ID работы: 469881

Искупление

Слэш
NC-17
Завершён
3600
автор
Recurrere бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
462 страницы, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3600 Нравится 866 Отзывы 1600 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
Утром тридцатого июля Гарри получил сову с запиской от Дамблдора. Директор сообщал, что заберет его поздно вечером, чтобы проводить в Нору. А по дороге они еще куда-то должны зайти по срочному делу. Поэтому Гарри пробыл на площади Гриммо только до обеда. Захватив из библиотеки несколько книг, он попросил Кричера вернуть его на Тисовую улицу. Он прекрасно понимал, что вряд ли в ближайшем будущем появится возможность улизнуть из Норы, чтобы позаниматься. Да и незаметно вызывать домовика в переполненном доме Уизли, скорее всего, не получится. А вот делиться с друзьями тем, что он две недели провел на Гриммо, не вылезая из библиотеки, почему-то совершенно не хотелось. Он заранее знал их реакцию на подобное заявление. Рон только посмеется и сравнит с Гермионой. А та в свою очередь будет с умным видом рассказывать о пользе книг и постоянно повторять: «Я же говорила!» После обеда быстро покидав вещи в сундук, Гарри вновь погрузился в чтение. Время пролетело незаметно, и он опомнился только тогда, когда на улице стало темнеть. Спустившись в прихожую, сказал Дурслям, что уезжает, и уселся прямо в коридоре, примостившись на сундук в ожидании директора. Дамблдор пришел поздно, уже после того, как пробило одиннадцать часов. Дядя Вернон, наученный предыдущим опытом, только высунулся из гостиной и молча наблюдал, как Гарри наконец-то покидает дом в сопровождении чудаковатого старика. Судя по сухому приветствию и некоторым брошенным вскользь фразам, Гарри понял, что директор очень недоволен. Причем настолько, что даже не старается это скрыть. Дамболдор одним взмахом палочки отправил его вещи в Нору и поинтересовался: - Гарри, ты когда-нибудь аппарировал? Гарри растерялся, не зная, что ответить. Ведь он уже несколько недель перемещался с домовиком на площадь Гриммо и обратно. Но директору об этом знать было совершенно не обязательно. - Не волнуйся, - Дамблдор истолковал его молчание по-своему, - это ощущение немного неприятное, но вскоре к нему привыкаешь. Обопрись на мою руку. Гарри протянул руку, чтобы выполнить просьбу директора, и еле сдержался, чтобы не отдернуть ее обратно. Кисть старого мага выглядела ужасно. Почерневшая кожа, покрывающая усохшие мышцы, создавала впечатление, будто конечность сильно обожжена. - А что у вас с рукой, сэр? - Ничего страшного, не волнуйся. Но мы спешим, давай быстрее. В наше время небезопасно по ночам разгуливать по улицам. - Даже с вами? – спросил Гарри, преодолевая отвращение и дотрагиваясь до руки директора. Но ответа так и не получил. Стоило коснуться обожженной кожи, как его тут же затянуло в воронку аппарации. Впечатления были совершенно отвратительные. Аппарируя по несколько раз в день с Кричером, Гарри ни разу ничего подобного не испытывал. При переносе домовиком ощущалось лишь легкое головокружение. Здесь же было такое чувство, что его протягивают через узкий шланг, в котором совершенно отсутствует воздух. С трудом отдышавшись после аппарации, он с удивлением взглянул на Дамблдора. - Первый раз, - наставительно заметил тот, - всегда самый тяжелый. Потом привыкаешь и успеваешь настроиться. Гарри в ответ лишь кивнул. Ему совершенно не хотелось повторять столь жуткий опыт. Но он знал, что хочешь, не хочешь, а учиться аппарации придется. Дальнейшие события вывели Гарри из себя. Он еле сдерживался, чтобы не высказать Дамблдору все, что думает о нем. Гарри кипел от негодования: его вновь использовали! Вроде бы, директор делал это в благих целях, но… Сколько