ID работы: 4705395

Противоположности

Гет
R
В процессе
315
автор
Размер:
планируется Макси, написано 509 страниц, 112 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
315 Нравится 515 Отзывы 126 В сборник Скачать

53. Ответная стратегия

Настройки текста
      — Молча-а-а-а-ать!!!       Орихиме снова ударила челом в пол — всё кланялась и извинялась. Ичиго снова закатил глаза — всё роптал на ее руконские замашки и ее забывчивость: она ведь нынче Шиба! А Ямамото Генрюсай снова забрюзжал, застучал посохом по полу и запылал от возмущения старческими бледными щеками; он всё кричал, бранил и отчитывал синигами, своевольно отправившихся в Мир живых.       — Безрассудные детишки! Распустившиеся отпрыски аристократии! Негодные представители Готэй-13! Как смели вы, о, презренные, так возмутительно, так безрассудно, с такой невиданной наглостью спуститься на Грунт безо всякого на то разрешения вышестоящего?!       Капитан Второго — пока еще капитан, по крайней мере, — цокнул: разнос провинившихся уже попахивал откровенной театральщиной, что не могло не раздражать, но почему-то вызывало у него смех.       — Я…       Шибу оборвали на первом же слове и вновь так громко закричали, что у него заложило уши, а сидевшая на пятках Орихиме в страхе обхватила его, гордо стоявшего, за ногу. От порыва мощного звукового вихря даже тяжелая дубовая дверь зала собраний распахнулась с легкостью бумажных, и у последних стоявших в шеренгах Укитаке и Куроцучи разом развязало хвост и унесло шляпу.       — Да достали уже орррать! — вскипел наемник и поспешил пригладить жену по голове. Она впервые была в этом чертовом зале, впервые глядела на главнокомандующего так близко, впервые находилась средь скопления всех капитанов и лейтенантов Готэя. Пока они бежали на приказ, встретивший их бабочкой сразу же на пороге сенкаймона поместья, Орихиме все ногти чуть себе не сгрызла от волнения, а теперь на нее, трусишку, и вовсе было страшно смотреть. Изловив момент, когда Ямамото набирал воздуха в грудь для нового потока брани, Ичиго вывалил как на духу: — Большее дело, сводил свою жену в Генсей! Да, вот такой захотел девчонке сделать подарок! И из-за того, что я выпендрился, стоило созывать весь командный состав?!! В конце концов, это наше личное дело!..       — Ах ваше личное??? — Ямамото аж пятнами пошел от негодования. Он резко вскинул палец и указал на дверь. — Тогда оба — вон из отрядов, и там у себя в клане хоть танцульки на Сокёку разводите!!!       — А что, можно было?! — съязвил молодой Шиба.       Старший же Шиба, прыснув от смеха, не стерпел и заржал на пару со сдавшимся держать лицо Кёраку.       — Ичиго!! — на наследника в два сердитых голоса гаркнули Кайен и Рангику. Последняя еще и мужа ткнула кулаком меж лопаток, и капитана Восьмого заодно по старой дружбе. Оба закашлялись, но приосанились: «воспитание» возымело эффект. Кёраку взял слово, как приближенный к генералу:       — Бросьте, Яма-джи, разве сами никогда не хотели поразить чем-то подобным красотку? Полагаю, нашему юному другу можно простить его озорство. Учитывая, что за сокровище ему досталось, — Кёраку натянул шляпу пониже и лукаво протянул, — я бы и сам сводил такую глянуть на лучшие из миров.       — Не неси чушь, Шунсуй! — старик снова прикрикнул, правда, менее свирепо. — Тому, что они выпустили свою силу на полную мощь и навлекли на живых пустых, нет прощения. Повторяю, они служащие Готэя, а не праздная молодежь из знатных домов…       — Вот именно, — отозвался из-за спины второго ученика Ямамото — Укитаке — его лейтенант, глава Дома Шиба. — Я обещаю, что вынесу должное наказание нарушившим внутренние устои клана, а насчет несоблюдения дисциплины Готэя… — Кайен хитро сузил глаза. — Разве эти двое не справились с той проблемой, которую вызвали? По-моему, это, напротив, достойно похвалы. В особенности, десятого офицера. Да и Шиба-тайчо, который успел отдать приказ своим людям о зачистке территории боя в Каракуре, еще по дороге сюда. Их проступок — очевиден, но ведь мы учим синигами решать проблемы оперативно, в кратчайшие сроки, убивая на корню. По-моему, с этим они справились на «отлично».       В зале повисла пауза. Ичиго усмехнулся краешками рта: он обожал дядю за его прозорливость, за остроумие, за дипломатичность. Служба ли под началом Укитаке-сенсея привнесла в него такие таланты, или он уже родился таким, прирожденным взвешенным лидером? Ичиго не знал. Но он ни разу еще в своей жизни не пожалел, что именно Кайен возглавлял их дом.       Генрюсай что-то закряхтел, ворчливо забулькал и затряс угрожающе бородой, но даже Орихиме, ослабившая свою хватку, кажется, поняла — старика попустило. Тот, как искра, вспыхивал подобно своей стихии, но и утихал достаточно быстро, в особенности, если на него находила спокойная вода, сглаживающая углы, пробиравшаяся меж камней и гасившая пламя. Неджибана — символ таковой и истинной природы 25-го главы Шиба, и нынче тот вновь сумел усмирить конфликт сам, не прибегая к занпакто.       Рыжий испытывающе посмотрел на генерала. Тот явно терялся с окончательным вердиктом.       — Если вам угодно, Ямамото-доно, могу забрать жену в свой отряд, и вместе мы попытаемся сладить с нашими огрехами в дисциплине?       — Хэ-эй! — отозвался с задних капитан Зараки. — Если девчонку можно забирать, то она пойдет в Одиннадцатый! И засунь куда подальше свое предложение, Ичиго, — сверкнул он вызовом в оке, когда у молодого Шибы перекатились желваки на щеках.       — Да она пойдет к вам только через мой труп! — рыкнул он.       — Я всегда готов тебе это устроить, — хохотнул Кенпачи и сразу потянулся за мечом.       — О-хо-хоюшки! — присвистнул Гин. — Тогда и мне в пору ввязаться в торги за Ори-чан. — И красноречиво огладил рукоять Шинсо, спрятанного под хаори.       Наемник шикнул на вездесущего Лиса. Двое на одного? Шиба потянулся рукой за спину, за Зангецу. Что ж, у него бывали деньки и похуже…       — Господа капитаны. — В комнате неожиданно сгустился воздух, и головы всех что-то задавило: тяжелое, черное, угрожающее… исходившее фонтаном от Уноханы-тайчо, у которой, вызывая тревогу, дергалась левая бровь. Она улыбнулась собравшимся более слащаво чем обычно и сосредоточила взгляд, прежде всего, на своей воспитаннице. — Господа капитаны, вам не кажется, что лучше спросить мнения о переводе у самой Шиба-сан? Уверена, она скажет вам, что не оставит нашу прекрасную семью, свой родной и полюбившийся Четвертый отряд. Так ведь? Шиба-сан?       Орихиме поспешно закивала. И не только она. Ичиго отметил, что и сам превратился в китайского болванчика, кивавшего как заведенный. Зараки тоже живо ступил обратно в шеренгу. Гину стало срочно нужно что-то выискать на потолке. Даже генерал враз засобирался куда-то и огласил собрание закрытым. О сумме штрафов и выговорах он пообещал оповестить парочку позднее, тогда как Кайен бросил на ходу, что также поговорит с виноватыми дома. Зал в считанные мгновения опустел.       — Что за?.. — молодой Шиба удивленно моргнул. В помещении остались только он, его жена, ее капитан, видимо, дожидавшаяся ее для заступления на новый день службы, и их лейтенанты.       — Ам-м-м, Ичиго-сама? Я пойду? — отозвалась Орихиме за спиной. Она выглядела просветлевшей, когда он повернулся. Видимо, явная защита Первой Кенпачи ужасно польстила ей, а он что? Он ничего не имел против, чтобы его жена оставалась при своем отряде. О переводе завел речь, чтобы только позлить старика Ямамото, хоть и не предполагал, что это его разозлят. Зараки и чтоб-его-Ичимару.       — Да. Хорошо. — Шиба кивнул, уже о чем-то думая наперед. Ах, да… Напряг он брови. — У меня будет к тебе одна просьба. Ближе к вечеру.       У Орихиме молниеносно выросли зрачки в диаметре, а щеки сделались пунцовыми. Ичиго закашлялся.       — Мне нужно будет, чтобы ты нанесла визит одному нашему общему знакомому, — поспешил затараторить он ей на ухо, чем только усилил ее волнение. На шее у Орихиме собрались мурашки, хоть дыхание его было горячим как никогда.       Ксо, нужно было поскорее заканчивать это дело с отсроченной брачной ночью во избежание таких вот конфузов. Ему, понятное дело, из головы не шла работа. Еще по пути в сенкаймоне он начал прикидывать план по поимке истинных виновных в клевете на Урахару Киске, в вынужденном побеге вместе с ним капитанов Шихоин и Цукабиши, а также в экспериментах над пустофикацией синигами… Но, очевидно, что головка юной девицы была забита совсем иными делами, далекими от службы и даже от фехтования, что так вдохновляло ее, что так получалось у нее и требовало тщательного оттачивания.       — Тогда… до вечера? — наемник скептически хмыкнул и буднично чмокнув жену в лоб, поспешил исчезнуть из зала собраний вместе со своей помощницей.       — Фу, какое же ты бессердечное чудовище, — не преминула прокомментировать Сой, едва они оказались снаружи и на всех парах понеслись к себе, где тоже назревала летучка — уже внутри отряда.       — На себя посмотри, — огрызнулся Ичиго. — Мы ниндзя, забыла? О каких сердцах идет речь? Расскажи еще о том, что ты любила Йоруичи, а та любила Киске, а я — ее, и мы разом посмеемся над этой шуткой.       Шаолинь хмыкнула. Что ей, собственно, до жены Шиба, хоть та и вернула ей утраченную кисть? Но, чисто по-женски, она смогла разобрать печаль на обскользнувшейся в своих надеждах Орихиме. Шаолинь, воспринимая своего капитана как неизменного мудака, даже не сомневалась, что брак меж ним и той рыжей целительницей — простая фикция.       — Раздай поручения подразделениям, у меня — снаряжение секретной миссии, — буркнул Шиба на пороге церемониального зала Второго отряда. У Фон отвисла челюсть:       — А меня в подробности не хочешь посвятить?       — Нет, не хочу, — отрезал нахмурившийся аристократ и подозвал к себе рядовых Хинамори и Абарая. Пропустив их на выход, он криво оскалился лейтенанту: — Сказал же, это сек-рет-на-я-мис-си-я, а ты же обязательно побежишь доносить Совету?       — Шиба! — Фон уничижительно ткнула в него пальцем. — Знаешь, ты кто?!       — Твоя расплата за гордыню? — рассмеялся он и изловчился-таки щелкнуть ее по носу, хоть та пару раз успешно увернулась от него. Да уж, отношения меж ними оставляли желать лучшего.       Он кивнул дожидавшимся его на ступенях ребятам и отвел их в какое-то непримечательное место на окраине территории отряда. Изначально, оно выглядело полуразваленной лачугой, но внутри дом оказался пристроенным к горе, в которую при помощи спрятанного рычага открылась потайная дверь. Шиба усмехнулся, отмечая недюжинное удивление за новичками, но сам не терялся. Пока они оглядывались — наложил маскирующее заклинание, соткавшееся вокруг них точно плотным теплым коконом.       — Значит, шпионами быть желаете и всё тут? — хохотнул он, сев просто на каменный пол, не боясь испачкать или порвать свой памятный хаори. Как оказалось, его жена умела лечить не только порезы на коже, но и на ткани тоже. Этот факт не на шутку заинтересовал Ичиго, учитывая, что его банкай обладал полной противоположностью ее умению — разрушать все сущее.       