***
В это же самое время Тэнглер усадил Элен за переднюю парту прямо напротив своего рабочего стола. Преподаватель и новая ученица находились в кабинете защиты от тёмных искусств. Профессор начал первое занятие со знакомства: — Доброе утро. Я профессор Тэнглер. А как вас зовут, дорогая? — улыбаясь, спросил педагог. — Я Элен Джонсон, сестра Тревора, сэр, — ответила девочка. — Очень хорошо. А на каком же вы факультете? Хотя Элен была одета в мантию, которую носили когтевранцы, Тэнглер всё равно задал этот вопрос. Ему нужно было понять, насколько девочка освоилась в Хогвартсе. И он услышал верный ответ: — Когтевран, профессор. — Отлично, — похвалил её Тэнглер. — Что же, можно начинать. Покажите-ка для начала вашу палочку. Элен выложила палочку из кармана мантии на столешницу парты. Тэнглер взял её в руки и внимательно осмотрел со всех сторон. Затем, удовлетворившись её видом, он вернул её владелице и спросил: — А зачем вообще нужна волшебная палочка, мисс Джонсон? — Она проводит магию, которую хочет сотворить её хозяин, сэр? — тон девочки был вопросительным, словно она не была уверена в ответе. — Да, да, конечно. Пять очков Когтеврану. Элен радостно хлопнула в ладоши. Тэнглер продолжал улыбаться, но мягко её остановил: — Не стоит так бурно радоваться. Вы только вступили на путь обучения волшебству и благополучно ответили на самый простой вопрос. Но дальше всё будет намного сложнее. Элен притихла. — Хорошо, — Тэнглер встал из-за стола и подошёл к стоящему за ним книжному шкафу. Оттуда он вытащил пухлый том. Положив его на парту, прямо перед носом ученицы, профессор раскрыл его где-то на середине и прокомментировал свои действия: — Некоторые учителя работают чётко по учебнику. Но это нехорошо. Мы с вами поступим по другому. Прочтите, пожалуйста, вслух описание вот этого заклинания. Профессор показал рукой на один из абзацев. Элен прочла: «Риктусемпра — заклятие, оглушающее противника и отбрасывающее его на три-четыре фута назад. Ударение делается на третий слог. Рука с палочкой из начального положения идёт влево и вниз примерно на три дюйма, затем на дюйм вниз, потом на три дюйма вправо вверх, на три дюйма вправо вниз, на дюйм вверх, и наконец, на три дюйма влево вверх. Для срабатывания заклинания необходимо мысленно оттолкнуть цель, соблюдая при этом чёткость движения палочки. Всё действие должно длиться не более трёх секунд». — Я сейчас должна освоить это, сэр? — спросила Элен. — О нет! — рассмеялся Тэнглер. — Я всего лишь попросил прочесть отрывок из учебника. Он вообще для второго курса, а не для первого. На этом примере я хотел показать, что любое волшебство требует вложения умственной и душевной силы, причём иногда в значительном объёме. Ну и конечно, должного умения владеть палочкой. Я уже не говорю о правильном произношении самого заклинания. И главное условие — верить в свои силы, в то, что вы настоящая волшебница, и у вас всё непременно получится. — И с чего начать? — С самых элементарных вещей, — пояснил профессор. — Сидите тут, я сейчас приду. Ненадолго покинув Элен, Тэнглер поднялся в свою комнату и вытащил из-под кровати чемодан. Из этого чемодана он достал пару дырявых, запачканных и пыльных сапог, принёс ученице и сказал: — Эти сапоги я купил в городе Мюнхене тридцать лет назад. Они самые обыкновенные, ничего особенного в них нет. Но они, как вы видите, очень старые и грязные. Как вы думаете, что можно с ними сделать? — Почистить? Вымыть? — предположила Элен. — Да, прежде всего это, — согласился Тэнглер. — Агуаменти Минима! — произнёс он, нацелив на свою обувь палочку. Тонкая струйка воды забила из её кончика. Прополоскав сапоги, преподаватель с помощью очищающего заклинания удалил воду и оставшуюся грязь. — Как чудесно! — восхитилась Элен. — Да, любой магл назвал бы это чудом, — подтвердил Тэнглер. — Но волшебство — не только могущество, но и