же можно? Неужели он не мог уговорить Слизнорта вернуться на работу другим способом? Как же надоело быть знаменитым Мальчиком-Который-Выжил. То его гнобят всеми возможными и невозможными способами, то превозносят, как героя и мессию Света. И пусть так поступают чужие, посторонние люди, но Дамблдор… Как он может прикрываться «избранностью» Гарри, как флагом? Лишь неприятные ощущения от аппарации слегка охладили его гнев. Переместившись к Норе, директор пригласил задержаться на минутку во дворе. Гарри понял, что сейчас узнает причины недовольства Дамблдора. И тот не заставил себя ждать. - Гарри, ты не знаешь, почему дом на площади Гриммо закрыт, и мы с членами Ордена не можем попасть туда? Гарри посмотрел на Дамблдора. Тот будто прожигал его взглядом из-под очков-половинок. - Знаю, сэр. Я велел Кричеру закрыть его. Директор, скорее всего, не ожидал от Гарри такого откровенного ответа. В первое мгновение он разглядывал Поттера с каким-то странным выражением лица. Словно из пушистого домашнего щенка, вместо дрессированной и преданной овчарки, в мгновенье ока вырос злой и дикий медведь. Затем, видимо, придя к какому-то выводу, ласково поинтересовался: - А не скажешь ли, мой мальчик, в чем причина? Почему ты отдал такой приказ? - Конечно, скажу, сэр, - голос Гарри зазвенел от еле сдерживаемых эмоций, - оказывается, некоторые неблагонадежные члены Ордена разворовывают мое имущество. Я говорил, что меня не интересует наследство Блэков. Но раз уж Сириус так распорядился, то я сделаю все, чтобы оправдать его доверие. - Гарри, откуда у тебя такая информация? – заботливо поинтересовался директор. - Кричер сообщил. - И ты ему вот так поверил? – изумился Дамблдор, - домовику, который люто ненавидит все, связанное с Орденом? Он сделает все возможное, чтобы пошатнуть веру в то, что тебе дорого. Гарри с трудом сдерживался, чтобы не нахамить директору. Несколько раз глубоко вдохнув, он возразил: - Однако, несмотря на это, он предан дому Блэков. - Интересно, а когда он успел об этом сообщить? - сверля Гарри взглядом, после недолгого размышления поинтересовался Дамблдор. Гарри старательно отвел глаза. Говорить о своих занятиях он директору не собирался, поэтому приходилось на ходу придумывать правдоподобную историю. - Я тосковал… - он сглотнул комок, образовавшийся в горле, - и попросил Кричера принести что-нибудь из вещей Сириуса. Вот тогда-то домовик и рассказал, что некий вор выносит из дома ценности, в том числе принадлежащие крестному. - Ох, Гарри, ты грустишь о Сириусе, и это естественно, - директор заботливо похлопал его по плечу, - но ты должен понимать, что дом на Гриммо - единственное место, где можно беспрепятственно собираться, не боясь быть обнаруженными приспешниками Волдеморта. А теперь, после твоего приказа, мы лишились даже этого пристанища. - Профессор Дамблдор, я все понимаю и ничего не имею против Ордена. Ведь только вы оказываете хоть какое-то сопротивление Волдеморту, в то время как все остальные трусливо отсиживаются по домам. Но поймите и вы меня. Сириус наверняка не зря оставил все мне, к тому же этот дом - единственное место, куда я смогу отправиться по окончании школы. Если, конечно, буду еще жив, - Гарри издал горький смешок. - Мой мальчик, ну зачем ты так? Надо смотреть в будущее с оптимизмом, - посетовал директор. - А как иначе? - удивленно спросил Гарри, - уж вам ли этого не знать? Но очень бы хотелось, чтобы дом, доставшийся от крестного, не разнесли по кирпичику за время моего обучения и отсутствия. - Гарри, если хочешь, я могу поговорить с Наземникусом. Думаю, он меня послушает. Поттер вновь начал закипать. За время разговора он ни разу не упоминал имя вора. Получается, директор был точно уверен, кого Гарри имел в виду. - Сэр, неужели вы