ID работы: 4703444

Случайности неслучайны

My Chemical Romance, Slipknot, Murderdolls (кроссовер)
Смешанная
NC-17
В процессе
45
Размер:
планируется Макси, написано 260 страниц, 62 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 69 Отзывы 10 В сборник Скачать

По дороге в бордель

Настройки текста

Глава 34

Компания мужчин, изголодавшихся по женской ласке, потащила Скарлетт в противоположную другим музыкантам сторону. — Вы хоть знаете, куда нам идти? — недовольно протянула Мэри. Она не успевала идти в их ритме, поэтому Кори буквально тащил девушку за рукав толстовки. — Конечно нет! — улыбаясь, воскликнул Крис. — Но если мы в ближайшее время не займёмся сексом, боюсь, на наши плечи ляжет грешок «Изнасилование собственного менеджера», — кратко и ясно высказал своё желание Джои. — А что, имидж группы позволяет… Почему бы и нет, — ухмыльнулся Тейлор. — Да вы с ума сошли?! Никогда в жизни! Я вам сейчас штук 10 этих девушек найду… — воскликнула Мэри. — Ловлю на слове! — удачно подобрал момент Крис. — Ладно, подождите. Давайте хоть осмотримся куда мы вообще идём, — предложила Скарлетт. Компания остановилась. Мэри читала вывески, двигая губами. — Барделя нет, — сообщила она. — Тогда идём дальше, — разочарованно проговорил ударник. — Зато есть кое-что другое, — загадочно произнесла девушка и направилась в какое-то здание неподалёку. Парни пошли за ней следом. Помещение, в которое они вошли, было не похоже на «укромный уголок для любителей экстрима», но там были девочки. Иногда даже очень симпатичные девочки. — И что это за место? — нетерпеливо спросил фронтмен. — Это, друг мой, то место, куда японские мужчины сливают свои денежки… — указывая на разговаривающую парочку людей азиатской внешности, проинформировала Мэри. — А смысл? Они после этого разговора потрахаются? Или они прямо сейчас об этом говорят? — спросил Крис, пристально всматриваясь в девушек. — В том-то и дело, что они не за делом сюда приходят а для разговоров. Вот тут точно девчонки английский знают. Ну всё, ребят я пошла, — улыбнувшись мальчикам проговорила Скарлетт, собираясь удрать. — А ну стоять! — завопил Кори, — Ты нам секс обещала, а не разговоров! — Я знаю, но вдруг вам понравится? — пыталась отмазаться девушка не имея желания тащить парней и тащиться самой в район красных фонарей. — Слушай, я в своей жизни многое повидал. Но, чёрт возьми, японцы странные. Где это видано, чтоб разговор был круче секса? — возмущёно спрашивал драммер. — А может они просто настолько плохи в этом деле, что им лучше поболтать? — предположил Фен. — Хорошо, это не сойдёт. Тогда дайте мне минут десять, а после разберёмся, где тут бордели… — сдаваясь напору мужчин, проговорила Мэри. Музыканты одобрительно закивали и отпустили девушку вглубь помещения. Сами они тоже на месте стоять не хотели, поэтому отправились в разговорное путешествие с дамами, якобы, знающими их язык. Мэри обошла почти всех посетителей и совершено не стесняясь, спрашивала всех: — Как добраться до улицы красных фонарей? Девчата, вслушиваясь в её вопрос либо смущались и отворачивались, либо тихонько посмеивались и делали вид, что не поняли вопроса. Отчаявшись найти помощи у представителей своего пола, женщина с русскими корнями и английской выдержкой, направилась к компании мужчин-японцев. Они-то точно знать должны, не факт что скажут, но знают — однозначно! Немного расспросив стесняющихся парней не совсем приличными вопросами, девушка вернулась ко входу в помещение. Слипов там не оказалось. Ну, и куда могли деться 4 сексуально-озабоченных американских мужланов? — оглядывая помещение, думала Мэри. Вдруг с правой стороны от неё послышался женский крик. О, нашлась пропажа, — с облегчением пронеслось в голове девушки. Она помчалась между столиков к источнику шума. Ею оказалась каким-то макаром уже раздетая девушка, прикрывающая своё тело руками. Она стояла на столе на высоких каблуках, словно стриптизёрша. Вместе с ней на том столике был ещё и Уилсон, также обнажённый. За небольшим, угловым диваном ютились другие трое американцев, распивающие алкогольные напитки. Они свистели парочке «танцоров» и иногда бросали в них деньгами. На лице Мэри была нервная улыбка, она медленно подошла к развалившимся словно короли этого заведения парням. Подобравшись сзади, девушка положила руки на плечи Кори и Криса и тихо спросила их: — Вы что устроили, мальчики? Те обернулись на Скарлетт и туповато на неё уставились. — А ты что, тоже хотела станцевать с Сидни? — искренне не понимая вопроса девушки, спросил Крис. — Да нее. Она говорит о том, что Сидни обнажённым танцует, — предположил Тейлор, отпивая из трубочки ещё напитка. — Не в этом дело, черт возьми! — раздался на всё помещение голос Скарлетт, — Почему эта девушка раздетая? Почему Сидни в чём мать родила, «тарзана» изображает? Какого хуя тут вообще творится?! Меня не было десять минут! — Ммм, не слишком ли много «почему»? — раздался голос Джои, пьяно подползавшего ближе к менеджеру. Но доползти ему было не суждено. Маленького драммера развернул к себе огромных размеров японский охранник. Тоже самое произошло и с другими участниками группы, включая безобидно крутившегося на столике Сида. — Что здесь происходит? — спросил мужчина в пиджаке. На бейджике была напись «Менеджер — Сё Охане». — Валим…. — тихо-тихо прошептал Крис, — на три…два.