большая ответственность. Ведь, если разбрасываться магией направо и налево, последствия могут быть самыми непредсказуемыми. А уж применять волшебство в присутствии маглов и вовсе строжайше запрещено. — Почему? — озадаченно спросила Элен. Про наставления отца она предпочла не вспоминать. — Раньше волшебники свободно творили свои дела при маглах и даже сотрудничали с ними, — стал объяснять Тэнглер. — Но в Средние Века на волшебников началась охота. Их отлавливали и жестоко казнили. Маглы боялись нас и нашей силы над ними. Поэтому мы с тех пор вынуждены от них скрываться. Отсюда и заколдованные от маглов места: сам Хогвартс, Косой переулок и другие. Впрочем, вам об этом лучше расскажет профессор Бинс. А моя мысль, надеюсь, ясна? — Да, сэр. При маглах колдовать нельзя, иначе они вновь узнают про нас, и нам всем будет плохо. — Замечательно. Вы очень умны, мисс Джонсон. Ещё пять очков Когтеврану. Ну что ж. Первое практическое занятие завтра, а на сегодня хватит. Что вы усвоили? Повторите. — С помощью волшебства можно сделать очень многое. Для того, чтобы колдовать, нужно выполнять заклинание правильно. И нужно верить, что всё получится. И нельзя колдовать при маглах. — И ещё? — Для того, чтобы провести магию, нужна палочка, — добавила Элен. — У вас, дорогая, чудесные способности к запоминанию. А теперь пойдём смотреть квиддич. Мы прозанимались всего полчаса, но на первый раз этого вполне достаточно.***
Тревор, взлетая над полем, внутренне ликовал. «Оса» слушалась его безупречно. Гриффиндорцы играли, как ему было известно из опыта прошлых матчей, довольно жёстко, но по сравнению со слизеринцами относительно честно. Так что подлянок вроде тех, что были в прошлый раз, ожидать не приходилось. И охотник по привычке устремился к кольцам соперников, выискивая глазами квоффл. Но он оказался на когтевранской стороне. Поспешно устремившись к своему вратарю, Тревор захотел отнять квоффл у гриффиндорского охотника, подлетавшего к кольцам с опасной стороны — оттуда, где когтевранцев не было. Лейла крикнула предупреждающе ему и вратарю: — Трев! Кони! Бладжеры! Оба игрока успешно увернулись от щедрых «подарков» гриффиндорских загонщиков, но охотник сделал своё дело. Эрни Гильберт, по-прежнему исполняющий обязанности комментатора, заорал: — Десять — ноль! Гриффиндор открывает счёт! Перехватив уже пробивший по кольцам квоффл, Коннор перебросил его Тревору. Тревор — Чарльзу. И оба охотника устремились к кольцам красных, пасуясь и обходя гриффиндорцев. Лейла и Кэти летели неподалёку от них, отшибая бладжеры. И вот на пути напарников остался только вратарь. Он, нагло ухмыляясь, помахал рукой и прокричал: — Поймаю, даже не надейтесь! Хо-хо! Тревор резко дёрнулся в сторону и швырнул квоффл куда-то вправо. Гриффиндорец оказался проворнее и схватил мяч в самом центре кольца. Трибуны взвыли. Мадам Трюк свистнула и прокричала: — Стоп! Всем оставаться на своих местах! У арбитра были очки-камеры. Она подлетела вплотную к замершим на своих местах игрокам. Покрутив еле заметное колёсико над одной из линз, судья объявила: — Гриффиндорский вратарь Эдвард Маркони поймал квоффл в створе кольца! Согласно правилам, квоффл считается забитым, если он пролетел кольцо или если вратарь поймал его уже позади кольца. Гол не засчитан! Можете продолжать игру! Гриффиндорцы, находившиеся среди зрителей, неистово зааплодировали. Озлобленный Тревор повторил атаку, отняв мяч у охотника-оппонента. Но на этот раз Маркони отбил квоффл ногой. Разочарованный когтевранец улетел. В бесплодных атаках на гриффиндорские кольца прошло десять минут. В это время Нельсон пропустил ещё один гол. В какой-то момент Тревору показалось, что Маркони засыпает прямо на метле. Он завис у центрального кольца, прикрыв глаза. Ринувшись вперёд, Тревор швырнул квоффл в левое кольцо. Но соперник отклонил метлу вправо от себя и перевернулся. Затем