всерьез верите, что можете повлиять на этого человека? Помнится, в прошлом году, когда Флетчер должен был следить за мной, он не побоялся вашего гнева и слинял скупать краденое. Так что помешает ему продолжать обворовывать особняк после каких-то бесед? Нет, сэр, такой вариант меня не устраивает. Дамблдор глубоко вздохнул, пытаясь унять возмущение от поведения Гарри. - Хорошо, Гарри, я попытаюсь придумать вариант, который устроил бы всех. В этом случае ты откроешь для Ордена дом на Гриммо? - Если вы сможете предложить что-то, что поможет защититься от вора, то, конечно, открою. - Замечательно, - потер руки Дамблдор. Решив самую большую проблему, директор быстренько рассказал Гарри о том, что будет заниматься с ним в этом году лично. Также он посоветовал не закрываться в себе и делиться проблемами с друзьями. На этой оптимистической ноте они и расстались. Гарри пошел в Нору, стараясь унять негодование. В такой поздний час не спала лишь миссис Уизли, дожидаясь с работы Артура. Она была удивлена внезапным появлением Поттера. Оказывается, его ждали только завтра. Это разозлило еще больше. Как мог директор привезти его сюда, даже не предупредив хозяев? Но Молли всегда с радостью принимала Гарри в своем доме. Поэтому, быстренько накормив, женщина отправила его спать в бывшую спальню Фреда и Джорджа. Близнецов не было, они съехали жить в квартиру над своим магазином. Это было приятной неожиданностью. Теперь ему не придется делить комнату с Роном, и есть возможность уединения во всегда шумной и переполненной Норе. Утром Гарри разбудил веселый гвалт ворвавшихся в комнату друзей. Рон, Гермиона и Джинни были рады его приезду и наперебой поздравляли именинника. Вечером миссис Уизли устроила ужин в честь Дня Рождения Гарри. За столом присутствовали все обитатели Норы, а также измученный, усталый и какой-то совершенно несчастный Люпин. Ремус принес довольно мрачные новости о новых нападениях и акциях Пожирателей. Гарри внимательно слушал. Две недели, проведенные на Гриммо, он совершенно не следил за прессой, погрузившись в изучение книг. Теперь, после рассказов Люпина, становились понятны слова директора об опасностях, подстерегающих на улицах. В целом, ужин прошел в довольно мрачной обстановке. А на утро первого августа им были доставлены результаты СОВ. Гарри был доволен своими оценками. Но маленькая черная буква «В» по зельеварению начисто перечеркивала возможность стать аврором. Однако Гарри расстроило совсем другое. Эта «В» означала, что он больше не сможет присутствовать на уроках Снейпа. С одной стороны – нет ничего лучше, а с другой… Все же хотелось быть ближе к профессору, чтобы наблюдать за ним не только из-за стола в Большом зале и по Карте Мародеров. Рон, счастливый от полученных оценок, загрузил Гарри морем информации о том, что делал на каникулах. Он не давал другу ни одной минуты, чтобы остаться одному. Постоянно звал полетать на метлах, поиграть с Джинни в квиддич, рассказывал какие-то истории о том, как кадрил девчонок в соседней деревушке. Гарри все это начинало раздражать. Он не хотел бесполезно тратить время. Поэтому, кое-как отвязавшись от друга, пробрался к себе в комнату и углубился в чтение очередного фолианта, взятого из библиотеки Блэков. Гарри так зачитался, что не заметил, как пролетело несколько часов, и наступил вечер. Неожиданно дверь в комнату резко распахнулась, стукнувшись о стену. - А, вот ты где! – протянул Рон, плюхаясь на соседнюю кровать. – Ты что тут делаешь в одиночестве? Я тебя уже давно ищу. Гарри отложил книгу, поняв, что почитать дальше не удастся. Рон, увидев это, пренебрежительно фыркнул: - Тебе что, делать больше нечего, кроме как книжки читать? Ну же, дружище, кто летом занимается подобной ерундой? Только Гермиона. На