один…! После счёта парни рванули к выходу со скоростью света. Они смылись без проблем, по дороге хватая Мэри с собой. Вылетев из этого заведения, Мэри криком позвала парней бежать в нужном направлении. Каждый из них понимал, что сейчас будет погоня. И пятеро уже взрослых людей, гнали изо всех сил, туда, откуда пришли. Сначала за ними действительно была погоня, но примерно через шесть минут непрерывного бега, на этом забеге ребята были одни. Они бежали, перебегая дороги на красный, расталкивая людей впереди и чуть ли не сталкиваясь с проезжающими машинами. Чем дальше бежала компания, тем больше народу становилось на улицах. Мэри бежала впереди других, направляя музыкантов в нужном направлении и прочитывая написанные на вывесках слова. Девушка помнила, что они забежали в район, называвшийся Кабуки-тё, а дальше компания завернула в безлюдный переулок, оканчивая забег. — Чёрт бы вас подрал, — еле дыша, ругалась Мэри — я щас лёгкие выплюну. — А мы-то чего? — послышался приглушённые голос драммера, лежавшего спиной на холодном асфальте. — Вы бы лучше о другом подумали… — начал Крис, не договорив предложение от недостатка кислорода. — Куда мы вообще примчались-то? — продолжил речь Фена Кори. — Да хер его знает куда… Но я больше не побегу… — кладя ладонь на лоб сказал лежащий Джои. — Я тоже, — поддержала девушка, держась за сердце. — Дурни! Я не об этом сказ… ать хотел… — восстанавливая дыхание, продолжил Крис. — А что тогда? — переводя взгляд на перкусиониста, спросил Тейлор. — Сидни, он же голый совсем… — вспомнила Мэри, оборачиваясь на стоявшего позади всех Уилсона. Парень натирал кожу ладонями в попытке согреться. — Чёрт, Сидка, ты чего раньше-то не сказал? — снимая с себя длинную фиолетового оттенка куртку, завопил фронтмен. Кристофер тоже помог парню согреться, выделив свой свитер. Пока Кори с Крисом наряжали «ёлочку-Сида», Мэри оглядывалась по сторонам, пытаясь понять, куда их занесла нелёгкая. Джо в это время любовался ночным звёздным небом Японии, по-прежнему лёжа на холодной земле. — Так, парни, у меня хорошие новости! Мы совсем близко к вашему месту назначения! — проинформировала Мэри. — Пошли тогда живее, а то ещё чуть-чуть и Сидни просто нечем будет веселиться с девушками… — указывая на висюльку Уилсона, сказал Крис. — ЧЕГО?! — воскликнул тот. В следующее мгновение компания примчалась в указываемое Мэри место. Придя туда, им было плевать что о них подумают. Сейчас они могли и хотели послать любого, кто мог бы помешать их другу и согрупнику снова почувствовать себя мужчиной. — Ну и как ты? — спросил диджея вокалист. Сидни сидел за столом, укутаный одеялами, которые выпросил Джои, и пил горячий японский чай, который любезно предложили японцы. — Да вроде лучше, — неуверенно отозвался Уилсон. — Ты не пугай нас так больше, дружок. Я уж подумал что ты отсохнешь и оторвешься, — обращаясь не столько к Сиду, сколько к его естеству, проговорил Крис. Парни уставились на перкуссиониста. — Ты же сейчас пошутил? — спросил Кори. — Конечно нет! А если у нашего Сидни теперь не будет возможности иметь детей?! — воскликнул Фен. — А если у нашего Сидни теперь не будет возможности иметь женщин?! — подхватил Джои. — Теоретически, это возможно, — подключилась Мэри, — Я бы посоветовала тебе, после окончания тура, или хотя бы, после возвращения в Америку, сходить к врачу и лучше, не одному… — Ну ладно! Хорош уже мальчика запугивать страшными историями, — сказал Тейлор. — Кстати, что касается девушек, мы ведь прибыли, — заметил ударник. Тут компания осознала, что они на самом деле были внутри местечка, куда люди приходят отдаваться греху страсти. Стены в помещении были красного или ярко-коричневого тонов. И, конечно же, на полочках стояли фигурки и статуэточки, под стать тематике. — Ну что, — нахмурившись, сказал менеджер, — До 4 ещё полтора часа… Здесь можете заниматься чем угодно, а я пойду. — Эй, эй! А найти нам подходящую дамочку? — вцепившись в Скарлетт, пролепетал Кори. — А вы что, сами не можете? — иронично произнесла Мэри. — Ты бы лучше радовалась! Мы позволяем тебе выбрать того, кого мы будем ебать! Гордись же! — воскликнул Крис. У меня что, дежавю? Сегодня, когда «победитель Мик» сидел со мной рядом, этот носодрочер говорил тоже самое… — Я и так выбираю какую страну и город вам ебать своей музыкой, — скептически высказалась она. — Это точно… Эй Мэри! А я в Италию хочу! — послышался голосок уже отогревшегося Сидни. — Хотеть не вредно, — ответила та. — Итак. Девушек нам, пожалуйста ~~~! — воскликнул Крис, обращаясь к женщине, которая сидела на некой вахте у входа. — Хэй, менеджер! Переведи! — усаживая девушку на диван, потребовал фронтмен. — 女てください, — измучено проговорила Мэри, в который раз убеждаясь, что тратит свою жизнь на развлечения музыкантов слипнот.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.