ID работы: 469740

Safe and Sound

Гет
PG-13
Завершён
1425
автор
Размер:
591 страница, 96 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1425 Нравится 1006 Отзывы 535 В сборник Скачать

Глава 5. Очень жаркое лето

Настройки текста
— Получай! — радостно крикнул Джеймс, забивая Сириусу мяч в одно из колец. — Чёрт! Всё, я устал! Они опустились на землю и слезли со своих мётел, тяжело дыша. — Отлично поиграли! — пытаясь отдышаться, сказал Джеймс. — Только чего-то ты быстро сдулся, Бродяга! — Ничего я не сдулся! Просто не мой день. — Просто ты не любишь проигрывать, — подметил Поттер и хлопнул друга по плечу. — Да-да! — кривляясь, начал Сириус. — Ты у нас звезда квиддича! С этим никто не спорит. Достал уже. Джеймс засмеялся. Сегодня было на удивление жарко, особенно после тренировки. Футболка прилипла к потной спине — хотелось скорее дойти до душа и встать под холодные капли, чтобы освежиться. Парни взяли в руки мётлы и пошли к сарайчику, где они хранились. — Значит, ты всё-таки написал письмо для Эванс? — с ухмылкой спросил Бродяга. — Ну, написал! И что? — Да ничего… Мог бы и характер показать, — пожал плечами Блэк. — Не все такие крутые Дон Жуаны, как ты, старик, так что изволь, — засмеялся Джеймс. — А как у тебя с этой Эмми? Сириус только махнул рукой: — Весь месяц пишет мне письма. Ну, подумаешь, поцеловались мы тогда в поезде, что теперь? Жениться на ней, что ли? — парень фыркнул. — И в отличие от тебя, я не собираюсь отвечать ей на каждое. С женщинами надо строго! Чтобы они знали, кто в отношениях главный. — Иногда ты ведешь себя, как идиот, — покачал головой Джеймс. — Ты, наверное, не понимаешь, что мне правда нравится Лили. И я хотел бы, чтобы мы однажды жили вместе… — Ой! — прервал его Бродяга, скорчив рожицу. — Сохатый, ты когда стал вести себя, как девчонка?! Ну смотреть и слушать уже больно. Влюбился в неё, как последний идиот. — Ну а что? — засмеялся Джеймс. — Мне нравится это чувство. Нравилось бы ещё больше, если бы она не отшивала меня. Но, думаю, что в следующем году всё изменится. — Решил превратиться в ее ручного зверька? — Ещё чего! — возразил Джеймс. — Просто она сама должна понять, что мы созданы друг для друга. — Мерлин, — Сириус потер пальцами лоб. — Надеюсь, ты не примеряешь себе её фамилию? Поставив мётлы в углу, они вышли из сарайчика и сели на крыльцо возле дома, прямо под жарким солнцем, подставляя свои лица его лучам. — Себе нет. А вот свою к ней, частенько… — парни громко рассмеялись. — Ну и придурок же ты, Джеймс. Джеймс снял свои очки и потёр глаза так, что перед ними появились белые мушки. Блэк снова напомнил о Лили, поэтому мыслей ни о чём другом уже не было. Он думал об отправленном письме, о том, как снисходительно она смотрит на его небрежный почерк и через каждую строчку повторяет «идиот». Но от этого ему не становилась как-то неудобно или неловко. Эта картина в его голове, напротив, только заставляла улыбаться. Иногда он задумывался о том, понравилась бы она ему, если бы сразу же ответила взаимностью? Ведь в Хогвартсе столько красивых девушек, есть даже