каникулах нужно развлекаться в свое удовольствие, жить полной жизнью. А то потом в школе и рассказать ребятам будет нечего. - Рон, - попытался остановить его Гарри, - мне нравится читать. Из книг можно узнать много нового и полезного. К тому же, ты прекрасно знаешь, что мне нельзя покидать пределы Норы, поэтому… Но Рон не дал ему договорить. - Что? Ты вообще Гарри, или выпившая Оборотку Гермиона? Он так махал руками, жестикулировал и возмущался, что не услышал, как подруга тихо зашла в открытую дверь. - Только наша Гермиона может променять нормальные развлечения на чтение книг. Надеюсь, ты не собираешься стать таким же заучкой, как она? - Рон, - Гарри попытался остановить друга и сказать о присутствии Гермионы. Но она не дала ему такой возможности. - Рональд Уизли, - голос ее дрожал от сдерживаемой обиды и слез, - если чтение книг - такое постыдное занятие, то я не понимаю, почему ты не стесняешься дружить со мной? Или я нужна только для того, чтобы списывать домашние задания? И если Гарри решил почитать вместо того, чтобы предаваться такому бессмысленному делу, как полеты на метлах, то ты не имеешь права оскорблять его выбор. Так же, как и мои увлечения. А если тебе что-то не нравится, то это твои проблемы! И она, не в силах скрывать выступившие на глазах слезы, выскочила из комнаты. Рон непонимающе уставился ей вслед. - А что я такого сказал? Какая муха ее укусила? – перевел он недоумевающий взгляд на Гарри. - Рон, - задумчиво сказал Гарри, - скажи, ты знаешь, что такое Непреложный обет? - Конечно, - казалось, изумлению друга не будет предела. Он совершенно не понял, почему Гарри поменял тему разговора, - но я не про это. Почему Гермиона психанула? - Хорошо, Рон, - как ни в чем не бывало продолжал Гарри, - а что такое Магическая клятва – знаешь? - Да кто же этого не знает! При чем тут Непреложный обет и Магическая клятва? - А дело в том, Рон, что я не знал этого, пока не прочитал в книге. - Как не знал? – опешил друг, - это же все знают. - В том то и дело, что не все, - досадливо поморщившись на непонимание Рона, объяснял Гарри. – Ты вырос в семье волшебников, и многие вещи для тебя совершенно естественны и очевидны. А мы с Гермионой жили всю жизнь с магглами. И многое из того, что ты знаешь с детства, нам совершенно неизвестно. А где взять информацию, коль этому не учат в школе? Только в книгах. Вот поэтому я и хочу как можно больше прочитать про устройство волшебного мира, чтобы хоть немного понимать его законы. К тому же, вряд ли я смогу одолеть Волдеморта с тем уровнем знаний, которыми владею сейчас. Гарри замолчал, задумавшись. Рон от подобных откровений только и мог открывать и закрывать рот, явно не зная, что сказать. Наконец, он немного собрался с мыслями. - Гарри, это что, из-за Пророчества? – благоговейным шепотом спросил он. Гарри встрепенулся и внимательно посмотрел на друга. - Да, Рон, из-за него. - Но оно разбилось, и никто не знает, что там было. - Да, разбилось, – Гарри глубоко вздохнул, чтобы набраться решимости. - Но мне известно его содержание. У Рона загорелись глаза в ожидании рассказа. Но Гарри отрицательно помотал головой. - Я не хочу об этом рассказывать дважды. Поэтому сейчас ты пойдешь, найдешь Гермиону и извинишься. А потом приходите, и я вам все расскажу. Рон неуверенно посмотрел на дверь, потом на Гарри. Видя, что тот молчит и явно собирается сдержать слово, тяжело вздохнул. Потом медленно поднялся с места и поплелся из комнаты. Гарри лишь ухмыльнулся: любопытство друга пересилило страх перед разъяренной Гермионой. Гарри так и не смог взяться за книгу после ухода Рона. Ему необходимо было продумать, что и как сказать друзьям, подготовиться к их возможной реакции. Спустя какое-то время помирившиеся друзья вернулись в комнату