ID работы: 4705395

Противоположности

Гет
R
В процессе
315
автор
Размер:
планируется Макси, написано 509 страниц, 112 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
315 Нравится 515 Отзывы 126 В сборник Скачать

33. Сокращающий путь

Настройки текста
      Ямамото негодовал. Звучно сопел сквозь свои старческие ноздри, скрипел поредевшими зубами, а еще красноречиво, добела, сжимал мозолистые пальцы вокруг верхушки своего посоха-занпакто, точно намеревался вот-вот да и выпустить наружу фонтан неистового огня и наказать тех, кто послужил причиной его недовольства. И новоявленные капитаны Шиба и Ичимару были в числе первых из них.       Рыжий нахмурился. Искоса поглядывая на старика, к которому средь прочих находился ближе всего, он все же точил зуб на лисью морду, стоявшую напротив и скалившуюся во весь свой поганый рот. С крупным синяком вокруг глаза Гин чувствовал себя так, словно получил его как гордую отметину в кровопролитном бою, тогда как его оппонента украшала с позором въевшаяся под кожу пощечина. Багровые следы пятерни на лице, с которыми Шиба заявился на торжественную церемонию по случаю назначения капитанов, страшно бесила его самого, а не только деда Яму, чего уж тут.       А все потому, что намедни наемнику, как и Ичимару, в лазарете начисто отказали в «лечении». Унохана придерживалась тех принципов, что за махач кулаками воин не заслуживал должного облегчения мук. Если смертельно ранен клинком — всегда пожалуйста, но с синяками от потасовки лучше было и не подходить к Первой Кенпачи. Ичиго как раз скосил глаза на стоявшую справа от него капитана и невольно сглотнул: он бы с превеликим удовольствием скрестил с ней мечи, вот только рука, обе в общем-то еще могли ему пригодиться. Ниндзя не самые лучшие мечники — Ичиго прекрасно помнил об этом, как и о том, что мастерства в кендо достиг исключительно благодаря собственным упорству и гигантской реяцу аристократа. Однако Кенпачи он не был.       — Что ж, я не стану тратить время на воспитательный процесс для детей, коим век-два, — пробрюзжал Генрюсай и стукнул посохом о пол, пресекая волну смешков, прокатившихся по шеренге капитанов. Восьмой и Десятый возглавляли знатные весельчаки, да еще и стояли они на собрании плечом к плечу. Главнокомандующий ворчливо запыхтел, призвая к вниманию. — Итак, я хочу огласить новый состав высшего командного состава Готэй-13… ― Требовал от него и церемониал торжественного посвящения, и долг перед теми, кто несмотря на свою юность, надел капитанское хаори вовсе не незаслуженно. — …наконец, капитаном Второго отряда и верховным командиром Отряда тайных операций назначается Шиба Ичиго.       Где-то в конце шеренги кто-то смачно шмыгнул носом, заставляя сына едва ли не сгореть со стыда за своего чрезмерно эмоционального и совершенно беспардонного родителя. Ичиго закатил глаза и все же нашел в себе силы попридержать язык; он нарочито поравнялся на главнокомандующего. Присягу капитаны не приносили — это было ниже их достоинства и уже оказанной им чести, однако каждому из них позволялось сказать пару слов после оглашения своего имени.       — Обещаю, костьми лягу, но не подведу Готэй! — с присущим максимализмом наемника выпалил Шиба и живо собрал реакции лиц стоящей напротив шеренги капитанов.       Ичимару скептически цокнул: мол, не нужно обещать того, что не сделаешь. Услужливый до противности Айзен с наигранным одобрением закивал, мудак. Хицугая же с честностью дерзко усмехнулся — несколько мгновений назад сам выдал нечто подобное. Слепой аки мышь Тоусен оставался безучастным в отличие от хищно оскалившегося Зараки, который в нетерпении принялся разминать пальцы: фраза про «кости» ему явно пришлась по душе. Однако самой запоминающейся, теплой и вдохновляющей на любые подвиги, была конечно реакция капитана Укитаке. Мудрый, добрый, всегда улыбавшийся вне минуты хвори, наставник мог одним лишь взглядом вызвать в душе все самое лучшее, честное, нужное.       