.       — Я уж думал, ты не попросишь, — с озорством добавил он, подобно фокуснику извлекая два подписанных представления. — Как с отпуска вернётесь, встретят вас, как героев.       — Тогда, по рукам, — решился Ник, пожав лапу Эдварда Фенчеза.       

. . .

      Лис направился к архиву в надежде взять какой-нибудь унылый документ, например, касательно их будущего патрульного автомобиля, что заменит погибший двести сороковой. Нужна была внушительная папка, где можно сокрыть документы от излишне-любопытного взгляда напарницы. Однако, оказавшись в вестибюле, Ник остановился, когда его взгляд скользнул по Стене памяти. В Первом участке она была не самой большой, но и на ней периодически появлялись новые фото. Над свежими венками и траурными букетами расположились Гривус и Бовингтон. С парнями лис попрощался ещё вчера, заставили остановиться его не они. Перед портретами застыла точёная фигурка крольчихи.       «Они погибли из-за меня… — горько подумала Джуди, украдкой утирая набухшую слезу. — Эту ношу мне придётся нести до конца жизни».       Она услышала осторожные шаги лиса. Приблизившись, тот слегка обнял её за плечо. Она накрыла его лапу своей. Они стояли так несколько минут, прежде чем Ник мягко потянул её прочь от этого печального места. Джуди чувствовала тягучую боль в груди, понимая, что груз прошлого никуда не делся, а ощущение избавления было ложным.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.