ID работы: 4690785

"Twins"

Гет
R
В процессе
111
автор
ArKaiser бета
Размер:
планируется Макси, написано 67 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 36 Отзывы 54 В сборник Скачать

Часть четырнадцатая. "Эльф Добби".

Настройки текста
Близнецы застыли с искренним непониманием в глазах. Им обоим приходилось видеть многое за год обучения в школе Хогвартс, но не это. Маленькое создание было не больше метра, в старой, поношенной наволочке и с огромными глазами. Он смотрел на Поттеров с неподдельным изумлением и радостью. -Э… ты кто? - Задал вопрос Гарри, пока Лили продолжала рассматривать создание и гадать. -О, я эльф, сэр, - существо, наконец, спрыгнуло с кровати. – Домашний эльф Добби. Гарри повернулся в сторону Лили, но та лишь пожала плечами. Что они знали об эльфах? Да практически ничего, за исключением стереотипов из детских сказок. -Для меня такая честь встретить вас, мистер Поттер, - затараторил Добби пронзительным голосом. Лили тут же поспешила закрыть дверь, чтобы Дурсли ничего не услышали. По звукам снизу, можно было догадаться, что гости уже пришли. -Мне тоже, - выдавил Гарри. – Знаете…э-э…сегодня не самый подходящий момент для знакомства. Добби заметно помрачнел. Снизу донесся высокий голос тети Петуньи. -Может быть, - отозвалась Лили, которая прижала дверь спиной, словно бы боялась, что ее вот-вот откроют, - скажите…э-э…цель вашего прихода? Эльф перевел свои огромные зеленые глаза на Лили, и та вжалась в дверь еще сильнее. -О, конечно мисс, - тут же ответил домовик. – Добби пришел…это трудно…Добби не знает, как начать, мисс. -Может, присядете на кровать? – предложил Гарри, кивком указывая на свою кровать. -Присесть! – К ужасу обоих Добби вскрикнул, начиная рыдать. – Никогда прежде… Лили широко раскрыла глаза, попутно наблюдая за Добби и слушая, что происходит внизу. -Простите, я не хотел вас обидеть, - зашептал Гарри. -Нет, сэр! – Домовик перестал рыдать, вытирая слезы маленькой рукой. – Никогда прежде…никогда волшебник не говорил со мной как равный… -Тише, - снова зашептал Гарри, пытаясь выглядеть как более доброжелательно. -Наверно вам не встречались хорошие волшебники, не так ли? – Утешительно спросила Лили, изогнув губы в полуулыбке, которая тут же исчезла. Добби кивнул и спустя мгновенье, прыгнул на стол, и схватив лампу, стал себя бить. Близнецы бросились к Добби, и пока Лили пыталась забрать лампу из рук эльфа, Гарри пытался стянуть его со стола. Когда это наконец удалось, Гарри усадил эльфа на кровать. -Что вы делаете? – Прошептал он с явным не пониманием. -Добби должен наказать себя, - ответил эльф, смотря на Поттеров перекосившимися глазами. – Добби сказал плохо о своей семье. -Семье? -О хозяевах, сэр… Добби – домовой эльф, и прислуживать своим хозяевам это его предназначение. -А они знают, что вы здесь? -Конечно нет! – Воскликнул Эльф. – Добби придется наказать себя и за это, сэр. -Они разве не против того что вы вредите себе? – С ноткой возмущения, спросила Лили, отходя от стола. -Добби все время наказывает себя, мисс. Хозяева говорят, что наказание не повредит. -Но почему же вы не уйдете от них? -Домовик может уйти только когда хозяин позволит. Но мои хозяева никогда не позволят, и Добби будет служить им, пока не умрет. Лили и Гарри переглянулись. -Ну да, а я думала жить у Дурслей сущий ад, - прошептала Лили. -Да, маглы – ангелы по сравнению с вашими хозяевами. – Добавил Гарри, и после нескольких секунд раздумий, спросил: - А кто-нибудь может вам помочь? Мы, например? -Ох! – Из груди Добби вырвался вопль благодарности. – Добби был наслышан о величии Гарри Поттера, но никогда не знал о его доброте. Лицо Гарри тут же приобрело легкий красноватый цвет. -Все это чушь! – Возразил Гарри. -Гарри Поттер скромен, - произнес Добби с сияющими глазами. – Гарри Поттер не хвастается тем, что одержал победу над Тем-Кого-Нельзя-Называть. Добби слыхал, что вы встретились с ним всего пару недель назад,…и вы опять уцелели! Гарри кивнул, и на глазах у Добби вновь стали наворачивается слезы. Он вытер лицо наволочкой, в которую был одет. -Гарри Поттер так смел и величин! Он одержал столько побед! Но Добби пришел, чтобы предупредить его. Предупредить об опасности. -О какой опасности? – Спросила Лили, в