19. Вскрытие карт.
4 июля 2017 г., 16:38
Следующее воскресенье Тревор ожидал уже не с предвкушением чего-то нового, а с тревогой. Он не один раз обсуждал с Кэти и Мэлли причину и цель встречи с Кэмероном. Но им ничего не приходило в голову. И наконец этот день наступил. Тревор, уже готовясь идти к директрисе, решил в последний раз посоветоваться с подругами в спальне Кэти:
— Что-то мне не нравится его любопытство. Вдруг ему на самом деле понадобился магнетик?
— Может быть, он хочет поговорить про наследство твоего отца? — предположила Мэлли.
— Вряд ли, — возразила Кэти. — С Тревом уже Пирткрайт обо всём договорился.
— А, точно, я и забыла.
— Давайте так. Я говорю с ним сам, а вы подслушиваете за дверью. Идёт? — предложил Тревор. — Вряд ли он захочет говорить ещё и с вами.
— Похоже, это единственный разумный выход из нашего положения, — вздохнула Кэти.
— Я сварила парочку зелий, — сообщила Мэлли и показала две склянки. — Одно наделяет невидимостью, а другое обостряет слух.
— А я — Амортенцию, — призналась Кэти и хихикнула.
Тревор растерянно захлопал глазами, а когда до него дошло, зачем им это всё понадобилось, он по очереди стиснул их в своих объятиях и расцеловал в обе щёки.
— Да ладно тебе, Тревор. Мы тоже ему не доверяем, — смущённо прошептала Кэти.
— Пошли, — Мэлли дёрнула сестру и друга за мантии. — Рено ждёт. Уже без десяти одиннадцать.
К кабинету директрисы они подошли, задыхаясь после бега. Тревор скороговоркой выпалил:
— Снитч-в-руке-Избранного!
Гаргулья пропустила ребят. Поднявшись по лестнице, они встретили в дверях кабинета саму Минерву Макгонагалл. Она улыбнулась, увидев ребят, но была вынуждена их огорчить:
— Я рада, что вы на самом деле друзья и повсюду бываете вместе. Но в данном случае вам придётся на некоторое время расстаться. Боюсь, что уважаемый мистер Кэмерон будет говорить только с самим Тревором Джонсоном. О вас, девушки, он не осведомлён.
— Можно нам подождать тут? — спросила Мэлли.
Тревор поспешно прошёл мимо директрисы в кабинет, та закрыла за ним дверь. Кэти взглянула на Минерву умоляющим взглядом. Та догадалась, что хотели сделать когтевранки:
— Кажется, вы собираетесь поступить недостойно. Подслушивать нехорошо. Советую вам подождать внизу, если уж вам так хочется. Идите. Иначе я буду вынуждена вас наказать.
Кэти шёпотом объяснила, чем вызвано желание подслушать беседу. Макгонагалл и так знала про магнетик, поэтому с ней можно было говорить откровенно. Директриса, выслушав ученицу, возразила:
— Мне вполне понятно, почему вы не доверяете мистеру Кэмерону. Действительно, его участие в деле с магнетиком и смерть Джонсона-старшего могут быть связаны. Но разве сам Тревор не расскажет вам потом, о чём шла речь?
— А вдруг с ним что-то случится? — опасливо прошептала Мэлли.
— Ах, вы хотите его охранять! — Макгонагалл усмехнулась. — Хорошо. Мне очевидны ваши опасения. Тогда позвольте вам помочь. Стойте снаружи, а я буду внутри вместе с Джонсоном.
— Как? — спросила Мэлли. — Мистер Кэмерон наверняка не захочет разговаривать с Тревором при ком-то ещё.
Директриса превратилась в кошку. Кэти, догадавшись, что задумала Минерва, приоткрыла дверь кабинета и запустила преобразившуюся директрису внутрь. Оттуда донёсся голос Рено Кэмерона:
— Здравствуйте, мистер Джонсон! Как я рад вас видеть!
— Пей! Оба! Быстро! — Кэти вздрогнула и прошептала сестре эти слова с заметным волнением. — Палочку на изготовку!
