Долгая дорога домой

NC-17
Завершён
435
6
автор
Фэндом:
Размер:
270 страниц, 112 412 слов, 62 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
435 Нравится 314 Отзывы 158 В сборник

9:30 века Дракона, Лотеринг

Настройки
      Карвер вернулся днем через двое суток после ухода Дайлена. Замотанный, весь серый от усталости и сразу завалился спать. Даже есть не стал. Судя по виду Полкана, с порождениями тьмы они не сталкивались. Я посмотрел на сладко сопящее тело и пошел к Гаррету.       Хмыкнул. У меня, похоже, выработалась привычка все свои действия согласовывать со старшим. Гаррет дремал, завернувшись в одеяло по уши.       — Надо решать, остаемся мы или уходим, — с порога заявил я ему. — Я иду на разведку, посмотреть сколько их там и каким путем нам уходить, если придется.       Гаррет потер лицо и устало посмотрел на меня. С постели брат так и не встал.       — Отговаривать, я думаю, бесполезно?       Я расплылся в улыбке.       — Куда тебе крови нацедить? Если к вечеру не вернусь — не ждите.       Гаррет завозился, начиная вставать.       — Да в любую плошку.       — Сам найду. Ты, главное, не выпей вместо водички, — я порывисто шагнул к нему и сжал в объятьях. — Не скучайте.       Suicide mission* — вот что такое эта вылазка. Самое обидное, что провести эту треклятую разведку могу только я. Во всей семье, несмотря на многочисленные таланты ее членов, я единственный следопыт. Единственный, кто сможет посмотреть на порождений, не спалившись, и, возможно, уйти обратно. Единственный, кто умеет читать следы. Полкан не в счет, он не способен оценить степень опасности.       Первым делом я отправился на Имперский Тракт, проверить пути отхода. И тут я понял, что Дайлен был прав — надо было уходить тогда. Этих порождений было тьма тьмущая. Если со стороны Коркари придет хотя бы половина тех, что уже есть на Имперском тракте, то Лотерингу хана. Без вариантов. Со всей возможной скоростью я рванул в обратную сторону — если кольцо еще не замкнулось, у нас есть шанс проскользнуть.       — Полкан, проверь опушку. Аккуратно.       Пес послушно гавкнул, а я двинул домой.       — Гаррет! Карвер! Бетани! Тетя Лиандра! — голосил я на весь дом. — Собирайтесь! Уходим. Немедленно!       — Мелкий, че ты орешь? — заспанный Карвер появился в дверях.       — Вокруг Лотеринга замыкается кольцо.       — Че встал? Бери мешки! — рявкнул Гаррет, скатываясь по лестнице. Подошел ближе и тихо спросил. — Ты уверен?       — Я не знаю, успеем ли мы уйти. Там пиздец на Тракте, — так же тихо ответил я. — Попробуем проскользнуть по лесу. Мallacht**, прав был Дайлен.       — Ты бы бросил Карвера? — поднял брови Гаррет.       — Не говори глупостей, — я раздраженно рыкнул. — Надо было женщин с ним отправить.       Гаррет неодобрительно цыкнул.       — Не уверен. Он что-то скрывает. Да и этот кунари…       Это да. Не знаю, что Дайлен нашел в серокожем великане и как переманил на свою сторону, но тот слушался его беспрекословно. Я бы поостерегся такого подчиненного, но Амелл ухмыльнулся: «Ты просто ничего не знаешь о Кун. Он безопасен для меня и моих союзников». Точнее, выразился он гораздо более замысловато, но смысл был именно такой.       Тем временем все собрались и готовы были выдвигаться.       — Идем за мной след в след. Все понятно? — я обвел взглядом испуганные лица родных, кивнул своим мыслям и резко скомандовал. — Полкан, на разведку.       Мы шли второй день, и пока нам везло нереально — мы не встретили ни одного порождения. Они были где-то совсем рядом, но мы умудрялись пока обходить их лагеря. За спиной в небо поднимался столб дыма — это горел Лотеринг. Карвер по дури схватил не тот мешок, и одеял на всех не хватало.       Неожиданно я остановился. Еще раз посмотрел на кустик. Расплылся в улыбке. Хасинды.       — Что случилось? — тетя Лиандра взволнованно прижала руку к губам.       — Все хорошо. Тут тайник рядом, — я наклонился ближе к специфично заломанным веткам. Волчьи знаки. Привет от Кахира или Ирнин. Спасибо вам, родные. — Нам туда.       