упор, смотря на домовика. -В Хогвартсе существует заговор. В этом году в Хогвартсе будут творится кошмарные вещи! Вам нельзя возвращаться туда. Лили поняла, что это было адресовано обоим, так как взгляд эльфа тут же упал на нее. -Но я не могу остаться здесь! – Зашептал Гарри. – Мое место в вашем мире. Хогвартс – мой дом! Но эльф тут же замотал головой. -Нет, нет, нет, нет! – Воскликнул он. – Гарри Поттер не может поехать в Хогвартс! Гарри Поттер подвергнет себя опасности! -Но кто мне может причинить вред? – Возразил Гарри. – Ведь в Хогвартсе есть Дамблдор. Вы знаете кто он? -Конечно! Альбус Дамблдор – самый великий директор школы Хогвартс. -В том то и дело! – Вмешалась Лили. – Пока он в школе никто не сможет причинить вред Гарри! Может быть, вы объясните причину… Лили не успела договорить, как домовик спрыгнул с кровати и принялся биться головой об стену. -Добби не может, - запричитал он, продолжая, ударятся головой об стену. Гарри успел подбежать и оттащить Добби. Внизу стало тихо. -Должно быть, Дадли опять не выключил свой телевизор! – Послышался голос дяди Вернона, а затем и шаги. -В шкаф его! – Громко зашептала Лили, подталкивая Гарри. – Быстрее! Мальчик схватил эльфа за наволочку и стал заталкивать в шкаф, не реагируя на протесты. Громко захлопнув дверь, он посмотрел на дверь, которая в этот же момент открылась. На пороге появился дядя Вернон. Злой, о чем говорило его красное лицо и суженные маленькие глаза. -Что это за шум? – Негромко, но и одновременно грозно, прошипел он. -Да так, - чуть охрипшим голосом ответил Гарри, и резко захлопнул приоткрывающуюся дверцу шкафа. – Дверца сломалась. -Почини эту гребанную дверь! – Яростно зашипел он. – И успокойте ваших поганых сов! Еще один звук и вы оба пожалеете, что родились на свет. С этими словами он вышел из комнаты, не позабыв громко хлопнуть дверью. Гарри открыл дверь шкафа, откуда вывалился Добби. -Теперь ты понимаешь! – Зашипел он. – Я не могу остаться здесь. -Хогвартс единственное место, где у нас есть друзья, - добавила Лили. -Друзья, которые даже не пишут? – С намеком спросил Добби. -Может быть они… - начал Гарри, но тут же замолк. – Подожди, откуда ты знаешь, что они нам не пишут? -Гарри Поттер не должен сердится на Добби… - тихо сказал Эльф. -Ты что, письма воровал? – Рассердилась Лили. -Добби думал,… что Гарри и Лили Поттер не захотят вернуться в Хогвартс…если будут думать что друзья забыли их. Лили отчетливо видела на лице Гарри удивление, а затем серьезное выражение лица сменило обычную гримасу, когда Добби вытащил толстую пачку писем. -Отдай письма, - Гарри резко наклонился, чтобы отобрать ее, но Добби ловко увернулся. Лили махнула рукой, чтобы схватить домовика, но тот взобрался на кровать. -Добби вернет письма, только когда Гарри Поттер пообещает не возвращаться в Хогвартс! - Пропищал Добби, но близнецы сделали резкий рывок в его сторону. -Ни за что! – Ответил Гарри. -Тогда Добби придется прибегнуть к крайним мерам, - грустно сказал эльф и тут же спрыгнув, выскочил за дверь. У близнецов пересохло в горле. Они рванули вслед за домовиком, стараясь как можно тише спускаться по ступенькам. Он побежал примаком на кухню, и Лили резко затормозила, хватая Гарри за руку. -Давай не пойдем туда, - зашептала она, с испуганным видом. -Но он может натворить что-нибудь! К тому же у него письма! – Зашептал в ответ Гарри и бросился вслед за домовиком. Лили вздохнула и пошла вслед за братом. Выглянув из-за стены, близнецы с ужасом посмотрели на Добби. Домовик щелкнул пальцами, и приготовленный тетей торт стал парить в воздухе. -Нет, нет, нет, Добби, - зашептала Лили. -Только когда Гарри Поттер даст слово. – Ответил Добби, и Лили посмотрела на Гарри. Она прекрасно знала, что он не согласится, даже если домовик разнесет весь дом. -Но я не могу, - почти что умоляюще ответил Гарри и торт полетел в сторону гостей. – Нужно поймать его! Выйдя из-за стены, он протянул руки в надежде не дать торту достичь цели. -Не надо, - прошептала Лили настолько тихо, что не слышал даже Гарри. Она ухватилась за стену, взволнованно смотря на спину брата, пока тот пытался поймать торт. В мгновенье он обрушился на голову миссис Мейсон, и в комнате наступила тишина. -Простите, - тут же залепетал