Дверь закрылась за кошкой. Но девочки и так прекрасно всё слышали.
Тревор сел перед столом директрисы. Рено расположился на её месте. Он смотрел прямо в лицо мальчику и не заметил вернувшуюся директрису. Мальчик почувствовал у своей ноги что-то мягкое и пушистое. Он притворился, что что-то уронил, и заглянул под стол. Увидев кошку, Тревор по отличительным чертам её морды узнал Минерву Макгонагалл. Поднявшись обратно, он показал Рено палочку и помахал ей.
— Простите, я её случайно уронил на пол, сэр.
— Не волнуйтесь, Джонсон. Ничего страшного, — Кэмерон улыбнулся. — Как ваши дела? Как учитесь?
— Хорошо, сэр, — Тревор с трудом выдавил из себя ответ. Это не укрылось от его собеседника:
— Я соболезную вам, мой мальчик. Потерять отца — это так тяжело… — Рено вздохнул. — Я могу вам чем-то помочь?
— Нет, сэр, — отказался Тревор.
— Что же, где же вы будете жить и с кем? — удивился Кэмерон.
— Я ещё не решил. Но мне несколько людей уже предложили помощь, и я им обещал подумать.
— Кто же это, если не секрет?
— Простите, но это личное, — Тревор отказался говорить.
— Ну, дело ваше, — Рено пожал плечами. — А что там с магиомагнетиком, который был у вашего отца?
— Он надёжно спрятан, сэр, не волнуйтесь. Папа сразу его отдал куда следует, когда вы вернулись с ним из Министерства.
— Откуда вы знаете? — Рено вздрогнул. Кошка, до сих пор им не замеченная, царапнула Тревора по ноге.
— В «Пророке» же написано было, — напомнил Тревор. — Ну, о том, что вы там были с моим папой и о том, что на вас там напали.
— А, точно, — Кэмерон облегчённо вздохнул. — Простите, сразу не вспомнил. Да, об этом на самом деле писали.
— А вы видели напавшего? — спросил Тревор.
— К сожалению, нет! — Рено покачал головой. — Я только успел подхватить сам магнетик и вместе с остальными бросился вон из хранилища. Конечно, я передал забранную вещь вашему отцу, как вы уже знаете.
— Спасибо, сэр.
— Не за что, не за что, — Рено улыбнулся. — Реджинальд, мир его памяти, объяснил, зачем это нужно, и я решил помочь, вот и всё. Кстати, насколько я помню, магнетик предназначался для излечения Мэлли Джиллбоунс от сквибства?
— Да, — подтвердил Тревор. Отрицать это было бесполезно, так как Рено знал об этом изначально.
— И она сейчас в Хогвартсе? — задал Рено уточняющий вопрос.
— Да.
— И где тогда хранится магнетик? Вы ведь занимаетесь с девочкой? Или это делают преподаватели?
— Это личное, сэр, я не имею права говорить об этом, — уклонился Тревор.
Кошка прыгнула к Тревору на колени. Рено, увидев её, спросил:
— В Хогвартсе до сих пор держат кошку? Кажется, была одна…
— Это Миссис Норрис, кошка Аргуса Филча, — напомнил Тревор.
Рено протянул было руку, чтобы погладить кошку, но та зашипела и махнула лапой, выпустив когти. Кэмерон передумал.
— И всё же, прошу вас рассказать мне о магнетике! — продолжал он настаивать на своём. — Во-первых, я эксперт по редким предметам, а во-вторых, я помогал его достать. Я могу вам очень сильно помочь. Я прошу — расскажите. Сделайте это из уважения к памяти Реджинальда. Я ведь был ему другом, вы вполне можете мне доверять.
— Простите, не могу, — вежливо, но твёрдо отказал Тревор. — Владельцы магнетика запретили мне говорить о нём. Я не могу злоупотребить их доверием. К тому же в Хогвартсе тоже есть знающие люди, например, профессор Бинс.