лучше, чем она! Но то, как Лили разговаривает с ним, то, как она себя ведет, заставляло почти восхищаться ею. Её волосы были похожи на лучи солнца после заката, а глаза… Эти глаза заставляли его сердце замирать каждый раз, когда она взмахивала ресницами, чтобы посмотреть на него. Сириус резко ударил друга в плечо, привлекая к себе внимание: — Пошли, выпьем чего-нибудь холодненького! А то во рту словно пустыня. Блэк подскочил на ноги и протянул другу руку. Джеймс схватился за неё и тоже поднялся на ноги. Они вошли в пустой дом. Родители Джеймса сегодня были на каком-то важном собрании в Министерстве магии: там говорили что-то о Том-Кого-Нельзя-Называть и о его последователях, которых с каждым днём становилось всё больше и больше. Джеймс с нетерпением ждал новостей, чтобы вместе с родителями обсудить то, что творится в волшебном мире. Он любил разговаривать с отцом о последних событиях. Иногда они даже делали ставки на то, какие ребята с факультета Слизерина следующими покажутся народу с Чёрной меткой на своей руке. — В холодильнике есть лимонад, — сказал Джеймс, вытирая салфеткой пот со лба. Дом Поттеров не был слишком большим, хотя бюджет и статус мог позволить им жить в доме побольше. Миссис Поттер не любила слишком большое пространство, ей не очень нравилось, когда в доме слишком много пустующих комнат. Поэтому на втором этаже их было всего четыре: спальня мистера и миссис Поттер, Джеймса и две гостевые спальни, одна из которых уже почти официально считалась комнатой Сириуса. Блэк с недовольным выражением достал кувшин с лимонадом. — Сюда бы лучше пива, — скривился он. — Помнишь то, которое маглы пьют? Я вам давал попробовать после экзаменов. — Ты почти один его и выпил! Сириус довольно улыбнулся, вспоминая холодный напиток. — Да… медовуху после него, конечно, пить не следовало, — усмехнулся парень и налил себе в стакан лимонада. Джеймс тихо засмеялся. Он сел за стол и стал смотреть в окно. Какая-то черная точка приближалась к дому. Сердце его невольно сжалось. — Бродяга, кажется, мне сова! Джеймс подскочил на месте и понесся во двор. Сириус даже подавился от неожиданности. — Это Биглз! — крикнул Поттер в открытую дверь. — Кто бы сомневался, — буркнул Блэк и пошел вслед за другом. Джеймс был готов даже обнять сову, когда увидел у нее в клюве письмо. Он быстро взял листок и развернул его, жадно бегая глазами по строчкам. — Вслух читай! — крикнул Сириус, поудобнее устраиваясь на ступеньке крыльца. — Ой, да заткнись ты, — отмахнулся Джеймс, расплываясь в улыбке от каждого прочитанного слова. — Тогда вкратце, — пошёл на компромисс Сириус, вздохнув. — Биглз покусал её сестру, — усмехнулся Джеймс, продолжая глядеть на ровный почерк. — Её лето проходит отлично, но она скучает по Хогвартсу, а ещё … она рада, что я написал. Сириус победно поднял кулак: — Крепость пала! — крикнул он. — Думаю, от одного кирпича ничего не изменится так быстро, — вздохнул Джеймс. Он любовно свернул письмо и положил себе в карман. — Мысли позитивно, Сохатый! Ты же у нас красавчик! — Да, этого не отнять, — засмеялся Джеймс.