к Гарри. Видно было, что Гермиона слегка недовольна, потому что отсела подальше от Рона. А у друга все еще горели уши, и он упорно смотрел в пол, боясь даже поднять на подругу глаза. Рассказывать содержание Пророчества оказалось не так уж и страшно. Видимо, чувства, которые Гарри испытал, впервые выслушав предсказание, немного притупились со временем. Повторяя текст, услышанный в Омуте памяти друзьям, он уже не ощущал такой ярости, отчаяния и безысходности, как тогда, в кабинете Дамблдора. Не то чтобы он смирился со своей судьбой, но, видимо, осознание того, что от Пророчества никуда не деться, немного притупило эмоции. К тому же, у предсказания мог быть двоякий исход, и Гарри всеми силами пытался надеяться на лучшее. Он не собирался сдаваться Волдеморту без боя. Поэтому стоило приложить все усилия, чтобы по возможности выйти живым из этого противостояния. Да и реакция друзей на его откровения порадовала. Особенно Гермионы. Девушка всячески старалась поддержать друга и во всем пыталась отыскать положительные стороны. Рон же вздрагивал при каждом упоминании имени Волдеморта, до сих пор не избавившись от глупых предрассудков. Он воспринимал все с каким-то детским восторгом и энтузиазмом. Гарри немного поразился такой реакции. Видно, друг не понимал всей серьезности и трагичности сложившейся ситуации. Но тут уж ничего нельзя было поделать. Следующие несколько дней прошли в относительном покое. Рон, видимо, усмиренный Гермионой, больше не досаждал Гарри. Лишь иногда делал попытку все же втянуть друга в свои развлечения. Гарри пару раз согласился полетать на метле, но чаще всего его можно было увидеть лежащим в саду на траве с книжкой в руках. А Рон и Джинни в воздухе выписывали на метлах различные пируэты. Часто к Гарри присоединялась и Гермиона. Она попросила у него почитать несколько книг из библиотеки Блэков. Рон косился на них и все чаще злился, не понимая их стремления тратить каникулы на чтение пыльных фолиантов. Хотя, вроде, и делал вид, что одобряет желание друзей узнать как можно больше о магическом мире. А вечерами, перед сном, когда весь дом затихал, Гарри вспоминал о Снейпе и Малфое. Задание Волдеморта дамокловым мечом висело над их жизнями. Сколько Гарри ни пытался изобрести способ, чтобы предотвратить убийство и одновременно спасти профессора и Хорька, так и не мог ничего придумать. Как ни крути, а кому-то все равно в этом треугольнике придется умереть. И Гарри совершенно не хотел, чтобы это был Снейп. Ему казалось, что тот и так достаточно натерпелся в своей жизни. Почему-то возникало желание защитить профессора и от ярости Волдеморта, и от магического наказания за нарушение Непреложного обета, если таковое будет. Немного удивляясь этим чувствам, Гарри списывал все на магию данной им клятвы Искупления. Чтобы спокойно засыпать, приходилось вспоминать уроки окклюменции и пытаться очищать перед сном сознание. Дело пошло намного лучше, когда он закончил читать взятую из дома на Гриммо книгу по основам Окклюменции. Снейп на их занятиях или не хотел нормально объяснять, или не мог этого делать. Но, изучив манускрипт, Гарри понял, что это не так уж и сложно. А чем больше тренируешься, тем легче это дается. * * * Гроза разразилась внезапно. Спустя несколько дней после получения результатов СОВ пришли письма со списком учебников и всего необходимого для нового учебного года. Неожиданно Гарри в своем конверте обнаружил значок капитана квиддичной команды Гриффиндора. К нему же прилагалась и записка от МакГонагал, которая сообщала, что Гарри Поттер назначен на эту должность. Гарри с недоверием смотрел на значок, не замечая, как сминает в руках записку. Он столько лет играл в квиддич. Быть капитаном команды – об этом можно было только мечтать. Но сейчас, когда