ID работы: 4706720

Не зная, как (Without Knowing How)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1764
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
37 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1764 Нравится 94 Отзывы 513 В сборник Скачать

6.

Настройки текста
Следовать за Шерлоком Холмсом вверх по лестнице в 221Б, Бейкер-стрит, было сродни посещению тематического парка. Ну, хотя бы эти подробности иллюстраторы уловили правильно. В стопку писем на каминной полке был воткнут нож, кухню захватил наспех установленный химический набор, бог знает что пряталось в холодильнике, в тапочках обнаружились сигареты, а стены украшали картинками с изображениями черепа, не говоря уже о настоящих черепах. Это был дом настоящего эксцентрика. Джон ухмылялся от уха до уха, чувствуя себя ребёнком в магазине сладостей. - Милое место, - произнёс он, когда Шерлок ввел его в гостиную (про ужин больше никто не упоминал). - Ты так думаешь? – спросил Шерлок с небольшой довольной улыбкой. - Ну, под всеми твоими вещами, - пошутил Джон. Оглядывая комнату, он ощутил разницу между жизнью в этой квартире и в своей унылой комнатушке. Рука Шерлока дрогнула в нерешительности, затем он поднял ручку и положил её в стакан. После чего Шерлок, казалось, вернул над собой контроль и одним плавным и точным движением уселся в своё кожаное кресло. Он жестом указал на кресло напротив, возле которого Джон всё ещё стоял. Джон сел, повинуясь жесту, расслабляя спину и откидываясь на наброшенный на спинку кресла клетчатый плед. Не сказать, что при чтении Джон обращал особое внимание на то, какая мебель стояла у Шерлока в квартире, но он определённо не припоминал, чтобы в рассказах упоминалось второе кресло. Он подумал, что это было довольно уютно – сидеть вдвоём у зажжённого камина. Весьма приятно. - Итак, как ты это сделал? – спросил Джон. Пока они добирались до квартиры, его любопытство только возросло. Несмотря на то, что он считал себя довольно загадочным с этими сообщениями по поводу чемодана, в конце концов, это Шерлок умудрился сделать поистине невозможные выводы. - Что сделал? – изобразил непонимание Шерлок, положив свои большие ладони на мягкие подлокотники своего кресла. - Узнал моё имя. Я дал тебе только инициалы, а я совсем не Шерлок Холмс. - И что это должно означать? – Шерлок снова смерил его тяжёлым взглядом, а Джон опять чересчур отдался удовольствию оказаться объектом изучения под микроскопом Шерлока. Джон наклонился вперёд, естественным для себя образом потянувшись к этому вниманию. - Я имел в виду что «Джон» находится практически на первой странице в книге популярных детских имён. Это и то, что я всего лишь какой-то парень. - Неправильно, - просто сказал Шерлок, складывая руки под подбородком в своём характерном жесте, так точно описанном в книгах. – Хотя, если уж мы заговорили о твоём имени, что означает «Х»? Джон вздохнул. Он ненавидел своё среднее имя. - Ты собираешься рассказать мне, как ты узнал, что это был я - там, на месте преступления? - Ты собираешься мне рассказать, как ты узнал о чемодане жертвы? – резко, как удар хлыстом, парировал Шерлок. Джон подвигал челюстью, обдумывая, как это можно разумно объяснить. Шерлок скользнул вперёд в своём кресле, как будто пытаясь подавить Джона и вытащить из него ответ, но потом обратился к совершенно иной теме. - Хамфри? - Извини? - Твоё среднее имя, Джон. Постарайся поспевать за темой. Хиггинс? Джон фыркнул. - Менять тему разговора на предыдущую, с трудом можно назвать поспеванием. Шерлок улыбнулся на это замечание, хотя было похоже, будто его рот плохо знаком с этим процессом. - Тогда получается, мы в тупике? - спросил Шерлок, и при этом уголок его губ всё ещё пытался дёрнуться вверх. Вопрос был деловым, а вот выражение на лице Шерлока было весёлым. Он всё ещё сидел на краешке кресла, так же как и Джон. - Ты серьёзно? – спросил Джон. – Ты пригласил меня к себе в квартиру только чтобы не рассказывать мне? Ухмылка Шерлока ширилась, пока не стала совсем открытой. - Я собираюсь обойтись с тобой с той же учтивостью, которую ты проявил ко мне. У тебя три попытки, Джон. Используй их с толком. - Это не игра, - или, по крайней мере, не та, в которую Джон хотел бы поиграть. – Послушай, не то чтобы я не собирался отвечать на твой вопрос. Просто ты мне не поверишь. Невозможно, но лицо Шерлока засветилось ещё сильнее - как у ребёнка на рождество. Это было воистину мягкое выражение, и Джону по-прежнему хотелось себя