***

Переписка шла почти всё оставшееся лето. Лили чувствовала что-то необъяснимое каждый раз, когда Биглз прилетал к её окну с письмом в клюве. Девушка чувствовала, как сердце ёкает каждый раз, когда она берет бумагу в руки. Иногда письма задерживались на пару дней дольше, чем обычно, что заставляло её понервничать. Настолько она привыкла читать от него письма, которые были пропитаны нежностью и той самой «дружбой». И наконец-то наступил долгожданный август. Погода снова выдалась не самой приятной, Лили душила эта жара. Девушка с удовольствием бы сейчас увидела снег или же дождь, но приходилось довольствоваться тенью под большими деревьями, где она проводила время, читая книги и старые учебники, чтобы не забыть ничего из выученного за прошлый год материала. Иногда она с грустью поглядывала в сторону Паучьего тупика. Иногда в ней даже появлялось желание подойти немного ближе, но потом Лили вовремя останавливалась. Ей не хотелось выдавать свою тоску по Северусу. Он предал её. Предал всё хорошее и доброе, что было в нём, связавшись с Пожирателями. Девушка с ужасом ждала того дня, когда и на его руке появится их метка. С Петунией отношения тоже не наладились. В присутствии родителей старшая сестра разговаривала с младшей сквозь зубы, а в их отсутствие и вовсе предпочитала её игнорировать, задирая свой нос кверху. Иногда, когда Лили не было обидно до слез, ей было смешно от такого поведения. — Кровь не водица, — говорила ей Лили. — Мы с тобой должны быть дружными, Тунья. — Я не вожу дружбу с уродами, — язвительно говорила девушка и уходила. Петуния теперь всё время проводила со своими подругами из школы. Вот и сегодня в доме Эванс собралась небольшая компания из парней и девушек, которые спасались мороженым от жары. Родители сегодня были на работе, поэтому девочки были предоставлены сами себе до позднего вечера. Лили вернулась домой в полдень, когда жара была уже почти невыносима даже в тени её любимого дерева. Услышав из гостиной громкие голоса, она не сильно обрадовалась таким гостям. Обычно, в такие моменты Тунья и вовсе запрещала ей выходить из комнаты или же возвращаться домой. Но теперь, когда Петуния решила с ней вообще не разговаривать, не наткнуться на веселую компанию было просто невозможно. Лили вздохнула и вошла в гостиную. — Всем привет, — улыбнулась она. Петуния изменилась в лице. Она тут же стала покрываться этими её гневными пятнами. — Привет, — поздоровались все остальные, улыбаясь в ответ. Лили бросила взгляд на Петунию, в глазах которой появился страх. Видимо, она боялась того, что сейчас её младшая сестренка достанет свою волшебную палочку и превратит всех их в мышей ради своей забавы. — Лили, да? — спросил один из парней, что сидел в самом большом кресле, словно король. — Да, — ответила Лили. — А ты…? — Майк! — он протянул ей руку. Петуния, которая сидела как раз на подлокотнике того самого кресла, дернулась, когда Лили пожала его ладонь. — Она шла на кухню, да? — требовательно спросила она. — Верно, — ответила девушка с усмешкой. — Возвращайся потом к нам! Мы давно хотели с тобой познакомиться! — сказала какая-то пухленькая девочка, сидевшая на диване рядом с близняшками Хейл, которых Лили знала ещё с раннего детства. — Кажется, мне срочно нужно куда-то идти, — подняла брови Лили, глядя на свою старшую сестру. — Пусть остается, — твердо сказал Майк и посмотрел на Петунию. Девушка поджала губы и неуверенно кивнула. Лили снова усмехнулась и села в почему-то свободное кресло, рядом с которым на полу сидели ещё двое парней. — Я — Кристи, — протянула руку пухлая девушка. — А это… — Мэнди и Лиз, я помню, — улыбнулась Лили близняшкам. — Мы тебя тоже помним, — хором сказали они. — Джефф, — сказал один из парней рядом с ней. — Трой, — сказал последний. — Очень приятно! Лили стало немного не по себе от того, как на неё смотрит Майк. Она