это стало реальностью, Гарри не знал, как поступить. В свете Пророчества и данной Снейпу клятвы, а также задания полученного Малфоем, он просто знал, что на развлечения не останется времени. Одно дело - играть за ловца, и совсем другое быть капитаном. Это значило, что придется все свободное время, которого и так все меньше и меньше, посвящать квиддичу. Только вот в том то и дело, что на игру Гарри его тратить не мог, как бы ему этого ни хотелось. Как он тогда сможет следить за Малфоем, готовиться к решающей битве и плюс ко всему еще и учиться? Хогвартс ведь тоже никто не отменял. Нет! Время детских игр прошло. К тому же, в глубине души грызла досада. Почему ничего подобного не предложили в прошлом году, когда ему так нужна была поддержка после нападок со стороны прессы и министерства? Директор предпочел отдать должность старосты Рону, объяснив это тем, что у Гарри и так много проблем. А сейчас, когда он вновь стал для всех «Избранным», ему предлагают значок капитана команды? Можно подумать, в этом году трудностей станет меньше. К тому же, кому как не Дамблдору знать о главной угрозе в лице одного страшного змееподобного типа. И чем дальше, тем эта проблема становится все насущней и насущней. Особенно, если учитывать содержание Пророчества. Как бы Гарри ни хотелось занять эту должность, он решил отказаться. Ему подачки не нужны. Пока он думал, что делать, на кухне стоял настоящий гвалт. Рон, заглянувший другу через плечо, сообщил всем, что Гарри назначили капитаном. Друзья стали наперебой поздравлять его с новой должностью. Но Гарри не собирался держать их в неизвестности о принятом решении. - Тихо! – он поднял руку, успокаивая друзей, - спасибо большое за поздравления, но я отказываюсь от этой должности. - Что?! – вопль Рона, наверное, был слышен далеко за пределами Норы. - Но, Гарри, почему? – мягко спросила Гермиона, как всегда, пытаясь разобраться в мотивах поведения друга - Потому что времени все меньше и меньше, и нужно готовиться к решающему сражению. Война уже идет. А в свете того, что я рассказывал вам, на развлечения его просто нет. - Гарри, да как ты можешь? – Рон, казалось, даже не слышал его последних слов, - если ты не будешь играть в квиддич, мы продуем сезон Слизерину! Война войной, но соревнования факультетов никто не отменял. Гарри начал закипать от явной тупости Рона. - Рон, ты вообще слышал, что я сказал? Какой квиддич, если Пожиратели во главе с Волдемортом набирают силы? Какое соревнование факультетов? - Правильно, - не дал ему договорить Рон, - давай откажемся от квиддича, и Хорек, этот пожирательский ублюдок, тут же выиграет, не пошевелив пальцем о палец. И Слизерин, рассадник будущих Пожирателей, победит в этом противостоянии. Тут уже Гарри не выдержал. Рон совершенно не понимал серьезности военного положения, в которое медленно, но верно втягивалась вся страна. К тому же, приплел эту детскую вражду с Хорьком. Гарри тоже не испытывал к Малфою дружеских чувств, но, зная, что тому поручено, научился думать о нем без ненависти. А Рон никак не хотел взрослеть. - Ты вообще понимаешь, что такое война? – Гарри распалялся все больше и больше, под конец перейдя на крик. - Мертвым баллы факультетов не нужны! Думаешь, если Пожиратели смерти тебя поймают, они баллы снимать будут? Они шкуру с тебя снимут! И им все равно, Слизерин или Гриффиндор, если ты не с ними, то против них! Последняя фраза звонким эхом разлетелась по кухне и установилась гробовая тишина. - Что здесь происходит? – спросила вошедшая с улицы миссис Уизли, - мне показалось, или я слышала крики? Гарри обвел взглядом друзей. Гермиона выглядела взволнованной. Ее щеки слегка порозовели, и она с пониманием и жалостью смотрела на Гарри. Джинни была немного удивленной, она