Шишку на суку я увидел сразу. А вот и тайник. В нем мне оставили нож, лук, три тетивы, два десятка стрел, выделанные шкуры, вяленое мясо и мех с водой. И, главное, все это было в добротном кожаном рюкзаке. Ирнин. Ее работа. Девочка моя хорошая…       — Нам надо решить, куда идти, — требовательно начала Бетани. — Мы же не можем бродить без цели.       Мы остановились, чтобы перепаковать рюкзаки и немного отдохнуть. Костер мы не разводили, питаясь вяленым мясом и водой. По пути я собирал ягоды, и наши женщины лакомились ими. Карвер тоже пробовал, хорошо, я вовремя увидел, как он собирается кормить Бетани вороньим глазом.       — Пока мы бродим вдали от порождений тьмы, меня все устраивает, — насмешливо протянул Гаррет.       Я ухмыльнулся. Резонно.       — Хасинды звали меня с собой. След вот оставили, — я кивнул на выпотрошенный тайник.       — Киркволл. Мы можем отправиться в Киркволл, — после недолгого раздумья выдала тетя Лиандра. Видимо, кочевая жизнь с варварами ее не прельщала.       — В Киркволл? Ты уверена, что это хорошая идея? — засомневался Гаррет.       — Мама, в Киркволле много храмовников, — напомнила ей Бетани.       — Знаю. Но у нас там родня… и имение. Мы идем в Киркволл, — решительно сказала тетя.       — Значит нужно добраться до Гварена и сесть на судно, — сестра поправила волосы.       Я меланхолично пожал плечами.       — Пока мы двигались на юго-восток. Теоретически так можно дойти до Гварена, — я почесал подбородок и сомнением добавил. — Только я не уверен, что порождения тьмы туда не пойдут. И я не знаю дороги, я только до Бресилианского прохода доходил.       — Вот и я говорю. Нам бы сначала выжить, — пробормотал Карвер.       Я со вздохом покачал головой. Неисправим. Если есть в этом мире что-то неизменное, то это ворчание Карвера.       — Ладно. Передохнули? — и не дожидаясь ответа. — Пошли.       Часа через два ко мне подбежал Полкан и начал требовательно заглядывать в глаза.       — Твари? — он утвердительно гавкнул. Потом заскулил. Я задумался. — И люди? — утвердительный «гав». Обернулся к остальным.       — Надо помочь, — неуверенно предложила Бетани.       Я покусал губу и обратился к Полкану.       — Тварей много? — пес неуверенно гавкнул. — Ну веди.       Женщина и мужчина спиной к спине рубились в кругу порождений тьмы. Двигались они слаженно, как единый механизм, я аж залюбовался. Впрочем это не помешало мне вогнать стрелу в глаз одному из порождений. Гаррет тряхнул руками и с пальцев его сорвался настоящий огненный шар. Досадно, но у порождений явно не атрофировались мозги — они мгновенно сориентировались, что маги представляют наибольшую опасность, и сосредоточились на них. В этом было что-то жуткое — без приказа, без перекрикивания, они просто развернулись и поперли на Гаррета и Бетани. Как будто получили приказ сверху. Что-то это мне напоминало…       Я никогда в жизни не стрелял с такой скоростью. Достать стрелу, натянуть лук, спустить тетиву. Повторить. В голове шел обратный отсчет стрел. Что я буду делать, когда они закончатся, я не знал.       Последнюю стрелу я всадил в глаз лезущей ко мне мерзости голой рукой. Огляделся. Они кончились. Я глубоко вздохнул и вытер пот со лба. Мимолетная ассоциация развернулась кадром из Звездных Войн. Порождения тьмы двигались как дроиды.       «Ну и подсознание у меня!» — сам охренел от такого поворота я. — «Что бы сказал дедушка Фрейд…» И заржал. Я даже представить боюсь, что этот прославленный психотерапевт сказал бы про меня.       — Диркан? — встревожилась Бетани.       Я помахал рукой.       — Все хорошо. Это… нервное, — утирая слезы, ответил я.       Тем временем, спасенные пришли в себя. Я рассмотрел эмблему на заляпанном кровью нагруднике мужика. Пылающий меч. Это ж надо так вляпаться!       — Храмовник, — выплюнул Гаррет, исподлобья смотря на него.       — Не подходите ко мне, отступники, — сурово произнес он.       — Да Создатель тот еще шутник. Сначала порождения тьмы, а теперь еще и храмовник, — невесело заметила Бетани.       — Чего хотят порождения тьмы видно сразу, а что на уме у мага — никогда не узнаешь. Орден предписывает…       — Сдохнуть в пустошах, — закончил я за него. — Я надеюсь, элементарная благодарность не позволит тебе напасть на нас.       