даже немного поёжилась. — Ты же учишься в Суиндоне? — спросила Кристи. Видимо, она была одной из самых болтливых здесь. — Да. В школе Святой Марии для девочек, — быстро ответила Лили. — И сложно вам там без мальчиков? — усмехнулся Джефф. Его шутка вызвала бурные эмоции у всей компании. — Вообще-то нет, — возразила Лили. По этому поводу ей врать ещё не приходилось, тем более на ходу, но она умеет быстро соображать. — Рядом есть почти такая же закрытая школа для мальчиков. Обычно все праздники мы проводим вместе. И свободное время тоже. Между нашими школами есть небольшая деревня, куда мы ездим на выходные. Так что… мальчиков нам хватает! Майк усмехнулся, продолжая сверлить девушку глазами. — Тунья, почему ты никогда не показывала нам свою замечательную сестру? Девушка замешкалась, открывая и закрывая рот, словно рыба, выброшенная на берег. — Просто Лили не любит шумные компании, — наконец-то выпалила она. — Правда? — поднял бровь Майк. — Я так не думаю. Лили усмехнулась и продолжала отвечать на вопросы Кристи, которая просто завалила её ими. Видимо, все эти ребята давно хотели познакомиться с ней, но Петуния не горела желанием показывать им свою сестру-уродку. Так они просидели почти весь вечер: шутили, рассказывали истории, смеялись друг над другом. Вот только Петунии сегодня было не до смеха. Её выводило из себя присутствие Лили, которая с легкостью обращала на себя внимание людей. Особенно Майка. — Думаю, нам пора, — сказал Трой, глядя в окно. — Солнце уже не так печёт, а мне ещё нужно на другой конец города. Вы, кстати, все обещали поехать со мной! — Точно, — вздохнула Кристи. — Лили! Пошли с нами! Будет весело! Можно будет потом ещё немного погулять. Лили посмотрела на Петунию, которая всем своим видом так и кричала: «Только попробуй!» Рыжая покачала головой: — Мне ещё нужно убраться в своей комнате. Да и сегодня моя очередь готовить ужин. — Ты многое теряешь, — сказал Майк и первым поднялся со своего места. Все остальные потянулись за ним, словно за вожаком. — Скажешь родителям, что я буду к десяти, — буркнула Петуния. — Хорошо, — улыбнулась Лили. — Я догоню, — сказал Майк, наклоняясь, чтобы завязать шнурок на своих кедах. Вся компания вышла. Петуния скрылась за дверью последней, ещё раз бросив на сестру неодобрительный взгляд. — Было приятно познакомиться! — сказала Лили, когда парень выпрямился. — И мне. Не хочешь стать моей девушкой? Лили была поражена наглостью этого молодого человека. Его лицо было почти каменным, когда он говорил это. Ей это совсем не нравилось. Она даже подумать не могла, что существуют парни наглее, чем Поттер и Блэк, но этот явно прыгнул выше головы. — Что?! — вскрикнула Лили. — То! Из нас бы получилась классная парочка. Не ломайся. Он схватил Лили за запястье, крепко его сжав. — Пусти, — прорычала Лили, стараясь освободить свою руку. — Нехорошо, когда такая красивая девушка одна, — обворожительно улыбался парень. Лили почувствовала, как злоба душит её, мешая ровно дышать. — Ну же! — он грубо притянул девушку к себе. Лампочка в торшере на полке лопнула, громко хлопнув. Лили заставила себя успокоиться, чтобы случайно не взорвать ещё что-нибудь. — Пусти! — снова повторила она, — У меня уже есть парень! — Да? — не поверил Майк. С каждой секундой он становился всё противнее и противнее для неё. — И как же его зовут? — Джеймс! — выпалила Лили, что первое пришло ей в голову. — Джеймс Поттер. И он не будет рад, если узнает, что к его девушке приставал какой-то хам. — Ты думаешь, я буду его бояться? — А ты хочешь проверить? — подняла бровь Лили. — Уходи отсюда, пока я ему не позвонила. Майк посмотрел ей в глаза, которые сейчас были непроницаемы. — Да пошла ты, — бросил он и выпустил её руку из своих тисков. Парень развернулся и вышел, громко хлопнув дверью. — Урод, — ругнулась Лили и опустила глаза на разбитую лампочку.