ведь не знала содержание пророчества. А Рон упорно отводил взгляд. Красные уши выдавали какие-то сильные эмоции, но смущенным он не выглядел, скорее - злым. Миссис Уизли, так и не дождавшись ответа, повторила: - Так что случилось? Видя, что все молчат, Гермиона решила взять дело в свои руки: - Ничего страшного, мы просто немного поспорили с ребятами. Сейчас все разойдутся по комнатам, успокоятся и обдумают, кто и в чем неправ. Гарри лишь кивнул головой, подтверждая слова подруги, и, сунув руки в карманы, побрел в свою комнату. Рон, все еще пылая гневом, выскочил на крыльцо, громко хлопнув дверью. - Рональд! – крикнула вслед миссис Уизли, но тот даже не обернулся. Джинни под шумок тоже предпочла быстренько ретироваться из кухни, чтобы избежать расспросов матери. - Мальчики взрослеют, - неловко пожав плечами, сказала Гермиона и вышла вслед за Гарри. Гарри сидел на кровати, обхватив колени руками, и смотрел в никуда. Он, конечно, мог представить, что Рон будет возражать против его решения отказаться от капитанства, но чтобы это переросло в такую ссору, даже и подумать не мог. В двери, тихонько постучав, заглянула Гермиона: - Можно зайти? Гарри лишь кивнул в ответ. Она вошла и села рядом с другом, положив свою узкую ладошку ему на локоть. Некоторое время они сидели в молчании, затем Гарри не выдержал: - Герми, ты же умная. Скажи, почему так? – он сделал неопределенный жест рукой. - Думаю, тебе не понравится ответ, но я ведь могу и ошибаться, - нерешительно начала она. Гарри невесело хмыкнул. - Хуже, чем есть, уже все равно не будет. Так что говори, не стесняйся. - Хорошо, - Гермиона глубоко вдохнула, собираясь с мыслями, - думаю, дело в элементарной зависти. - Что? – выкрикнул Гарри, но Гермиона сжала его руку, напоминая, что они в доме не одни. Гарри продолжил, но уже на порядок тише: - Чему тут завидовать? Тому, что я так называемый «избранный», герой этого долбанного пророчества? Так премного благодарен, заберите себе. Или тому, что я по уши втянут в это противостояние взрослых магов? Так я этого не просил. Неужели он думает, что мне не хочется плюнуть на все? Да я бы с удовольствием занимался тем, чем занимаются все в таком возрасте, в том числе и Рон. Мне тоже хочется летать на метле, играть в квиддич и встречаться с девушками. Но вместо этого приходится читать старые, ветхие фолианты и заниматься со Снейпом и Дамблдором. Ты же знаешь, здесь нет другого выхода. Тут или я, или меня. И даже этот выбор невероятно сложен, – Гарри на секунду задумался и, уткнувшись головой в колени, тихо продолжил, - становиться убийцей на благо всего магического мира невероятно тяжело, даже если на кону твоя жизнь. Ты не представляешь, Герми, но мне порой хочется, чтобы победил Волдеморт. Тогда не будет этих метаний и страхов: как я смогу, а вдруг не справлюсь. Гермиона нежно погладила друга по вечно растрепанным волосам. Этот почти материнский жест заставил навернуться на глаза непрошеные слезы. Гарри еще сильнее уткнулся в колени, чтобы не выдать свою слабость. Оказывается, хотелось просто ласки, дружеского участия, понимания. - Гарри, не надо так. Рон глупый. Нет, даже не так. Он просто еще ребенок. И, несмотря на нашу поддержку во многих испытаниях, основной удар всегда приходился на тебя. Ты за это лето вообще сильно изменился. Это было видно при первой же встрече. Ты как будто повзрослел на несколько лет. - Ну, после всего - немудрено, - невесело хмыкнул Гарри. - Вот именно! – горячо продолжила Гермиона, - ты столько перенес, сколько большинство взрослых волшебников не испытывают за всю жизнь. А Рон, живущий в тишине и покое своей семьи, так и остался ребенком. Причем он совершенно безответственный и иногда даже кажется младше, чем есть на самом деле. А сегодняшняя