ущипнуть. Он всегда верил, что Шерлок будет именно таким, и при виде подтверждения своей правоты, у него сжималось в груди. - Испытай меня, - сказал Шерлок, разводя и снова сплетая свои руки. Когда Джон всего лишь настороженно на него взглянул, Шерлок закатил глаза. - Хорошо, тогда я начну. Я изложу факты, ибо никто не должен рассуждать не опираясь на них. Судя по всему, тебе были известны подробности убийства Дженнифер Уилсон ещё до того как оно произошло, а мне, похоже, известно твоё имя, при том, что я даже ни разу не встречался с тобой. Джон прищурился, не зная, что и думать. На мгновение он задумался: что, если каким-то образом Шерлок осознавал себя; что, если каким-то образом Шерлок возможно знал, что с точки зрения Джона он является книжным персонажем? - Ты уже знаешь… каким образом я узнал о чемодане? – спросил Джон неуверенно, ещё больше сдвигаясь на край кресла. Шерлок повторил его движение, подтягиваясь ближе, облокачиваясь на свои колени. Скоро они будут практически на полу. Джон осознал, что задержал дыхание. - Я, - начал Шерлок, - не имею ни малейшего понятия. Джон засмеялся. - Ой. - Да, «ой», - они замерли в своих позах, не отдаляясь и не приближаясь друг к другу. Джон осознал, что они и правда оказались в тупике, и его решимость начала разрушаться. Шерлок был в явном отчаянии из-за нужды знать. Мужчина выглядел практически голодным, и Джон обнаружил, что борется со своим намерением отказать ему в ответе. Даже если в результате Джон гарантировано станет значительно менее интересным. Джон выдохнул, затем снова вздохнул. - Я знал о чемодане… потому что я уже знаю о тебе, - начало было не лучше и не хуже чем любое другое. - Интригует, - ответил Шерлок, понизив голос. – Продолжай. И Джон продолжил. Шерлок, к его чести, был на удивление терпелив к причудливым объяснениям Джона о том, как он рос на книгах о Шерлоке Холмсе и о событиях, приведших к смерти Шерлока в последней книге. - Итак, как только ты обнаружил, что я реален, ты решил изменить окончание рассказа, - подвёл итог Шерлок, как будто все это прекрасно укладывалось в область вероятного. - Ты издеваешься надо мной? – спросил Джон. – Я, честно говоря, не могу определить. - Я мог бы, при других обстоятельствах, - ответил Шерлок. – Но мы рассмотрели все другие возможности. Когда вы отбрасываете невозможное, то что остаётся, каким бы невероятным ни было, окажется правдой. - Я думал, что это я был всеми другими возможностями, - ехидно заметил Джон, припоминая предыдущий комментарий Шерлока о том, что он «лгал». Шерлок радостно хмыкнул, прежде чем его пристальный взгляд снова сфокусировался на Джоне. - Ты тоже невозможное, - высказался Шерлок. – Или, по-видимому, просто невероятное. - Это ты невероятный, - настаивал Джон. – Как я уже упоминал, ещё несколько недель назад ты был персонажем книги. Для меня, по крайней мере. - Это вопрос перспективы, - сказал Шерлок. Он зажмурился и испустил глубокий вздох, а потом продолжил. – Видишь ли, как ты, по всей видимости, вырос на книгах обо мне, я вырос на серии комиксов. Шерлок ждал реакции Джона с поднятой бровью. - О чем? – подтолкнул его Джон, чувствуя, что опять потерял нить рассуждений. Шерлок выглядел почти разочарованным оттого, что Джон не понял намёка, каким бы он ни был, и Джон почувствовал, что это было довольно несправедливо. С крайне драматическим видом Шерлок произнёс: - О Джоне Ватсоне, Капитане Пятого Нортумберлендского Полка. Джон попытался спросить что, чёрт побери, он имел в виду, но ему помешала собственная упавшая челюсть, которая оставалось в такой позиции довольно продолжительное время. Шерлок ждал, вновь неожиданно терпеливый. - Вот почему ты знал, как меня зовут, стоило тебе на меня посмотреть, - наконец пробормотал Джон, радуясь, что успел сесть. – Ты меня уже видел. - Да. Во всяком случае, образ, нарисованный художником. К счастью, твоё лицо столь же узнаваемо, как и у персонажа на рисунке. Джон никогда не считал своё лицо узнаваемым, но это не имело значение. Джон чувствовал, как Шерлок наблюдает за ним с расстояния в несколько сантиметров, пока сам он осознаёт их откровенно невероятную ситуацию. Джон предположил, что Шерлок, с его сообразительностью, был лучше подготовлен, чтобы понять, что он являлся для Джона тем, чем Джон являлся для него. Каким-то образом они оба были литературными персонажами, воплощёнными в реальность. - Дай угадаю, - начал Джон, как только взял себя в руки, - в комиксе я, как и