дядя, поднимаясь с места и смотря на испуганную женщину. – Это мой племянник. Он немного не в себе! Гарри учащенно задышал, и затем обернулся к Добби. Но его уже не было. **** -Это конец, - в ночной тишине раздался голос Лили. – Они до конца жизни будут кормить нас холодным супом. Гарри, что сидел напротив, хмыкнул. Дурсли заперли близнецов в комнате, пригрозив не выпускать их долгое время, да еще и к тому же запретили ехать в Хогвартс. Огорченные событиями, близнецы сидели в закрытой комнате, мучаясь от голода и несправедливости. -Ну, мы же не можем сидеть здесь вечно, не так ли? – Спросил Гарри, подбрасывая в руках маленького солдатика. Эта была, пожалуй, единственная вещь, которую не отобрали Дурсли. Все вещи Гарри и Лили они отправили в чулан, который заперли на замок. -Я в этом не уверена, - ответила Лили. Лили посмотрела в окно, за которым горел единственный фонарь, освещавший улицу. -Все равно кто-нибудь заметит наше отсутствие. – Сказал Гарри. – Дамблдор, например. -Ах, ну да, ты же Гарри Поттер, - отозвалась Лили, без обиды. Она привыкла к этому, да и никогда не питала зависть к собственному брату. -Хотя бы поэтому, - ответил ей Гарри. Лили снова посмотрела в окно. В ночной темноте сверкнуло что-то яркое, и спустя минуту вновь. -Ты это видел? – Лили резко поднялась с кровати и подбежала к окну. – Гарри! Мальчик встал, непонимающе смотря в окно. Прямо за стеклом, была машина. Летающая машина. Ее яркие фары светили прямо в окно, и близнецы не смогли понять, чья же эта машина, прежде чем не услышали голос. -Гарри, Лили, - знакомый голос Рона, окликнул Поттеров. -Рон? – Гарри зажмурился и в этот момент фары отключили. В машине стали видны лица Рона и Фреда с Джорджем. -Да, открой окно. Гарри распахнул окно и в комнату сразу же влезли близнецы Уизли. -Привет. – В унисон сказали они. – Где ваши вещи? -Э-э…ну вообще Дурсли унесли их в чулан, который закрыт. – Оповестила близнецов Лили, на что те ухмыльнулись. -На этот случай, у нас всегда есть это, - Джордж достал скрепку и Лили нахмурилась. Если они всегда носят это с собой, есть ли вероятность, что они всегда взламывают чьи-то замки? -Вы хоть знаете, как это работает? – Когда близнецы достигли двери, спросила Лили. Оба обернулись, с непониманием смотря на нее. -Ты сейчас говоришь с профессионалами своего дела, - деловито сказал Фред, манерно приглаживая ладонью волосы назад. -Будьте тише, последняя ступенька скрипит, - напоследок сказала Лили, и оба на цыпочках вышли. -Что это с тобой? – Удивился Рон, на что Лили лишь пожала плечами. -Хогвартс творит чудеса, - ответила она. -Чья это машина? – Спросил Гарри, указывая на летающий автомобиль. -Отца, - ответил Рон. – Он не знает, что мы ее взяли, но я должен был убедиться, что вы в порядке. -Ты буквально спас нас, - сказала Лили, и улыбнулась. Кажется, впервые за все время, она осознала, что Рон не так уж и плох. Но впрочем, это было не важно. -Ох, сов нужно отправить в машину, - тут же очнулся Рон, подходя к столу. – Помоги мне. Гарри взял одну из клеток и отправился к окну, открывая дверь автомобиля и запихивая туда Буклю. Лили обернулась, когда дверь позади открылась, и в комнату вошли Фред и Джордж. Оба тащили по два чемодана. -Там еще один остался, - сказал Джордж. – Я схожу, а вы загружайте это все. Он скрылся за стеной и парни стали дружно загружать все вещи в автомобиль. -Мне кажется, он слишком громко гудит, - сказала Лили, смотря на старый Фордик. -Не так громко как храпит дядя, так что вряд ли они заметят, - сказал Гарри. Раздался хлопок, а затем быстрые шаги по лестнице. Джордж залетел в комнату, таща за собой чемодан и сразу же отдавая, его Рона. -Вам стоит поспешить, - предупредил Джордж. Проснулись. Фред запрыгнул в машину, за ним Рон и Джордж. -Залазь первой, - сказал Гарри и послышались первые слова дяди Вернона. Лили залезла на подоконник и ухватилась за протянутую руку Рона. Он затянул ее в салон автомобиля. -Иди назад, - сказал Рон и Лили, перелезла на заднее сиденье, плюхнувшись на него. Через стекло машины она видела, как Гарри залез в автомобиль. В комнату ворвался дядя Вернон, но машина уже сорвалась с места и воспарила в сторону «Норы».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.