***

— Так! — с улыбкой сказала миссис Эванс за завтраком. — План на сегодня: я иду покупать учебники с Петунией, а отец идет покупать их с тобой. Идет? — Хорошо, — улыбнулась Лили и подмигнула своему отцу, а тот подмигнул ей в ответ. — Поверить не могу, что каникулы уже почти закончились, — грустно сказала миссис Эванс. — Лили снова уедет, а Тунья будет пропадать за учебниками. Всего неделя осталась… — Ничего страшного, — пожала плечами Лили. — Время быстро пролетит. — Это тебе легко говорить… Лили уже не терпелось добраться до Лондона, зайти в Дырявый Котел, а потом оказаться в Косом переулке. В её сумке уже лежало письмо из Хогвартса со списком учебников и всего необходимого для шестого курса. Ещё немного, и она снова отправится в Хогвартс, где всегда чувствуешь себя как дома. Где друзья не игнорируют тебя, где всегда весело и интересно. Где можно узнать так много нового и пользоваться магией… — Ну что? Позавтракала? — добро спросил мистер Эванс. — Да, — ответила Лили, дожевывая бекон. — Уже готова! Она быстро поднялась в свою комнату и схватила сумку. Лили бросила быстрый взгляд на окно, пытаясь разглядеть Биглза с новым письмом, но сделать это так и не смогла. За всё лето на её столе скопилась небольшая стопка писем от Джеймса. Она бережно хранила их и перечитывала, когда становилось совсем скучно. Среди писем лежало ещё одно от Алисы. Девушки договорились встретиться в магазинчике Флориш и Блоттс, чтобы обсудить каникулы и прочие новости. Лили не терпелось узнать, что происходит в волшебном мире.

***

— Тебе не кажется, что было бы разумным перейти на бумажные деньги в волшебном мире? — нахмурился мистер Эванс, пересчитывая галлеоны в своих карманах. — Тогда всё не было бы настолько романтично! — радостно ответила Лили, складывая новые перья и пергамент себе в сумку. — Может, вам нужен пакет с невидимым расширением? — спросила девушка-кассирша. — Ох, было бы неплохо, — простонала Лили, у которой так и не получилось вместить всё в свою сумку. Кассирша протянула небольшой бумажный пакет и отдала его мистеру Эвансу, который недоверчиво смотрел на него. Лили ловко скинула все свои покупки и свертки туда. — Я никогда не перестану удивляться, — сказал отец, глядя, как большие покупки полностью скрываются в таком маленьком пакете. — И не тяжело совсем… — Это же магия, — подмигнула Лили и посмотрела на большие часы, что висели над кассой. — Пошли за учебниками! Я должна встретить свою подругу сейчас! — Алису? — спросил мистер Эванс. — Да-да, её, — улыбнулась Лили. Девушка стала ловко огибать прохожих. Мистеру Эвансу оставалось только следить за её рыжими волосами, которые выделялись в толпе. Лили с силой открыла двери в книжный магазин и влетела туда, словно на крыльях. Она широко улыбалась, вставая на носочки, пытаясь разглядеть в толпе свою подругу. — Алиса! — наконец-то крикнула она, увидев её макушку. Девушка обернулась на крик. Глаза Алисы тут же просияли. — Лили! — крикнула она и побежала к подруге. Лили крепко обняла девушку за плечи и радостно засмеялась. — Боже, как я рада! Как я рада! — верещала Алиса. — Я уже думала, что это лето никогда не кончится! Ты одна? — Я с отцом, — Лили отпрянула и повернулась назад. — Пап, познакомься, это Алиса. — Очень приятно, — ответила девушка и протянула руку. — Наслышан! — улыбнулся мистер Эванс. — Приятно познакомиться. — Ты уже купила учебники? — спросила Лили. — Да, только что, — улыбнулась подруга. — Паааап… — протянула Лили и полезла в сумочку. — Хорошо, я сам возьму учебники, — вздохнул он. — Ты просто замечательный! — обрадовалась Лили, отдала ему список учебников и поцеловала его в щеку. — Мистер Эванс, вы можете пойти с моими родителями, — улыбнулась Алиса. — Они сейчас на кассе. Мама и папа давно хотели познакомиться с родителями Лили. — Ну, тогда замечательно! Лили, не опаздывай к ужину, — попытался строго сказать мужчина, но вызвал только