ты, умер? Сцепленные ладони Шерлока опустились и, казалось, он испытал облегчение от того, что Джон наконец понял. - Да, так же как я в твоих рассказах. Серия комиксов была про врача-солдата, героя войны, так что, разумеется, ты был убит в бою, защищая и служа вместе со своими товарищами. За Королеву и Страну, и всё такое. - Ну, я таки нет. В смысле, не умер, - сказал Джон, испытывая желание себя стукнуть. - Да, я вижу, - Джон почувствовал, что поднятая бровь Шерлока практически издевается над ним. – Хотя тебя подстрелили, в левое плечо. - Как ты?.. Книга, конечно, - сказал Джон, частично сожалея, что эта ситуация не давала Шерлоку возможности проявить свой талант. - Пусть про плечо я узнал из книги, но про твоё недавнее излечение от психосоматической хромоты там ничего не было, - заметил Шерлок, будто прочитав его мысли. Джон проглотил приманку. - Хорошо, так как ты об этом узнал? - Потому что недавно позвонил Анжело с вопросом, не забыл ли я трость перед рестораном. Он подумал, что это могло быть что-то из моего реквизита. Описанная им длина точно подходит к твоему росту. Джон, который не думал что этим вечером что-то ещё сможет его шокировать, мог только посмеяться над собой. Это правда, даже когда он обнаружил пропажу трости, он не вернулся за ней. Полностью про неё забыл. Он предположил, что это можно назвать эффектом Шерлока Холмса. Внезапно он осознал нелепость ситуации. Воистину, на данный момент, это было скорее смешно, чем ошеломляюще. Он был знаком с Шерлоком по книге, а Шерлок знал его по комиксу. За Королеву и Страну. - Извини, - сказал Джон, с трудом сдерживая смех, - но ты читал комиксы про военного врача в Афганистане? - Что? – защищаясь, спросил Шерлок. - Извини, просто… патриотические комиксы, - Джон фыркнул. Это определённо был не тот Шерлок, которого он знал. - Заткнись! – воскликнул Шерлок, розовея щеками. И, как Джон и подозревал раньше, это определённо был его цвет. – Они просто… попались под руку! Джон ещё немного посмеялся, прежде чем решил позволить ему сорваться с крючка. - Я просто удивлён. Уверен, обо мне было не особенно интересно читать, - отметил он, смягчая удар. – Скучно на самом деле. Слишком много пустыни на картинках, правда? - Ты не был скучным, - поспешил сказать Шерлок немного неестественным тоном, всё ещё с пылающими щеками. - Не был? – спросил Джон, изумлённый, и Шерлок просто покачал головой. Вряд ли это было большим комплиментом, но это всё равно было гораздо более лестное замечание, чем Джон мог ожидать. Он почувствовал, что у него самого начинает теплеть лицо. - Какой я был? – спросил Шерлок, быстро меняя тему. – В рассказах о Шерлоке Холмсе. Я другой? - Ну, нет, ты скорее. Вот такой, я полагаю, - неопределённо ответил Джон. Учитывая ситуацию, сказать «Точно такой, каким я тебя представлял», казалось не совсем правильным. - И ты начал читать рассказы ещё в детстве? – продолжил Шерлок, глядя куда угодно, но не на Джона. – И эм… продолжил читать, все эти годы? - Да, - легко ответил Джон, - ты… они были моими любимыми. – Джон откашлялся, заканчивая довольно жалко. - Да. Шерлок вскинул голову, оторвавшись от изучения какой-то точки на своём бедре, затем его взгляд снова скользнул в сторону. - Могу я спросить… почему они тебе так нравились? Джон задумался, сказать ли Шерлоку, что это было потому, что у того была захватывающая жизнь, или что Джону нравились расследования или что его постоянно затягивала ностальгия по детству. Но это не будет полной правдой, и если Шерлок Холмс так хорош, как Джон всегда о нём думал, он моментально это поймёт. Недавний непоколебимый интерес Шерлока вернулся, и он ждал ответа Джона. К тревоге Джона, было что-то особенное в том, чтобы сидеть так близко к человеку, которого ты себе воображал и в которого был влюблён десятилетиями, что-то, что заставило Джона ослабить свой железный контроль именно на этих мыслях и чувствах. Может, потому что это всё было так нереально. Или, может быть потому, что это было реально – ситуация была так похожа на беседу двух друзей перед огнём, склоняющихся друг навстречу другу, как будто были знакомы всю жизнь. В конце концов, всякому самообладанию есть предел. Шерлок раскрыл перед собой ладони, как будто спрашивая: «Ну?» Джон напряжённо вздохнул: - Окей. Хорошо. Честно говоря, я на самом деле был немного, - Джон притих, прижав указательный палец к губам, прежде чем нырнуть с головой, - ну, влюблён в тебя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.