Кошка мурлыкнула. Рено вздохнул и достал из кармана мантии небольшую деревянную коробочку, протянул её Тревору.
— Вы мне нравитесь, Джонсон. Ваша твёрдость делает вам честь. Примите от меня подарок. В этой коробочке небольшой диск. Если вам будет грозить опасность, прикоснитесь к нему, и к вам придёт помощь. Реджинальд погиб так трагически… Я опасаюсь, что беда может постичь и вас. Примите это, пожалуйста.
— Спасибо, сэр, — поблагодарил собеседника Тревор. — Но я очень надеюсь, что до этого не дойдёт.
— Я тоже, — согласился Кэмерон. — Но всё же страховка не помешает. Ну что ж, всего доброго. Спасибо за то, что смогли выбрать время для встречи со мной. Мне пора идти.
Кэмерон взял с каминной полки щепотку летучего пороха и улетел через камин в Министерство. Кошка соскочила с колен мальчика и превратилась обратно в женщину. Тревор сказал:
— Мэм, кажется, он не узнал вас.
— Вот и хорошо, — согласилась Макгонагалл. — Далеко не каждому известно, что я анимаг, умею по своему желанию превращаться в кошку и обратно. Что ж, я могу вас только похвалить. Он давил на вас очень сильно, но вы не сказали ему ничего важного, а только то, что он и так знал.
— Я сразу понял, что он хочет получить наш магнетик.
— Я тоже так подумала. И боюсь, хранения у профессора Флитвика недостаточно.
— Госпожа директор, профессор Флитвик и Мэлли сделали фальшивые копии магнетика и спрятали их в разных частях замка. Подруга сама мне сказала об этом.
— Отлично! А кому принадлежала идея?
— Кэти.
— Чудесно, — Макгонагалл улыбнулась. — Тридцать очков Когтеврану. Для вашего успокоения сообщаю, что охрана школы после недавних событий усилена патрулями мракоборцев. Силой или обманом заполучить магнетик нельзя. Кстати, как дела у Мэлли Джиллбоунс?
— Она почти здорова. Уже нормально колдует многие заклинания первого-третьего курсов. Флипендо, Вингардиум Левиоса, Акцио, Диффиндо и так далее.
— Прекрасно! И ещё, Джонсон. Простите, но подарок Кэмерона мне не нравится. Я его заберу и отдам профессору Флитвику на проверку.
— Мне тоже не нравится, профессор. Явно не просто так мне его вручили. По возможности не прикасайтесь к тому, что в коробочке, мне самому малость страшновато.
— Конечно, Джонсон, я всё понимаю. Я сейчас же отнесу коробочку профессору Флитвику. Идите. И ни о чём не беспокойтесь.
Ни директриса, ни мальчик не заметили, что один из портретов следил за всей беседой. Но неведомый свидетель умел хранить тайны, как никто другой.
Выйдя из кабинета, Тревор лицом к лицу столкнулся с Кэти. Мэлли уже спустилась вниз. Кэти встревоженно взглянула другу в глаза и открыла рот, намереваясь что-то сказать. Но в этот момент раздался властный голос директрисы:
— Обсудите у себя. Дайте мне пройти.
Ребята поспешно шарахнулись в сторону. Макгонагалл прошла мимо них, спустилась до гаргульи и заклинанием заперла дверь в кабинет. Когтевранцам ничего не оставалось, как вернуться на свой факультет. Они в который уже раз заперлись в спальне Кэти и стали обсуждать прошедшую встречу.
— Вы ведь всё слышали? — спросил Тревор.
Сёстры подтвердили это предположение. Мэлли сказала:
— Ты держался молодцом, Трев. Ничего не выдал. Но всё же мы в опасности.
— Я не открывал ту коробочку. Я её сразу же отдал директрисе, — опередил Тревор возможный вопрос, догадавшись о том, что имела в виду подруга.
— А Рено не мог понять, что вас было трое?
— Нет. Он не знал, что кошка — не кошка. Он даже перепутал её с Миссис Норрис.