он надавил на древко и развернулся поперёк кольца. Вновь удар ноги — и квоффл ещё раз отбит. Зрители ахнули. Такой мастерской защиты за последний год ещё никто не видел. Джим Перкинс, наблюдавший за поединком издали, покачал головой. Да, это серьёзный соперник. Снитча пока не было, и делать было нечего. Его оппонент, Льюис Кар, высокий и накачанный брюнет с приятными чертами лица и карими глазами, шепнул, зависнув рядом: — У Эда батя игрок, и он за сборную. И парня своего он так дрессирует, что сразу ясно, какое у него будущее. — Круто, — Джим показал большой палец. — Но наш Трев тоже кое-что может. Гляди! И правда — Тревор решил прибегнуть к тому же приёму, что и в прошлом матче. Приняв квоффл от Чарли, охотник вновь устремился к Эдварду. Но бросать квоффл издали он не стал. Вместо этого он пролетел под кольцом, едва не задев его головой, бросил метлу вверх и перевернулся. Трибуны замерли. Тревор кинул мяч, и он стукнул Эдварда, едва успевшего развернуться навстречу сопернику, в бок. — Го-о-о-ол! — закричал Гильберт. Мадам Трюк снова остановила игру и повторно просмотрела произошедшее сквозь очки. Увидев манёвр Тревора, она подтвердила забитие: — Когтевран открыл свой счёт! Десять — двадцать в пользу Гриффиндора! Вылетев на середину поля, она объявила: — Выпускаю снитч! — Джим, без обид, но я буду драться в полную силу, — предупредил Льюис когтевранского капитана. — Взаимно, сэр, — ответил Перкинс и рассмеялся. Затем оба ловца устремились к золотистому мячику, со скоростью молнии мечущемуся по полю. Счёт расходился всего на десять очков, и обе команды держали паритет по общему количеству очков. Охотники хоть и продолжали бороться за квоффл, но уже вяло, понимая, что всё будет решать ловкость ловцов. Загонщики тоже поумерили свой пыл, следя только за тем, чтобы бладжеры не калечили других игроков и не ломали их мётлы. И Джим, и Льюис выделывали невероятные кульбиты, носясь в десятках футов над землёй. Снитч им всё не давался, ускользая из пальцев в последний момент. Внезапно мячик устремился прямо к земле. Оба ловца вошли в крутое пике. Буквально в пяти-семи футах от газона снитч полетел в сторону. Ловцы выровнялись и протянули руки. Почти одновременные резкие рывки — и пальцы игроков сцепились. Джим крикнул: — Я чувствую снитч! — Я тоже! — отозвался Льюис. — Давай остановимся! — Давай! На счёт три! — Раз! Два! Три! Затормозив, ловцы спустились на землю. Зрители затаили дыхание. Было ясно, что снитч пойман — но кем? Мадам Трюк, тоже уже севшая, подбежала к ним. Она скомандовала: — Медленно разожмите руки! Ловцы подчинились. И снитч обнаружился в ладони Джима. — Когтевран победил! Победил в честном поединке, и ему принадлежит кубок Хогвартса по квиддичу в этом году! — объявила судья выигравшую команду. Что тут началось! Трибуны ревели, ученики и преподаватели кидали вверх шапки и шарфы. Слезши с мётел, все игроки кинулись обниматься друг с другом. К Тревору подбежала Элен, успевшая прийти ко второй половине матча. Она бросилась ему на шею. К нему тут же подошёл Эдвард и сказал: — Классно играешь. Я пару раз чуть не пропустил. А как ты сзади забил — это вообще нечто. — Спасибо, — поблагодарил Тревор. — Но я больше играть не буду. — Ну почему?! — обиженно простонал Эдвард. — Ты так круто бросал, что я сам удивляюсь, как пропустил только раз. — Из-за зелёных, — объяснил Тревор. Но его вид был смущённым, и он уже жалел, что отказался от игры. — А… — Эдвард вздохнул. — Мне они тоже насолили. Я руку и ногу вывихнул в первой игре. Сначала бладжер, затем грубый толчок на шест. Но такая уж это игра. Без риска нельзя. — Я не профессионал, как ты, — ответил Тревор. — Я не собираюсь связывать свою жизнь с игрой. — Ну, тогда ладно, — смирился Эдвард. — Но если что — полетаем. Окей? — Я подумаю, — отозвался Тревор. Дружески попрощавшись друг с другом, игроки разошлись. В своей гостиной Тревор, шедший вместе с Лейлой и Джимом, встретил уже возвратившуюся Мэлли. Он отозвал её в сторону и шёпотом спросил: — Как там нектарчики? — Всё опробовали — высший сорт, — отчиталась девочка. К ним подскочила Кэти и скомандовала: — Марш обедать! Потом всё обсудим! После праздничной трапезы в Большом зале и урока заклинаний Кэти, Тревор и Мэлли заперлись в спальне Кэти. Старшая сестра спросила у младшей: — Ну, как всё прошло? Спрятали? — Да, спрятали. Вот как всё было…***
