Утро нового дня
30 августа 2016 г. в 01:03
Следующее утро принесло мне уверенность в своих силах. Я несколько минут понежилась в постели, наслаждаясь косыми лучами яркого солнца. Сегодня была суббота, передо мной была неизвестность, но я решила не бояться. Выбравшись из-под одеяла, быстро натянула практичные джинсы, простую футболку и любимую пайту, умылась и спустилась к завтраку.
На кухне никого не было, однако на столе стоял нарезанный хлеб, масло, джем и варёное яйцо. Видимо, вся семья уже позавтракала. Мне снова стало очень приятно.
Пока я ела, никто так и не зашёл в дом. Я гадала, что же мне нужно делать после еды. В задумчивости натирая тарелку губкой, я смотрела в окно, как вдруг за спиной хлопнула дверь. Я обернулась и увидела на пороге Курта. На несколько секунд повисло молчание, пока мы разглядывали друг друга. Потом я спохватилась, буркнула приветствие и вернулась к мытью посуды.
Повернувшись к нему спиной, я тут же пожалела об этом. Не я ли решила ничего не бояться? А у меня даже улыбка не получилась…
— Guten Morgen (1), — бархатный, восхитительно низкий голос прервал поток мысленного самобичевания. Я даже удивлённо обернулась и встретилась с ним глазами. Затем, вспомнив, выдавила из себя улыбку.
Он не улыбнулся в ответ, в его взгляде по-прежнему было пусто. Я обиделась и снова отвернулась. Мог бы и ответить на улыбку, подумаешь.
— Willst du gehen in den Garten zu meine Mutter? — спросил он. «Хочешь ли ты пойти в сад к моей матери?», машинально перевела я.
— Kann ich? (2) — проявила я свою неуверенность.
— Jawol (3), — ответил он со скучающим видом. Мысли его явно были где-то далеко.
— Danke (4), — ответила я прохладно. Поставив посуду в сушилку, я вытерла руки и спросила:
— Wo ist es? (5)
— Ich werde dir vorfüren (6), — последовал ответ, который я не поняла.
— Entschuldigen, ich habe nicht verstanden (7), — сказала я, сгорая от стыда.
Он вздохнул, чем порядочно разозлил меня, а потом махнул рукой, подзывая к себе:
— Ich gehe auch (8).
Это я, слава богу, поняла, поэтому пошла за ним.
Он вывел меня во двор. В воздухе разливались сладкие запахи цветов и щебет птиц, солнце яркими и острыми лучами неуверенно дарило тепло, словно позабыв за долгую зиму, как это делается. Не обращая внимания на парня, я с удовольствием потянулась, вдыхая весенний воздух всей грудью и наслаждаясь моментом.
Сад оказался прямо за домом, невидимый с проезжей части, и состоял в основном из черешневых деревьев. Между стволов ярко зеленела трава, поднимаясь выше щиколоток. Там я заметила «фрау Ирму» вместе с младшим сыном. Молчаливый и жутко подозрительный Феликс, сейчас он от души хохотал, показывая рукой на что-то у основания дерева. Мама присела рядом, рассматривая это и тоже посмеиваясь.
— Wir hier (9), — громко сказал Курт. Ирма и Феликс отвлеклись от своего занятия и посмотрели в нашу сторону. Мальчик сразу стал серьёзным, и мне стало не по себе от этого.
— Guten Morgen (1), — вежливо поздоровалась я.
— Guten Morgen (1), — ответила Ирма с улыбкой. Подождав пару секунд, она хлопнула Феликса по плечу.
— Morgen (1), — промямлил тот.
Курт подошёл к матери, и они коротко о чём-то переговорили. Она выглядела не очень довольной.
— Ich soll gehen (10), — сказал он, поравнявшись со мной. Я не нашлась, что ответить и лишь коротко кивнула.