— Наша тётя Мэри тоже ничего не понимает в кошках, они для неё все на одну морду. Она их различает только по цвету шерсти. Так что это неудивительно.
— Тревор, я дура, — Кэти схватилась руками за голову.
— Ты чего? — удивился мальчик. — Всё нормально прошло. Вы всё услышали.
— Я на самом деле приготовила Амортенцию. А добыча ушла через камин. Надо было тебе с собой зелье дать.
— Кэти, вот теперь ты точно дура. Ты такую чушь сейчас сморозила! — рассердилась Мэлли. — Ты можешь себе представить, каково Треву было там? И он не смог бы напоить Кэмерона зельем. А если и смог бы… То такое бы было…
— Простите, чего-то я совсем тупить стала, — вздохнула Кэти. — И правда чушь. А зелье жалко, — вздохнула она.
— Ага, попалась! — вскричала Мэлли. — Железная леди! — стала она дразнить сестру.
Кэти разозлилась и выгнала Мэлли из комнаты. Затем вновь схватилась за голову.
— Поганое какое-то утро, Трев. И голова болит, — жалобно пробурчала староста.
— Ты просто переволновалась, — стал тот утешать девушку. — Всё пройдёт.
— Угу, спасибо. И не обижайся, но мне лучше побыть одной.
— Ага. Я наслаждаюсь жизнью, а ты страдаешь? Ну уж нет. Это несправедливо.
— И почему ты не в Гриффиндоре, Тревор? — шепнула Кэти на ухо другу, обнимая его.
— Представь себе, не ты первая об этом подумала, — признался Тревор.
— А кто первый? — спросила шестикурсница.
— Профессор Макгонагалл и папа, — объяснил юный рыцарь.
— Ну так переведись, — шепнула Кэти. — Макгонагалл ведь тебе предлагала это? — догадалась она.
— Да ну, я не знаю там никого!
— А Эдвард?
— Эдвард круто играет в квиддич. Но в жизни квиддич — это не всё. Вы с Мэлли круто играете в дружбу и любовь.
И тут нервы Кэти не выдержали. Стиснув Тревора в объятиях, она разрыдалась. Тревор выхватил из кармана мантии палочку, нацелил её на дверь, сделал еле уловимый глазами пасс и шепнул:
— Квиетус!
Кэти, поняв, зачем он это сделал, погладила его по голове. Тревор прошептал:
— Извини, но я так не могу. Мэлли.
— Прости, Трев, нервы ни к чёрту, — всхлипнула девушка. — Ты прав. Нельзя мне на тебе так висеть.
— Слушай, я знаю, как тебе помочь, — у Тревора возникла в голове совершенно безумная идея. — Напои своим любимым зельем нашего зелёного друга.
Кэти стала рыдать ещё горше. А через минуту расхохоталась. Она поцеловала Тревора в нос и сказала:
— Найди его мне сейчас же! До обеда ещё долго?
— Два часа, — ответил Тревор, сверившись со своими наручными часами.
Мальчик вышел из гостиной факультета и направился к лестницам. Но на середине очередного коридора он вспомнил о браслетах. Поднеся руку с браслетом ко рту, он другой рукой сжал бусины и прошептал:
— Франклин Санторинис, «погремушка»!
— Да, дружище! — отозвался слизеринец. — Я весь в ушах!
— Франклин, я приглашаю тебя на совершение большой кражи, и добыча тебе очень понравится! Она в особо крупном размере, и её вес исчисляется десятками фунтов!
— О! Ты меня заинтриговал! И когда берём, и как?
— Сейчас! На месте всё объясню!
— А может быть, пообедаем сначала?
— Я уверяю тебя, обедать ты будешь уже с добычей в руках!
— Ого! Тогда я иду!
Тревор отнял руку от бусин и снова сжал, но стал шептать уже другое:
— Кэти Джиллбоунс! «Погремушка»!
— Да, Трев! — прощебетала девушка. — Ты нашёл его?
— Ага! И уже позвал!
— Ничего себе! Я сейчас приду! Никуда не уходи!