ссора – это, конечно, очень неприятно. Я попытаюсь ему мозги на место поставить, но… Как я уже говорила – это обычная ревность. Ты же знаешь, Рон всю жизнь мечтал стать капитаном квиддичной команды, а тут эта честь досталась тебе. И если бы ты принял это, он даже и слова бы не сказал, только поздравил. Но ты отказался. Поэтому Рон и не понимает, как можно отказаться от того, о чем другие мечтают с детства. - Герм, - Гарри недоуменно посмотрел на девушку, наконец-то подняв голову, - но я не вел себя так в прошлом году, когда Рона назначили старостой. Хотя все думали, что эта должность достанется мне. - Так в том то и дело. Тебе это было не нужно. Ты же не мечтал всю жизнь о том, как станешь старостой факультета? Гарри фыркнул: - Нет, конечно. - В том и разница. А Рон мечтал стать капитаном. И поэтому твой отказ задел его так сильно. - Спасибо, что объяснила, - усмехнулся Гарри, - но это ничего не меняет. Капитаном я все равно не буду. Гермиона потрепала его по волосам, как непослушного щенка. - Глупый. Никто тебя и не заставляет. И Рону придется смириться с этим. В чем-то ты, конечно, намного взрослее нас с Роном, - Гарри при этих словах недоверчиво посмотрел на нее, - да, да, и меня тоже. Но в чем-то все еще остаешься подростком. Если ты немного успокоился, пойду поищу Рона и попробую его вразумить. Гарри с благодарностью улыбнулся подруге: - Спасибо тебе за все. - Глупости какие, - отмахнулась Гермиона, вставая с кровати. - Знай, что бы ни случилось, ты всегда можешь рассчитывать на мою поддержку. С этими словами она вышла из комнаты. Гарри же был настолько опустошен, что повалился на кровать прямо в одежде, пытаясь собраться с мыслями. Все равно он не мог простить Рона. Если тот бился в истерике по такому незначительному поводу, как отказ от квиддича, то что было бы, узнай он о магической клятве Снейпу. А ведь Гарри еще собирается вытащить Малфоя из переделки, в которую тот угодил не по своей воле. При этих мыслях перед его глазами встала картинка: Рон сначала краснеет, потом бледнеет и падает в обморок от такой новости. Гарри нервно хихикнул. Этой ночью было очень сложно очистить сознание от посторонних мыслей. Но Гарри, следуя уже изученной методике, все же смог с этим справиться. А, успокоившись, тут же уснул от усталости. * * * Август проходил как в тумане. Тревожные вести из внешнего мира перекликались с напряженными отношениями, установившимися между бывшими друзьями. После ссоры Рон очень долго не разговаривал с другом. Гарри к этому особо и не стремился, но все равно было неприятно. К тому же, он жил у Рона в гостях. Когда он попытался завести разговор о том, чтобы переехать на площадь Гриммо, миссис Уизли быстренько пресекла все подобные попытки. Она объяснила Гарри, что если сын еще не повзрослел достаточно и не может справиться со своей ревностью, то это целиком и полностью его проблемы. Так Гарри и остался в Норе до конца каникул, но старался как можно реже выходить из своей комнаты, посвящая все свободное время чтению. И так бы продолжалось еще долго, если бы Гермиона не взяла дело в свои руки. Она заставила Гарри выходить читать в сад, твердя о пользе свежего воздуха для запоминания информации. Так же ей удалось повлиять на Рона, чтобы он соблюдал хотя бы внешние признаки воспитания, а не вылетал из комнаты каждый раз при появлении Гарри. Так к концу каникул между бывшими друзьями возникло некое напряженное взаимодействие. Они не ругались, но и дружеские отношения не возобновились. Оба вели себя, как два знакомых, волею судьбы живущих в одном доме. В такой угнетенной атмосфере и проходил последний месяц перед занятиями. Наконец, к огромной радости Гарри, подошло время отъезда в Хогвартс.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.