Когда Кэти утром проводила Мэлли к Флитвику, тот предложил: — Сейчас, мисс Джиллбоунс, мы немного позанимаемся. А потом пойдём прятать магнетик. Идёт? — Да, сэр, — согласилась Мэлли. Мэлли за полчаса попыталась освоить очередные пять заклинаний из списка преподавателя. Получилось с четырьмя. Флитвик обрадовался: — Вот это прогресс! Если учесть, что вы раньше вообще почти ничего не могли, то сейчас делаете ошеломительные успехи! Сорок очков Когтеврану! А теперь идём по потаённым местам! Я уже кое-где присмотрел укромные уголки. — Простите, сэр, но как мы пойдём? Вы ведь двигаетесь медленнее меня, — озадачилась девочка. — О, это не проблема! — ответил Флитвик. Он как-то в особой манере взмахнул палочкой, очертив замысловатую траекторию, и появился ковёр-самолёт, даже с кисточками. Он вместил и самого профессора Флитвика, и Мэлли. — Вау! — восхищённо воскликнула ученица. Хмыкнув, Флитвик направил ковёр вперёд по коридору. Двигался он быстро, но плавно. Педагог спросил: — А вы знаете какие-нибудь секретные места? Мэлли пересказала приметы тайников, которыми поделился Снегг. Флитвик удивился: — У вас друзья в Слизерине? — Франклин Санторинис, — призналась Мэлли. — Вот как! — Филиус задумчиво покачал головой. — Хулиган, но голова вроде на месте. И он не знает про магнетик? — Нет, не знает, — успокоила профессора Мэлли. — Вот и хорошо. Чем меньше людей, посвящённых в вашу тайну, тем лучше. Впрочем, вы и не могли разболтать. А что — места хорошие. А где они находятся — уже не столь важно. Пройти на факультет я смогу. Спустившись в подземелье, преподаватель и его спутница направились к гостиной Слизерина. У входа, замаскированного под стену, они встретили старосту факультета. Высокий, слегка прыщавый и полноватый парень пронзительным взглядом смерил Мэлли. Ей стало не по себе, но рядом был Флитвик, и бояться было нечего. Парень обратился к педагогу: — Чем могу помочь, сэр? — Пропустите нас пожалуйста, Амикус. Нам нужно попасть в вашу гостиную. Это ненадолго. — Вряд ли мои товарищи одобрят присутствие когтевранки, — с холодком возразил Амикус. — Она под моим сопровождением. И кто там сейчас? — Мари Найтингейл, Арабелла Лестрейндж, Мишель Девиер и Ларри Кюри. — Я подруга Франклина, — вмешалась Мэлли, вспомнив, что эти имена были в списке «Протрезвевших отпрысков». — А, тогда проходи. — С этими словами Энтони Амикус повернулся к стене и произнёс пароль: — «Чистая карма»! Хмыкнув, Флитвик провёл Мэлли внутрь гостиной Слизерина. В глаза девочке ударила роскошь. Зелёные ковры, мраморные скульптуры змей, фигурные факелы, мебель из дорогих материалов — всё говорило об элитарности обитателей этой части Хогвартса. Но народу тут было сейчас мало. Лишь четверо пятикурсников собрались у камина. Один из них, тощий блондин, сидел на корточках у самого огня и держал над пламенем ветку. Приглядевшись, Мэлли поняла, что слизеринец жарит какое-то мясо. Рядом стояла уже немного знакомая девочке Арабелла и просила: — Прожарь как следует, Ларри! Я обожаю хрустящую корочку! — Только смотри, чтоб не подгорело, — добавил второй парень, низкий и в очках. В руках он держал палочку и ещё одну ветку. — Постараюсь, Мишель, — пообещал Ларри. Вторая девушка, незнакомая, по-видимому, Мари, обернулась. Скорее всего, услышала шаги издалека. Увидев гостей, она вновь повернулась к своим и что-то им шепнула, показала