Тревор вновь вызвал Франклина и торжественно объявил:
— Всё готово! «Гром»!
В дальнем конце коридора, к счастью, пустого, заклубился дым, извергающий зелёные искры. Через две секунды он развеялся, и на его месте оказался сам Франклин, уверенно шагающий навстречу когтевранцу. Весёлая ухмылка не сходила с его лица. Он воровато огляделся по сторонам и спросил:
— Ну что, идём брать добычу?
— Не надо никуда идти, — остановил его Тревор. — Сейчас добыча сама придёт.
— Ого, ты всё продумал! — слизеринец похлопал друга по плечу. — Уважаю!
Кэти появилась с той же стороны, что и Тревор. В руках она несла поднос с пирожками. Увидев парней, она лучезарно улыбнулась:
— Привет! Пирожков не хотите?
— А я аппетит себе не испорчу? — спросил Тревор. — Скоро обед.
— Они заколдованы и только распаляют аппетит! — стала дразнить их Кэти. — А от эльфов-домовиков, у которых я взяла пирожки, я узнала, что нынешний обед необыкновенно вкусный!
— Я возьму один, переедать не люблю, — предложил Тревор компромисс.
— Конечно, возьми вот этот, с левого краю.
Тревор взял его и съел. Он оказался с мясом. А Франклин схватил сразу три из середины. Прожевав и проглотив их, он повторно взглянул на Кэти. Та шепнула Тревору:
— Похоже, тебе придётся пойти на обед без нас. И отнеси пирожки в Большой Зал.
Передав другу поднос, она повернулась к Франклину. Тревор заторопился в Большой Зал. Того, что произошло между его друзьями, он не увидел. Свернув за поворот, ведущий в очередной зал, Тревор поставил поднос на пол и проверил оставшиеся пирожки сканирующим заклинанием. К счастью, они оказались «безопасными».
Но поднос неожиданно исчез. Подняв голову, Тревор увидел профессора Флитвика. Тот покачал головой и стал корить студента:
— Ну что вы, Джонсон, неужели так проголодались? Большой Зал совсем недалеко отсюда. Эльфы-домовики очень преданны школе и исполнительны, но не стоит злоупотреблять их вниманием и трудом. А теперь пойдём в мой кабинет. Я должен с вами поговорить. На обед мы не опоздаем, впереди ещё целых полтора часа до него.
Приведя Тревора в кабинет заклинаний, Филиус Флитвик показал ему ту самую коробочку, которую хотел вручить Рено Кэмерон. Педагог спросил:
— Насколько я понял со слов уважаемой профессора Макгонагалл, вы получили эту коробочку и её содержимое от Рено Кэмерона, эксперта по редким магическим предметам?
— Да, сэр, — подтвердил Тревор.
— Вы её открывали?
— Нет, сэр. Я даже не брал её в руки, — откровенно рассказал когтевранец. — Профессор Макгонагалл сама взяла её со стола и отдала вам.
— И хорошо. Что ж… Я проверил эту коробочку и то, что внутри неё, всеми известными мне способами. Это заняло всё утро, но ничего подозрительного я не обнаружил. Либо тут на самом деле ничего нет, либо магия вещи в коробочке запрятана очень хорошо или реагирует только на вас.
Преподаватель открыл коробочку, и мальчик увидел свой подарок — сияющий белый диск то ли из мрамора, то ли из алебастра. Но прикасаться к нему он не решился, о чём и сознался профессору Флитвику.
— Вы похвально осторожны, Джонсон, — Флитвик улыбнулся. — Но я вас уверяю, что никакой опасности совершенно нет. Этот кабинет не допускает применения чар без моего ведома и разрешения. Сегодня я ради проверки этой коробочки наложил дополнительную защиту. Можете смело трогать диск.
Тревор взял диск в руки, повертел. Прищурился, посмотрел на свет, даже дунул пару раз, но ничего не произошло. Успокоившись, Тревор забрал диск вместе с коробочкой и уже собрался уйти, но вспомнил о напутствии Рено Кэмерона:
— Сэр, мистер Кэмерон мне сказал, чтобы я воспользовался диском в момент опасности. Что бы это могло значить? — обратился третьекурсник к своему декану.
