ID работы: 4695798

Дождь не может идти вечно

Гет
NC-17
Заморожен
44
KaruBu бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
76 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 46 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Следующая неделя выдалась крайне суматошной, я бы даже сказала — сумасшедшей. В субботу вечером, после пятничного выходного, который я провела в постели с маской для сна и подушкой в обнимку, бар вновь заполнился до предела.       Джаред обмолвился, что вчера Люсиль уволилась и теперь нас осталось только двое. Мой коллега был крайне недоволен выходкой нашего бухгалтера, а по совместительству помощника, поэтому тихо злился со своей стороны барной стойки. Я же, вооружившись бокалом виски и пачкой сигарет, на пару минут решила отлучиться к Генри. Поднявшись на второй этаж, я несколько раз постучала в дверь его квартиры, и когда через несколько секунд оттуда послышалось «Да заходи уже!», шмыгнула внутрь.       Второй этаж этого здания был его квартирой. Мы с Джаредом почти сразу придумали ему название «Обитель зла», потому что здесь царил еще больший бардак, чем в моей квартире. Я прошла по коридору, бросая взгляды на ободранные засаленные обои, цвет которых еще пару десятилетий назад можно было назвать «персиковым». Генри сидел в гостиной перед телевизором.       — А, это ты, — бросил он, не поворачивая головы. — Тоже пришла увольняться?       Я ухмыльнулась и протянула старику бокал.       — Вообще-то, нет. — Я предложила ему сигарету, на что старик ответил кивком. — Просто пришла тебя проведать. Джаред рассказал мне о Люсиль. Она как-нибудь обосновала свое решение?       Генри закашлялся, делая затяжку, а потом сразу же сделал большой глоток виски, поморщившись.       — Она знает, что я хочу продать бар. — Он вновь поднес костлявые пальцы ко рту, затягиваясь, а потом поправил толстые очки в коричневой оправе. — Сказала, что не намерена больше оставаться на тонущем корабле.       — Стерва, — кивнула я. — Сбежала, как крыса.       Генри хмыкнул, кивая.       — На следующей неделе придет один покупатель. Но, если честно, я уже не уверен, что кто-то купит бар. Люсиль оставила бумаги. Я быстро пробежался глазами и пришел к выводу, что это место приносит больше растрат, чем прибыли.       Я нахмурилась.       Мне казалось, что бар приносит хорошие деньги, учитывая наплыв клиентов с пятницы по воскресенье, а так же праздничные дни.       — Наверно, просто придется его закрыть.       Я подала старику пепельницу, чтобы он затушил сигарету.       — За сколько ты думал его продать?       Идея, пришедшая мне в голову, казалась настолько безумной, насколько и выполнимой.       — За копейки, учитывая, что продаю я не первый этаж, а все здание в целом. Бумаги на столе, глянь. Сверху Люсиль прикрепила листок с примерной ценой.       Я несколько раз глубоко вздохнула и подняла стопку бумаг со стола. Цена, написанная Люсиль на клочке салфетки, вызвала во мне неконтролируемый приступ агрессии.       Попрощавшись с Генри и забрав пустой бокал, а так же прихватив бухгалтерские счета и прочие бумажки, я спустилась вниз на помощь к Джареду.       К часу ночи часть посетителей разбрелась по домам, и я смогла спокойно прикурить сигарету и окунуться в изучение цифр, предоставленных Генри.       Джаред глянул из-за моего плеча на стопку бумаг, протирая полотенцем бокал.       — Недолго нам осталось? — хмыкнул недовольно бармен, забирая из моих рук сигарету и затягиваясь.       Я недовольно кивнула. Дела «Бетти» были совсем плохи, и бар действительно приносил больше убытков, нежели прибыли. Я несколько раз вздохнула, закрывая глаза и опуская голову на сложенные руки. Идея, крутившаяся в моей голове, не давала мне спокойно думать о чем-то другом.       Я глянула на печального Джареда, докуривающего мою сигарету, и решительно достала из заднего кармана джинс телефон. На экране высветилось «Оливер», а за ним пошли гудки. Где-то на шестом гудке я уже хотела положить трубку, как вдруг в динамике послышалось хриплое:       — Да.       — Это я, — я отвернулась от посетителей, закусывая губу. — Мне нужна твоя помощь. Точнее, не твоя, а помощь твоего финансового консультанта, если он у тебя есть.       Норман несколько секунд молчал, от чего мне показалось, что он уснул.       — Ты меня слышишь?       — Да, — сразу же отозвался мужчина. — У меня только что закончились съемки, но я могу приехать сейчас в «Бетти».       — Мне не нужен ты, — закатила я глаза, — а твой финансовый консультант, который хоть что-то понимает в финансах.       Кажется, это прозвучало грубо, но мне было плевать. Последний раз мы с Норманом виделись, когда я выгнала его в одних трусах на улицу. Одевался он, кажется, уже на лестнице.       До этого я не думала о таком, но сейчас мне нравилась мысль, что я была единственной девушкой в его жизни, которая выставила его голого за дверь.       — Ладно, — сдалась я, глубоко вздыхая. — Ты можешь приехать. Мне все равно надо с кем-то поговорить. Возможно, ты скажешь мне, что я сошла с ума и помощь твоего специалиста нам не понадобится.       Норман сразу же отключился, а я, все еще пытаясь унять мысли, бегающие в голове новостной строкой, вновь закурила.       Мужчина появился через двадцать пять минут, часы как раз показали десять минут третьего. Норман ворвался в бар, оглядываясь, и, как только зацепился за меня взглядом, решительно прошел до барной стойки и уселся на стул передо мной. Сегодня на нем не было стандартной кепки и солнцезащитных очков. А вот под его глазами залегли темные круги от недосыпа и, кажется, большого количества алкоголя.       — Ты много пьешь, — я все же выставила перед ним темную бутылку пива и открыла себе такую же.       — И тебе привет, Скай.       Я сделала сразу несколько глотков.       — Тебе, кстати, могу сказать тоже самое.       Джаред кивнул мне с другой стороны бара, подзывая к себе.       — Ты закроешь бар? — он накинул толстовку на черную футболку, скрывая за ней истатуированные мускулистые руки.       Я кивнула, похлопывая бармена по запястью. Зачастую Джаред уходил намного раньше меня, потому что его, в отличие от меня самой, дома ждала семья. И, если честно, в глубине души я восхищалась его женой — Лейлой. Насколько надо быть сильной женщиной, чтобы не пилить своего мужа за такую работу, когда приходишь домой с рассветом?       Вернувшись к Норману, я вновь сделала несколько глотков пива и закурила.       — Генри хочет продать бар, — наконец начала я, доставая на стойку бумаги. — У меня есть идея, но я не знаю, как все это провернуть.       — Идея? — брови мужчины скрылись за темными волосами.       Я кивнула.       — Я хочу купить бар.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.