пальцем на Мэлли. Слизеринцы перестали жарить мясо и сдержанно поприветствовали Мэлли и Флитвика. Профессор объявил: — Извините, но нам нужен на пять минут камин. Разойдитесь. Слизеринцы поспешно расступились. Флитвик сказал уже более строгим тоном: — Вы не поняли. Вам нужно на эти пять минут покинуть гостиную. — Почему? — возмущённо спросил Ларри. — Нам что, мясо в свободное время пожарить нельзя? — Можно, — ответил Флитвик. — Но я настаиваю на том, чтобы вы на некоторое время освободили помещение. Когда я тут закончу, позову вас обратно, и жарьте, сколько хотите. Не послушаете меня сейчас — сниму очки. Огорчённые слизеринцы ушли и унесли с собой недожаренное мясо. Флитвик задал Мэлли уточняющий вопрос: — Как открывается тайник? — Сейчас, — Мэлли достала из кармана мантии пузырёк со Снадобьем Полного Зрения и отпила из него. Затем пригляделась к кладке и указала на один из камней: — Этот. Надо на него нажать. — Руками мы не дотянемся, да и обжечься можно. Нужно сдвинуть камень заклинанием. Каким, мисс Джиллбоунс? — Флипендо! — произнесла Мэлли, нацелив палочку на нужный камень и сделав ей спиралеобразный жест. Он отодвинулся в глубь кладки. Огонь сам собой погас, и дно камина отодвинулось ровно настолько, чтобы не сбить лежащие на нём чурбаки и ветки. Перед взорами педагога и девочки предстала неглубокая ниша. Флитвик достал из небольшого мешочка магнетик и прочёл несколько сложных заклинаний. Магнетик раздвоился. Копия точь-в-точь повторяла оригинал, но была тусклее. Но это было настолько малозаметно, что Мэлли подумала, будто это ей показалось. Положив копию магнетика в нишу, Флитвик сделал её невидимой и неосязаемой. Затем он предложил: — А теперь закройте тайник и вновь зажгите пламя. Пусть слизеринцы, отказавшиеся от квиддича ради мяса, продолжат им наслаждаться, если им так нравится. Притягивающее и зажигающее заклинания Мэлли тоже знала и смогла вернуть камин в прежнее состояние. Флитвик позвал слизеринцев обратно. — Большое спасибо. Десять очков Слизерину, — Флитвик обрадовал пятикурсников за исполнительность и терпение. Попрощавшись, преподаватель и девочка покинули комнату. Всё это время Филиус не сходил с летучего ковра. Отдалившись от слизеринской гостиной достаточно далеко, чтобы не услышал Амикус, Флитвик высказал своё впечатление: — Довольно неплохие ребята. В них нет обычного для слизеринцев высокомерия, но планы на жизнь довольно широкие. — Теперь идём к профессору Слизнорту? — уточнила Мэлли. — Да, — подтвердил Филиус. В кабинете профессора зельеварения никого не оказалось. Мэлли подошла к стеллажам с ингредиентами для зелий и вновь отпила небольшую дозу Снадобья Полного Зрения. Оглядев стеллажи, девочка подошла к одному из них, стоящему впритык к стене, и сказала подлетевшему вслед за ней Флитвику: — За второй снизу полкой тыловой паз, в который встроен рычаг. Нужно аккуратно сложить ингредиенты на пол и отодвинуть саму полку. Флитвик произвёл несколько сложных жестов палочкой, и всё содержимое полки взлетело и плавно опустилось вниз, к полу. Полка сдвинулась влево, в кладку. Взору профессора заклинаний и ученицы предстал еле заметный рычажок. Потянув за него, Мэлли отступила назад. Стеллаж целиком со скрипом уехал вниз. Исследователи увидели два длинных ряда стеллажей, тянущихся на двадцать-тридцать ярдов вперёд и образующих узкий коридор. Флитвик предостерёг Мэлли: — Из уважения к моему покойному коллеге мы ничего не будем трогать без его разрешения. Мы просто сделаем ещё одну поддельную копию магнетика, положим её где-нибудь тут и уйдём. Договорились? — Да, сэр, — согласилась Мэлли. Флитвик поплыл на своём ковре в глубь тайного хранилища. Через пять минут он вернулся и закрыл его. По-видимому, он сделал всё то же самое, что и в гостиной Слизерина. Затем профессор вернул ингредиенты на место, точно в таком порядке, в котором они