Подумав немного, Флитвик ответил:
— Возможно, на диск наложена какая-нибудь особая защитная магия. И тогда неудивительно, что она искусно замаскирована. Насколько я знаю, мистер Кэмерон был другом вашего покойного отца и на самом деле хотел вам помочь.
— Спасибо, сэр. Вы мне очень помогли, — поблагодарил Тревор преподавателя заклинаний.
— Не за что, Джонсон, не за что, — Флитвик вторично улыбнулся. — Вы же понимаете, безопасность превыше всего. Ну, вам пора идти на обед. Приятного аппетита. Я скоро тоже подойду.
Прошла неделя. Благодаря упорным занятиям с профессором Флитвиком Мэлли окончательно пришла в норму. И этот гигантский успех было решено отметить. Праздник захотели организовать сам Тревор и Кэти. После недолгих споров все трое решили пойти в гости к Аберфорту Дамблдору. Кэти не хотела излишне рисковать и нерешительно возразила:
— А не опасно ли Треву выходить из замка?
— Нет, что ты! — Мэлли воспротивилась. — Я устала безвылазно сидеть без свежего воздуха! Травологии всю неделю не было, так как профессор Стебль заболела, квиддича тоже! Да и охрана усилена мракоборцами! Я их видела у Запретного леса и хижины Хагрида! Всё хорошо! Нас охраняют!
Кэти сдалась. Ребята пошли через Большой зал. И на переходе от него до главного входа в школу их остановил профессор Тэнглер:
— Куда вы направляетесь, ученики? — спросил он.
— В Хогсмид, в гости к Аберфорту Дамблдору, сэр, — ответила Мэлли. — Я наконец-то научилась нормально колдовать! — воскликнула она.
— О, как чудесно! — Тэнглер улыбнулся. — А я тут привёл мисс Джонсон с очередного занятия. Мы поработали на улице. Она делает успехи, скажу я вам. Легко освоила три заклинания для первого курса! Кстати, где она?
Тэнглер стал оглядываться, ища глазами Элен. Но она уже выбежала из-за статуи рыцаря и бросилась брату на шею.
— Ура! — пискнула она. — Я уже столько умею!
— Мисс Джонсон, ведите себя спокойнее, — проворчал Тэнглер.
Элен мгновенно притихла и спросила:
— А можно пойти с тобой, Тревор?
— Думаю, что да, — согласился старший брат.
— Тогда и я с вами, если вы не против, — Тэнглер тоже захотел составить компанию празднующим. — Важных дел на сегодня у меня уже нет, да и такое событие, как излечение от сквибства, грех не отметить! Это ведь сенсация!
— Конечно, сэр! — радостно согласилась Мэлли. — Мы очень рады вашему обществу!
И дружная компания из преподавателя защиты от тёмных искусств и четверых учеников зашагала по дорожке, ведущей в Хогсмид. Но где-то на подходе к самой деревне их нагнал Франклин. Он сказал Тревору:
— Друг, я тут подумал… Почему бы тебе не оставить это себе? — семикурсник достал из кармана мантии Воскрешающий камень. — Он тебе будет полезнее, чем нам.
— Но я не нашёл ему применения, — Тревор озадаченно взглянул другу в лицо.
— Всё равно. У тебя башка варит будь здоров, а у нас он просто так валяется.
Вынужденный признать правоту друга, Тревор взял камень. Франклин спросил:
— Куда идёте?
— К Аберфорту Дамблдору, отмечать выздоровление Мэлли, — ответила Кэти. — Она теперь нормальная волшебница, а не сквиб.
— Ого! — у Франклина натурально полезли глаза на лоб. — А можно с вами?
— Ну, почему бы и нет, — согласилась Мэлли и улыбнулась. — Чем больше друзей, тем лучше.
— А как вам это удалось, дорогая? — спросил Тэнглер. — Подобный случай — первый в европейской магии.