Так мы остались втроём в саду. Это была первая нормальная попытка найти общий язык, как ни смешно это звучит. Ирма всей душой тянулась ко мне, искренне поддерживая и интересуясь мной. Я ощутила большую благодарность и облегчение, и мы, в общем, неплохо поболтали.
С Феликсом всё было сложнее. Я не очень умела ладить с детьми, а тут ещё он сам отчаянно скрывался за стеной, почему-то не желая со мной общаться. Ирма пыталась влиять на него, но все слова он явно говорил из-под палки.
Мы гуляли весь остаток утра. Когда пришло время обеда, я с удивлением поняла, как легко мне общаться с Ирмой. Пусть она была старше на 19 лет, — общение с ней никак не намекало на эту разницу в возрасте.
К обеду собралась вся семья. Я поняла, что это обязательное условие у них — принятие пищи вместе. Курт вернулся за несколько минут до обеда. Все уже сидели за столом, поэтому он плюхнулся на свободное рядом со мной место. Ирма что-то спросила у него, и он начал рассказывать. Я невольно заслушалась. Его тембр голоса ласкал мой слух, такого чудесного голоса не слышала прежде никогда. Я как дура сидела и несколько минут только слушала, хотя ничего не понимала. Хорошо, что мой идиотский взгляд можно списать на непонимание языка. Я дёрнула головой и пришла в себя.
— Du sollst langsamer sagen (11), — тут же укорила сына Ирма, заметив мой жест. Он скосил на меня взгляд и пожал плечами.
— Keine Problem (12), — пробормотала я. Мне было стыдно. Чтобы отвлечься от мыслей, я оглядела стол.
Обед ожидал быть плотным и безумно калорийным. Никакого супа, вместо этого на выбор макароны либо пюре, в отдельной кастрюле — огромные куски мяса в подливе. Это не считая нескольких салатов, хлеба, нарезанных колбас и сыра. А ещё стояло очень много стеклянных бутылок с минеральной газированной водой.
Судя по внушительным габаритам Вальтера, здесь часто бывали подобные пиры. Маленький Феликс в свои 11 лет уже успел обзавестись несколькими лишними складками. Однако у Ирмы был лишь небольшой животик, и Курт был в идеальной форме. Я украдкой следила за тем, что он накладывает к себе в тарелку. И удивилась, поняв, что он ни в чём себе не отказывает.
«Надо же», завистливо подумала я, «кому-то идеальная фигура даётся без всяких усилий». Я с горечью отказалась от добавки, понимая, сколько мне придётся заниматься, чтобы не «поплыть».
На сладкое хозяйка дома приготовила замечательный пудинг. Пока я с блаженством поглощала это воздушное творение, мне предложили пойти с ними завтра, в воскресенье. Как ни пыталась, я так и не смогла понять, куда именно, однако сразу же согласилась. Нужно всеми силами скорее наладить хорошие отношения в семье.
Когда все умиротворённо откинулись на спинки стульев, поглаживая животы, Курт засобирался уходить. Отец коротко спросил что-то, но я не поняла ни слова. Сын только пожал плечами и встал из-за стола. В это время Ирма начала собирать грязную посуду, и я стала ей помогать. Неся небольшую фарфоровую гору к раковине, я повернулась к двери, чтобы бросить Курту прощальное слово. Он стоял на пороге комнаты и наблюдал за мной.
Я никак не могла понять его отношение ко мне. Словно я пустое место. Вот и сейчас он смотрел без всякого выражения. Я подавила желание показать ему язык.
— Viel Spaß (13), — чинно промолвила я. Курт хмыкнул, произнёс «Tschüß» (14) и закрыл за собой дверь, а я вернулась к посуде.
Примечания:
1 - доброе утро
2 - А можно?
3 - конечно
4 - спасибо
5 - где это?
6 - я тебе покажу
7 - Извините, я не поняла
8 - Я тоже иду
9 - Мы здесь
10 - Я должен идти
11 - ты должен говорить медленнее
12 - нет проблем
13 - всего хорошего
14 - пока