Ичиго с благодарностью кивнул учителю и, довольный, приосанился. Ему вообще следовало теперь оставить свою привычку сутулиться, бегать на полусогнутых, передвигаться бесшумно и тайком; ему определенно нужно было вспомнить об аристократической породе, стать вроде того Бьякуи, что ходил так, словно бы катану проглотил. Теперь они оба капитаны. Два гордых капитана, сызмальства пытавшихся посоревноваться, кто же дотянет свой высоко задранный нос чуть ли не до самых небес.       Вздернув и сейчас подбородок повыше, Ичиго поверх головы низенькой Уноханы Рецу метнул в капитана Шестого жаркие дерзостные молнии, на что получил такую редкую полу-усмешку, даже четверть-усмешку от вечно кислого будущего родственника. Вызов был принят: Бьякуя, оставаясь внешне непритязательным, любил мериться не только ростом, но и силами, умениями, заслугами. А Ичиго был тем из немногих, кто всегда мог спровоцировать степенного аристократа на это.       — За сим все! — гаркнул громко Ямамото, заставляя молодого Шибу невольно повести плечом и позевать ртом, чтобы привести заложенное ухо в норму и сразу пожалеть о том, что выбрал место капитана Второго, а не Десятого — отцу-то повезло стоять черт знает где от луженой глотки главнокомандующего. — Распоряжения на день, как обычно, будут направлены с бабочками в каждый отряд. Чрезвычайных происшествий, требующих немедленного вмешательства капитанов, нет. Свободны.       Командир тут же повернулся спиной к присутствующим и, ни слова не говоря на прощание, скрылся в своих покоях. Сопровождать его осмелился только лейтенант Сасакибе, который по ходу следования записывал за своим капитаном насущные приказы, чтобы разослать их по местам назначения.       — Мда, уютненько… — пролился наружу скепсис Ичиго, у которого вся радость от служебного повышения как-то мигом пошла на спад. Йоруичи была права, говоря, что собрания капитанов — самое скучное из мероприятий в Готэе, в сравнении с которыми даже похороны были повеселее.       Унохана, стоявшая ближе всего, мягко улыбнулась юному товарищу:       — Ямамото-доно держит Готэй в строгости. Вам ли не знать, Шиба-сан, что дисциплина — залог слаженной деятельности большой, сильной и разношерстной организации. Такие же методы, полагаю, вы задействуете и в Омницукидо, не так ли?       Ичиго хитро усмехнулся и согласно кивнул. В конце концов, общий обязательный созыв капитанов случался лишь раз в неделю, кроме, естественно, непредвиденных случаев. Все остальное время Ичиго мог по-прежнему проводить в родном «болоте» — на территории Второго отряда, все так же, стихийными набегами, наведываясь домой.       — У тебя такое лицо, Шиба Ичиго, словно ты ожидал увидеть здесь танцы, а не плановое собрание, — скептически осмотрел его Кучики Бьякуя.       — Ну, знаешь, представить танцующим деда Яму — месяц кошмары видеть. — Рыжий смачно потянулся и, захватив висевший за спиной Зангецу за рукоять, почесал острием меча меж занывших лопаток. Стоять, вытянувшись в струнку, продолжительное время оказалось не просто нудно, но и жутко неудобно. — Впрочем, я знаю верный способ, как поразмяться.       Ичиго выхватил катану из ножен и прошелся любовным взглядом по ее черному лезвию. Тусклые блики не ударили Бьякую по глазам, но мрачная густота выгравированной по клинку вязи утягивала на самое дно запретных желаний, заставляя даже самого степенного аристократа поддаться на провокацию огоньков дерзостных карих очей и невольно потянуться к собственному мечу.       — Э, Кучики, в очередь, в очередь! — Бьякуя едва не улетел в стену, отодвинутый с грубой силой. Зараки Кенпачи рассмеялся на укоризну во взгляде ловкого и изящного мечника, прозвавшего его настоящим варваром, однако капитана Одиннадцатого ныне интересовал иной сильный противник. — Ну че, Ичиго, — бесцеремонно захватил он рыжего под руку и гулко захохотал, — теперь у тебя закончатся отмазки про задания и прочую чушь, чтобы не сражаться со мной. А ну-к живо на полигон, мелкий! Ща я помогу тебе «поразмяться», ха-ха!       — Не-не-не-не-не! — Ичиго в мгновение ока оказался в иной чужой, хоть и хорошо знакомой хватке, причем не один: под второй рукой у отца оказалась зажата и белобрысая голова Тоширо. — Никаких драк сегодня! — заявил Иссин и потащил сына с воспитанником на выход из зала для совещаний. — Сегодня в поместье Шиба устраивают праздник по случаю назначения Ичиго и Тоширо капитанами, а потому мои дорогие мальчики мне нужны живыми и невредимыми! — прокричал старший Шиба через плечо, а под нос прибавил: — …а иначе Рангику меня на лапшу порежет, факт.       Ичиго с Тоширо переглянулись и, рассмеявшись такой угрозе, вспомнили о том, что старика Иссина не лупил только ленивый. Перемигнувшись как в старые-добрые времена, Ичиго ловко подставил подсечку отцу, тогда как Тоширо извернулся и защекотал Шибу под ребрами. Жутко боясь щекотки, захохоча до слез, Иссин растянулся на энгаве, не успев перегруппироваться.       — Ага! Думаете, что папочка уже вам не конкурент?! — Схватился он, тем не менее, очень быстро и весьма необычным способом — встав на руки. — Да Шиба Иссин кого угодно за пояс еще заткнё-о…       Капитан огорченно крякнул: от пары шалопаев не только на веранде, но и на всей территории Первого отряда не обнаружилось и следа. Иссин растерянно улыбнулся. Возможно, сам он был еще в расцвете сил, но его мальчики давно выросли из совместных забав. Это было и грустно, и трепетно в то же время. Капитан Десятого печалился оттого, что у Ичиго и Тоширо появились иные интересы и обязательства, но в то же время доброе сердце Шибы сладко сжималось от гордости, что их клан пополнился еще парой несомненно великих в скором будущем капитанов.       Молодой Шиба тоже не сомневался, что сумеет достигнуть той же славы, что и его предшественница. Рассекая воздух стремительно летевшей стрелой, он достиг своего отряда за считанные мерцающие шаги: в «боги вскорости» он не метил, но то, что его сюнпо — из наибыстрейших, знал. Равно как и о том, что пройдет все-все устроенные ему сегодня испытания на пути до законного места в капитанском «кресле». Однако, чтобы достичь его, клан наемников должны были в последний раз убедиться в идеальности своего нового командира.       — Ксо! — Ичиго едва избежал полета пяти стрел, что метнулись в него из автоматических луков, едва его стопа коснулась порога зала собраний отряда, когда он ловко перепрыгнул через уготовленную ему яму-ловушку. Разогнувшись из «моста» и вернувшись в вертикальное положение, капитан явил свое улыбающееся лицо с озорно блеснувшими очами. — Почти как дома, — фыркнул он со смешком и, не поменяв настроения, встретил одновременную атаку восьмерых ниндзя, взявших его в кольцо.       Обезвредить противников голыми руками, при этом не убив их, памятуя, что проверку устраивали подчиненные, — Шиба любил сложные задачи, а еще больше любил рукопашку и умопомрачительные акробатические трюки, которым его обучила одна поразительно пластичная кошка. «Солнечное сплетение, колено, пах», — ее ученик вырубил троих с одного удара, метя по самым больным точкам. «Уйти в сальто назад, сделать „цикаду“ и столкнуть растерявшихся лбами!» — четко отработанные команды помогли Ичиго вывести еще двух псевдоврагов из строя, оставив им на память о сегодняшнем знаковом событии по хорошенькой шишке.       — О-хо! — присвистнул парень, когда путь ему преградила оставшаяся троица ниндзя, уже вооружившихся оружием: ниндзято, парой метательных сай и кусаригамой.       Ичиго живо выхватил свою усеченную катану из ножен и бросил нетерпеливый взгляд за спины тройной преграде — туда, где широкая длинная красная ковровая дорожка увенчивалась оранжевым дзабутоном под стеной, вышитой шелком и золотом в форме родового герба клана Шихоин.       — Лучше отойдите, ребята, — усмехнулся Шиба. — Коцуро. Тэнно. Имару. — Он без труда узнал своих воинов из отряда карателей, не взирая на их маски. Только по одним движениям.       — Простите, командир, но нет, — дружно проговорили те и навострили лезвия против него.       — Ну как знаете, — пожал плечами Ичиго и преобразился в хищном оскале, будто он получил от сбежавшего капитана кошачью личину в наследство. — Вам не остановить меня, когда я у цели.       Ичиго в пару резких движений отбил мечом запущенные в него кинжалы, следом — разрубил цепь от кусаригамы, которой попытались сбить его с ног. В череде переворотов преодолев треть оставшейся дорожки, он со спины поймал метнувшийся в него бумерангом серп, а ногой отбил наставленный спереди ниндзято. Короткий меч не издал звука падения и в мгновение ока полоснул Ичиго по плечу, но… задел лишь созданную скоростным сюнпо иллюзию. Сам же капитан вырос за спиной у последнего не разоруженного им ниндзя и, приставив Зангецу к горлу, попутно выдавил из цепких пальцев того меч.       Однако, когда победа казалась уже в кармане у Шибы, в его сонную артерию что-то кольнуло. Дернувшиеся карие глаза резко перевели взор влево и увидели прежде ехидной улыбки Сой Фон ее примечательный шикай: короткий золотисто-черный кинжал, похожий и по форме, и по цвету, и по атаке на жало шершня.       — Слишком поздно расслабился, — хмыкнула девица. — Не-капитан.       — Разве? — услышала она уже у своего левого уха и, не успев моргнуть, ощутила болючий укол на щеке и разрастающийся, пропекавший ядом, след от метки ее смертоносного «цветка».             — Банкай без прочтения команды? — пораженно выдохнула Шаолинь, понимая, что подобную запредельную скорость она могла пропустить только в случае дополнительной мощи этой способности.       — Я активировал его, едва пересек границу нашего отряда. Как и Йоруичи я могу держать высвобожденным что банкай, что шикай хоть вечность. Как для капитана? Сгодится?       Сой Фон кивнула. И точно, дожидаясь именно ее кивка, все наемники преклонили одно колено перед новым главой, а вслед за всеми и самая упрямая, самая упирающаяся из них.       ― Клянусь, что никогда не пойду против тех, кто отныне представляет мой новый дом. Я не предам, не подвергну риску, не откажу в помощи, с кем поравнялся, я сделаю всё, чтобы поднять репутацию моих товарищей, я не пойду на убийство ради личной мести или выгоды, и никогда не пойду против воли моего клана. Я почту за честь отдать свою жизнь за жизнь своих братьев и сестер, и предпочту смерть бесчестью. Я готов понести любое наказание, если нарушу данную мной клятву*.       Готэевцы не давали клятв, а ниндзя ― завсегда. Они были больше чем отряд, больше чем сослуживцы. Семья. Братство. Кровью связанное общество, в котором даже командир клялся в преданности вслед за своими подчиненными, в котором даже он подтверждал нерушимость сказанных слов свежерассеченной раной поперек ладони. Шиба Ичиго занял долгожданное место капитана. Устроившись поудобнее в нем, сбросив с плеч груз неопределенности, он окинул гордым взором всех, кто присягнул служить ему.       ― Возможно, сейчас я нарушу данное себе же обещание, но не подведу то, что дал своей сестре, ― взял держать речь новый капитан. ― Моим первым приказом станет назначение Фон моим лейтенантом. ― Ичиго поймал в ответ блеснувший влагой взгляд серых раскосых глаз. Удивительно, что Шаолинь сомневалась в нем, ведь он никогда не бросал слов на ветер и привык идти до конца. ― Но вторым моим приказом останется неизменное. ― Ичиго свел брови, напряг скулы и процедил так, словно уже, загодя, резал по живому чужие шеи. ― Найдите мне, слышите? Переверните все Общество душ, весь Генсей, весь Уэко Мундо, но найдите мне виновного в произошедшем с моим отцом и с пустофицированными офицерами. Даю руку на отсечение, что оба эти инцидента связаны меж собой.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.