находились. Никаких следов проникновения не осталось. Уже на выходе Флитвик и Мэлли столкнулись с нынешним обитателем кабинета зельеварения — Слизнортом. Профессор нёс под мышкой какую-то толстую книгу в кожаном переплёте. Увидев Флитвика и Мэлли, он широко улыбнулся и поинтересовался: — О, добрый день! Что здесь настолько понадобилось моему уважаемому коллеге и его ученице, чтобы пропустить финал кубка по квиддичу, в котором участвует их факультет? Флитвик растерялся, не зная, что ответить, но Мэлли быстро сочинила подходящий предлог: — Мы читали справочник рецептов «Тысяча отваров от Сегониуса Серебряного», чтобы я потом смогла написать реферат для вас, сэр, — соврала она. Хотя звучало убедительно — эта книга на самом деле имелась в кабинете зельеварения. — И что это за реферат, мисс Джиллбоунс? — «Самые редкоиспользуемые зелья и пути их приготовления», — выдумала Мэлли на ходу название. — А почему именно сегодня? — Ну, у меня потом будет очень плотный график. Ведь впереди конец учебного года. Поэтому я решила начать подготовку заблаговременно и сразу сделала необходимые выписки из сборника рецептов. — Что ж, если вы напишете хорошую работу, я с удовольствием приму её в качестве экзаменационной за третий курс. А почему вам понадобилось сопровождение моего коллеги, профессора Флитвика? — Я это делаю, чтобы к мисс Джиллбоунс не возникло вопросов, если её застанут здесь, а не на поле для квиддича, — пояснил Филиус, подыгрывая Мэлли. — Чтобы было понятно, что она находится тут с ведома педагога и под его присмотром. — Логично, — признал Слизнорт, окончательно поверив девочке. — Сэр, можно вам задать вопрос по поводу одного ингредиента? Я случайно забыла посмотреть информацию о нём и вспомнила только сейчас, — спросила хитрая когтевранка. — Конечно, я слушаю, — согласился Слизнорт. — Где можно добыть отрез чешуи василиска? — Увы, моя дорогая, не знаю, — Слизнорт беспомощно развёл руками. — Последний василиск, насколько мне ведомо из трудов по новейшей истории магии, убит Гарри Поттером в Тайной Комнате. И они больше нигде не водятся. Боюсь, вам придётся исключить из вашего реферата сведения о зельях, при варке которых эта чешуя используется. Но вы не переживайте. Редких зелий достаточно много, на реферат хватит. — Спасибо за то, что пошли мне навстречу, сэр. Вы очень добры. — Да всегда пожалуйста, мисс Джиллбоунс. Я очень рад, когда вижу настоящее стремление к знаниям. У меня давно не было любознательных учеников. И советую пойти на квиддич. Матч ещё не кончился, может быть, вы ещё успеете на него попасть. Это была победа. Слизнорт ничего не заподозрил и не узнал, что у Мэлли с собой Снадобье Полного Зрения. Но сама Мэлли, когда вернулась вместе с Флитвиком в кабинет заклинаний, задумалась: — Теперь мне придётся писать этот реферат по-настоящему. Иначе профессор Слизнорт поймёт, что мы его обманули. — Ну, на самом деле никто никого не обманывал, мисс Джиллбоунс, — утешил девочку Флитвик. — Это была небольшая отвлекающая хитрость. И я вам помогу — принесу справочник по зельям из библиотеки, там есть ещё один экземпляр. Завтра у вашего курса мой урок, тогда вы и получите книгу. И для вашего реферата описания пятнадцати-двадцати зелий должно хватить. — Спасибо огромное, сэр, — поблагодарила Мэлли своего декана. — А мы будем ещё где-то прятать копии магнетика? Флитвик предложил сходить на Астрономическую башню. Мэлли согласилась. Когда и там был обнаружен и использован тайник, то Мэлли поняла, что на квиддич уже не успеет. Поэтому она пошла сразу в гостиную Когтеврана, где и встретила вернувшихся друзей и Кэти.***
— Вот это да! — воскликнул Тревор. — Три фальшивки? Сильно! — Т-с-с-с! — Кэти одёрнула друга и приложила палец к губам. — Ну, так или иначе, мы все постарались, правда? — подвёл итог Тревор. — Да, конечно, — согласилась Кэти. — Теперь можно ничего не бояться.