Хинамори и Абарай дружно кивнули, усаживаясь напротив капитана. В зрачках их читались похвальные готовность и решительность, хоть Шиба отдавал себе отчет в том: эти двое еще были слишком молоды для серьезного дела, но он готов был пойти на эксперимент и разом на риск в том плане, о котором он думал — страшно сказать! — аж целое утро.       — Вам нужно будет, — Ичиго облокотился на колени, сомкнул пальцы перед лицом и посмотрел поверх них еще раз, внимательно, на кандидатов по выполнению важного задания. — Вам нужно перейти в другой отряд.       Татуированный парень цокнул и разом скрипнул ножнами занпакто, который уложил себе на колени. У Момо дрогнула нижняя губа: она рассчитывала, что разговор о ее переходе в отряд Тоширо уже закрыт.       — Перейти. В. Другой. Отряд. Под. Прикрытие. — Ичиго упоенно растягивал слова подлинного смысла. Намеренно издевался над слишком активничавшими наемниками. В этом они напомнили ему себя, а сам он нашел в себе Йоруичи, любившую подшучивать над еще неопытными и недалекими учениками.       — А-а-а-а, — протянул Ренджи и приободрился, вызывая улыбку и у своей подруги, и у капитана.       — Так, говорю кратко и по существу. О деталях — по ходу. — Ичиго повел дальше доверительно: — Момо, тебе нужно будет сдать экзамен на лейтенанта в Пятый отряд. Поскольку, вы просились во Второй — уверен, шикаями уже обладаете. Так вот, скажете, что к нам не прошли отбор, а в Пятом… да, Пятый славится мастерами кидо. У тебя будет шанс закрепиться у них с твоими-то талантами. Что требуется от тебя там? — Ичиго помедлил немного, прикидывая, как скоро Тоширо оторвет ему голову за то, куда и зачем он отправлял его нареченную… — Ладно, скажу без обиняков: тебе нужно будет разыграть из себя наивную дурочку, влюбившуюся в капитана Айзена, чтобы следовать за ним повсюду по пятам, чтобы в рот ему едва ли не заглядывать и собирать всю подробную информацию о его делах. Сможешь такое? О том, что все это просто игра, — не говорю. Насколько помню, твое сердце в безопасности.       Девчушка заалела щечками, но твердо кивнула, что не могло не радовать: ей Ичиго доверял как Тоширо.       — Ну, а мне куда? — не вытерпел сверхэнергичный Ренджи, что едва не ездил на пятках от азарта.       — А тебе? — Ичиго прикинул парня на глаз и пакостно ухмыльнулся. — А тебе нужно будет сыграть придурковатого простолюдина, но, в принципе, можешь оставаться собой…       — Шта?! — вспыхнул Ренджи под стать своих волос и заскрипел зубами.       — … и топать в Третий отряд, — проигнорировал его бурное несогласие капитан Шиба.       — К чокнутому Ичимару Гину???!!! — взревел паренек, чем довел-таки Ичиго до откровенного смеха.       — Во-от, знаешь его — это уже плюс! — Отсмеявшись, Ичиго сделался разительно серьезным и строго предупредил молодых бойцов об одном: — Вам ни в коем случае не следует встречаться с занпакто ваших капитанов. Есть большая вероятность, что меч Айзена подменяет реальные вещи выдуманными, а о скорости Шинсо уже легенды ходят. Так что, упаси тебя бог, Ренджи, шататься с ним где-то в одиночку или взбрыкнуть, как ты любишь. Гин проткнет тебя как куропатку; съест и не подавится.       — Это мы еще посмотрим, кто кого проткнет, — фыркнул самоуверенно ниндзя и поднялся на ноги, готовый тотчас отправиться на задание. Момо вторила ему. — А что будете делать вы, тайчо?       — Я? — Тот хитро сузил глаза. — Я решу вопрос с третьим подозреваемым. И когда мы выясним, кто же из этой троицы виноват, то я убью его. Безо всякого суда. Вот таким и есть мое личное задание.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.