Оставшийся путь до Хогсмида Альберциус Тэнглер скоротал, слушая Мэлли. Естественно, она ничего не сказала о магнетике, и из её рассказа выходило, что она этого добилась тренировками с малых лет и с помощью родных и друзей. Тэнглер попросил её продемонстрировать что-нибудь. Это было уже на улице Хогсмида. Мэлли уверенно вытащила палочку, нацелила её на кучу камешков на дороге и, сделав спиралеобразный пасс, произнесла:
— Флипендо!
Камешки разлетелись в разные стороны, благо, улица была пуста, и они никого не напугали и не побили. Но компанию всё же заметили. Из переулка к гуляющим подошёл высокий лысый волшебник в министерской мантии. Он прокашлялся и строго сказал:
— Добрый день. Я мракоборец, сотрудник из департамента магического правопорядка. Я слышал ваши последние слова. Конечно, очень радостное событие — избавление от сквибства, но это не повод разбрасываться колдовством направо и налево, пусть даже и в Хогвартсе. Последние события были очень тревожны, и охрана была усилена. А такими поступками вы можете привлечь ненужное внимание. Прошу воздержаться от колдовства в общественных местах.
— Конечно, сэр, — заверила его Кэти. — Мы больше не будем.
— Очень надеюсь, ведь мне самому неприятно делать вам выговор, — сухо ответил мракоборец и ушёл назад в переулок.
— Вот зануда, весь кайф обломал, — проворчал Франклин, едва компания ушла достаточно далеко, чтобы работник Министерства никого не услышал.
— Ну, он по-своему прав, — встал на его сторону Тэнглер. — Но это была моя идея, и неудачная, как я сам сейчас понял. Прошу меня извинить. Да, давайте больше не будем махать палочками на улице. А у Аберфорта Дамблдора вполне можно будет, если хозяин разрешит.
Все вновь повеселели. И уже показался домик Аберфорта. Пожилой волшебник встретил знакомых с распростёртыми объятиями. Узнав о причине визита, он гордо объявил:
— Ну, на такой случай у меня есть все чаи, какие только можно вообразить! Мисс Джиллбоунс, дорогая, выбирайте! — обратился он к Мэлли, распахнув дверцу буфета.
Друзья закатили весёлую пирушку с кучей снеди из «Сладкого Королевства», за которой сходил Тревор. За весельем и шутками прошёл весь оставшийся день. Аберфорт до сего дня не знал Франклина, но они из-за некоторой схожести характеров быстро нашли общий язык. Когда уже стемнело, друзья засобирались домой. У Элен слипались глаза, и она еле проглотила последнюю шоколадную лягушку.
Тревор уже открыл дверь наружу и замер. Перед домом стояла группа из шести человек. Мальчик разглядел министерские мантии и испугался:
— Вы… Пришли нас оштрафовать? Мы слишком сильно шумим?
— Нет, к вам, уважаемые, никаких претензий, — послышался успокаивающий голос. — Это плановая вечерняя проверка в целях профилактики безопасности. Мы быстро, буквально десять минут.
— Только если действительно быстро, — Аберфорт был явно недоволен внезапным вторжением, и его тон был раздражённым. — У нас первокурсница, и она уже хочет спать.
— Конечно, мы всё понимаем, — зазвучал всё тот же успокаивающий голос. — Прошу всех оставаться на своих местах.
В дом вошли мракоборцы. Они стали обходить его помещения, но ничего не трогали руками. Удовлетворившись беглым осмотром дома, они попрощались, извинившись за неожиданный приход, и уже собрались уходить. Но один из них что-то зашептал, бросая взгляд на Мэлли. Тревор почувствовал неладное и достал коробочку, открыл её. Диск был всё таким же, но мальчик догадался его перевернуть. На оборотной стороне сверкнула надпись: «Возьми друзей за руки». Мальчик встревоженно схватился за Кэти и Мэлли. Недоуменно глядя на него, за его мантию зацепились Франклин и Элен. Мракоборец с успокаивающим голосом спросил:
— И что это за пантомима?