Я развернулся к ним спиной и начал собирать стрелы.       — Уэсли! — укоризненно воскликнула женщина. — Эти люди спасли нас. Создатель все понимает. Я Авелин Валлен. Это мой муж, сер Уэсли. Когда минует гроза, мы можем снова стать врагами.       — А пока мы друзья? — ядовито спросил Гаррет.       — Союзники, — ничуть не смутилась женщина.       Я искоса посмотрел на супругов. Два воина в хорошей броне и с хорошим оружием. Они нам потребуются, если мы столкнемся с порождениями тьмы, а мы столкнемся, зуб даю. Я распрямился и посмотрел на старшего.       — Можно тебя на пять минут?       Мы отошли.       — Уговаривай, — лениво наблюдая за милой парочкой, заявил брат.       — Они нам нужны. Они будут отвлекать тварей на себя. Гаррет, то что мы никого не встретили — чудо. Здесь порождений тьмы, как семечек в арбузе. Однажды мы нарвемся, и я хочу иметь тех, кем можно пожертвовать, — Гаррет вздрогнул.       — Ты жесток.       Я отвел взгляд.       — Я просто очень люблю всех вас, — я жалко улыбнулся.       Мallacht! Что ты хочешь услышать? Что я готов пожертвовать людьми — живыми людьми, со своими чувствами, мечтами и жаждой жизни! — ради тех, кого люблю я? Что я премерзко себя чувствую, даже просто допуская эту мысль? Что я возненавижу себя, если это случится? Что я должен сказать тебе, брат?!       Гаррет с нечитаемым лицом кивнул и молча пошел обратно.       — Мы идем в Гварен. Вы можете пойти с нами, вместе у нас действительно шансов больше, но с момента входа в город — вы нас не знаете, а мы не знаем вас. Устраивает?       — Эй, а меня спросить? — возмутился Карвер.       — Обойдешься, — оборвал его Гаррет с тем же непроницаемым выражением лица. — Ваше решение?       Сер Уэсли нахмурился было, но жена положила руку ему на плечо.       — Мы согласны. Моего мужа ранили, можете что-нибудь сделать?       Объединенным отрядом мы шли пятый день, и Уэсли плохело день ото дня. Маги только руками разводили — он чувствовал себя лучше после каждого сеанса исцеления, но потом все становилось только хуже. За это время мы столкнулись с тремя отрядами порождений тьмы — и идея взять супругов Валлен окупилась сторицей. В одном из них мы встретили мага порождений тьмы, и Уэсли наглядно доказал, что в поединке мага и храмовника однозначно выигрывает воин. Запасы еды кончились, и мы начали охотиться и разжигать костер. Мне это не нравилось. Огонь сильно демаскировал нас.       Скоро мы вышли из леса на Пустоши, промежуточную зону между Коркари и Бресилианом. Если до этого я знал лес, то теперь мы ступали на абсолютно незнакомую землю. Я не отпускал Полкана далеко, и двигались мы предельно осторожно. Авелин переживала за мужа, ругалась и требовала ускориться.       Потом я не раз проклял себя, что повелся на ее уговоры.       Мы вышли на большое плато. Полкан крутился под ногами, я разминал плечи, когда земля под ногами чуть заметно дрогнула.       — Что за…? — закончить я не успел.       Из-за ближайшего пригорка вывернулся отряд порождений тьмы. Впереди шел… шло нечто. Я привык различать порождений как мелких и больших. Теперь я пересмотрел свою классификацию. Больших я до этого момента просто не видел. Огромное рогатое чудовище узрело нас и издало торжествующий рев.       «Нам конец», — понял я.       Эта громадина начала разбегаться. В голове шевельнулись знания физики — если оно разгонится, то, учитывая его массу, стоящих на его пути просто размажет, как масло по бутерброду. Я бил собственные рекорды скоростной стрельбы. Гаррет сбоку перемежал отчаянный мат с заклинаниями.       От первого рывка этой тварюги нам удалось увернуться. Каким-то совершенно безумным пируэтом Бетани отпрыгнула с его пути. Чудище медленно затормозило, развернулось… и нацелилось на тетю Лиандру, испуганно жмущуюся к скале.       «Cachu!» — успел подумать я, в нереально длинном прыжке отпихивая ее с пути паровоза. То, что это будет стоить мне жизни, я понял секундой позже. Это рефлекс: вытащить ребенка из-под грузовика, бабушку из-под поезда. Тетю Лиандру из-под чудища. Я отчаянно хотел жить и понимал, что мне не светит.       А потом эта туша рухнула на меня.
Примечания:
435 Нравится 314 Отзывы 158 В сборник