улыбку. — Хорошо, пап. — До свидания, Алиса! — До свидания, мистер Эванс! И мужчина затерялся в толпе волшебников. — Ну?! Как лето? Что с Фрэнком? Вы же всё ещё вместе? Что творится в мире магии…? — Спокойней, Лили, — засмеялась Алиса. — У меня сейчас голова от тебя взорвется! У нас с Фрэнком всё хорошо, — вполголоса сказала девушка. — Он приезжал ко мне погостить на неделю в июле. — Оу, — подняла брови Лили. — Ничего не «оу». Он познакомился с моими родителями и очень понравился им. Разве не здорово? — Здорово! — согласилась Лили. — Мы, кстати, разминулись с ним. Он только недавно был здесь, но ему сегодня ещё нужно проверить теплицы в Лондоне. Говорил, что там какие-то интересные сорняки выросли. Хочет посмотреть. — Боже, Фрэнк, — закатила глаза Лили. — Да, я знаю. А в мире магии… — голос Алисы понизился до самого шепота. — Пожирателей становится всё больше и больше. В Пророке об этом мало пишут, но мне папа рассказывал. Ты знаешь, сейчас Министерство проводит скрытые собрания. Обсуждают лучшие способы защиты от темных сил. — Ужасно, — нахмурилась Лили. — Готовится нападение? — Пока об этом ничего не известно. В этом вопросе всё более-менее спокойно, — Алиса вздохнула. — Пока нам ничего не грозит. — Это хорошо, — сказала Лили и постаралась улыбнуться, чтобы разрядить обстановку. — А у тебя как? — промурчала Алиса, покачиваясь из стороны в сторону. — Ты не поверишь, но я всё лето вела переписку с Джеймсом… — Уи! — Алиса запрыгала на месте и стала хлопать в ладоши. — Тише, — шикнула Лили и засмеялась. — Мы просто переписывались. Мы же теперь друзья! — Ага, друзья, — сощурилась Алиса, за что получила неплохой удар в плечо от подруги. — Замолчи, — улыбнулась Лили. — Может, пойдем посидим где-нибудь? Выпьем сливочного пива? — спросила Алиса. — Было бы неплохо! Девушки вышли из магазинчика и повернули к небольшой забегаловке под названием Флэйк. Здесь всегда было уютно и чисто. В это время в таком маленьком заведении не было отбоя от клиентов. В основном, это были ученики Хогвартса, которые пришли закупаться в Косой переулок. — Вон свободный столик, — сказала Алиса, указывая рукой на самый дальний. Они сели и заказали по кружке сливочного пива. — Ну и лето в этом году выдалось, — вздохнула Лили. — Ни тучки целыми неделями. Я чуть было не сварилась… — Это да, — согласилась Алиса. — Нам пришлось ускорять рост наших кленов рядом с домом, чтобы была хоть какая-то тень, по-другому было просто невозможно. И давай поподробней расскажи мне о вашей переписке с Поттером! — Нечего рассказывать, — засмущалась Лили. — Просто мы разговаривали обо всём на свете. Ну, знаешь, о том, как мы проводим лето, скучаем по Хогвартсу… — Вот и попались, — улыбнулась Алиса. Официантка поставила перед ними их заказ. — Спасибо, — сказали девушки хором и сделали по глотку, прежде чем снова продолжить разговор. — В смысле «попались»? — удивилась Лили. — По Хогвартсу они скучают, конечно. Друг по другу вы скучаете! Хватит уже заниматься глупостями! — Мы с ним просто друзья! — В один прекрасный день Джеймс своего добьется, и тогда я с удовольствием скажу «Я же говорила», — улыбнулась Алиса. — От судьбы не уйдешь! Ты ещё вспомнишь мои слова. — Нет, — замотала головой Лили. — Я всё ещё не чувствую к нему ничего кроме дружбы… — А пять месяцев назад ты его ненавидела, — напомнила Алиса. — Так что… всё меняется! Колокольчик над дверью громко звякнул, заставляя всех посетителей повернуть свои головы ко входу. — Да я же говорил, что мест не будет! — слишком громко крикнул Сириус. — Стойте, это же Алиса там? — спросил Римус. — И Лили? — Они! — пискнул Хвост. — Дамы! Гриффиндор в сборе! — снова громко крикнул Сириус и направился к их столику. Джеймс стоял возле двери, впиваясь взглядом в зелёные глаза Лили. Девушка наконец-то моргнула и улыбнулась ему. Она кивнула ему головой, жестом приглашая за столик.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.