Тревор понимал, что расцепляться нельзя. На плечи ему положили руки Аберфорт Дамблдор и Альберциус Тэнглер, когда Кэти шепнула им об этом. Мракоборцы неожиданно выхватили палочки и крикнули:
— Вспыхни!
Друзья вовремя пригнулись, не разнимая рук. И тут что-то громко хлопнуло. Всех ослепила белая вспышка, и Аберфорта и его гостей закрутило на месте и куда-то понесло, будто сильным ветром.
Всё длилось не более десяти секунд. Тревор очнулся лежащим на какой-то каменистой почве. Где он оказался — неясно. Встав и оглядевшись, он увидел всех товарищей, также не понимавших, куда их занесло. К счастью, все были целы. Внимание друзей привлекли возвышавшиеся впереди горы и стоящая у их подножия высокая и величественная башня. Её венчала башенка чуть меньше, основанная на покатой крыше. Деталей разглядеть не удалось как из-за расстояния, так и из-за темноты. К ней вело гористое плато, на который и выбросило друзей. Тэнглер спросил:
— Как нас сюда забросило?
Тревор вместо словесного ответа показал диск. Альберциус выхватил его из рук студента и, проделав пару манипуляций палочкой, глухо отчеканил:
— Портал.
— Простите, сэр… — Тревору стало безумно стыдно. Он всё понял. Подарок оказался ловушкой.
— Я вас не виню, Джонсон, — вздохнул Тэнглер. — Портальная магия оказалась очень хитро запрятанной, и над маскировкой явно постарались.
— Может быть, попытаемся вернуться? — спросил Франклин. — Я умею трансгрессировать.
— Дом сожгли, — печально проронил Аберфорт. — Да и нельзя трансгрессировать на территорию Хогвартса. Только в местность рядом с ней. И до Хогсмида и школы придётся идти пешком.
— Но те, кто хотел нас поймать или даже убить, всё ещё там! — воскликнула Кэти.
— И они выглядели как сотрудники Министерства! — Тэнглер покачал головой. — Выходит, что ваш отец, Джонсон, стал жертвой злого замысла. Конечно, нам чудом удалось спастись, но мы явно попали в переплёт. Так. Возьмитесь все за руки. Попробуем все вместе трансгрессировать назад.
Но эта попытка не удалась. Франклин, Аберфорт и Тэнглер по очереди попробовали перенестись на территорию близ Хогвартса, но у них ничего не вышло.
— Похоже, дело дрянь, — пробурчал слизеринец. — Тогда остаётся только пойти к башне. Нас ведь не случайно сюда забросило. Ну же! — подбодрил семикурсник остальных. — Хотя бы укроемся от темноты и прохлады. А там непременно разберёмся!
И верно, ничего больше не оставалось. Элен опустилась на землю и заснула. Франклин осторожно взял её на руки и понёс вперёд. Подойдя ко входу в башню, вся группа замерла. Тревор шагнул вперёд и осветил с помощью палочки проявившиеся из сумрака большие стальные ворота. Чуть выше, прямо над ними, была выбита надпись. Но она была на незнакомом Тревору языке. Он уже хотел опустить палочку, но его остановил Тэнглер:
— Погодите! Я сейчас прочту. Правда, в темноте видно плохо, но это ничего.
И он прочёл надпись, но сразу же испуганно замолк. Кэти спросила:
— Что это? Какая-то тёмная магия?
— Нет, не совсем, — Тэнглер встряхнул головой. — Там написано «Ради общего блага».
— Ох, вот это мы влипли, — Аберфорт еле слышно выругался.
— Где же мы? — спросила Мэлли.
Дамблдор произнёс название места, но таким тяжёлым тоном, будто читал некролог или обвинительный приговор:
— Нурменгард.
— И это значит… — воскликнули одновременно Тревор и Мэлли.
— Что наши с вами подозрения были полностью верны, — глухо закончил брат Альбуса. — Первый Тёмный Лорд, Геллерт Грин-де-Вальд, вернулся. И мы попали прямиком к нему в гости.