ID работы: 4706720

Не зная, как (Without Knowing How)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1763
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
37 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1763 Нравится 94 Отзывы 513 В сборник Скачать

5.

Настройки текста
Подойдя к номеру двадцать два по Нортумберленд-стрит, Джон обнаружил там итальянский ресторан – в точности, как было описано в книге. Сквозь выходящее на улицу окно Джон мог видеть всего лишь очертание мужчины – знакомый силуэт, практически впечатанный в память с самого детства. Шерлок сидел возле самого окна, за столиком, явно рассчитанным на двоих, будто в ожидании своего спутника. Автор всегда описывал Шерлока как одетого с иголочки, с укрощёнными кудрями и достаточно худого, чтобы создавалось впечатление высокого роста. Приглушённое освещение ресторана позволяло Джону разглядеть темные волосы, обрамляющие длинное лицо со светлыми глазами, и скулы, притягивающие взгляд. Он почувствовал как пальцы, сжимающие трость, расслабляются, а выдох облегчения, казалось, никогда не кончится. Поначалу Джон был охвачен благоговением. Его воображение всегда было нечётким в деталях, они постоянно менялись – кусочки и части лиц, набранные из множества тех, которых Джон, вероятно, увидел и восхитился. Было странно видеть их собранными со странным изяществом воедино, в уникальное расположение черт лица, которое каким-то образом оказалось именно таким, каким он представлял. Джон почувствовал себя реабилитированным. Он всегда знал, что иллюстрации были полной фигнёй. А потом подъехало такси. Джону пришло в голову, что он может избавиться от таксиста прямо здесь и сейчас, если ему удастся поймать его сразу после того как это сделает Шерлок. Если он правильно разыграет сданные карты, то сможет пресечь всю эту ужасную ситуацию в зародыше. Когда Шерлок выскочил из-за стола и бросился на улицу, Джон побежал за ним, стараясь не отставать, но оставаясь вне поля зрения. К счастью, он двигался почти бесшумно, а Шерлок был слишком поглощён вычислением маршрута такси, чтобы заметить за собой хвост. Джон, в свою очередь, был слишком поглощён Шерлоком, чтобы осознать, что трость осталась у дверей ресторана. Более того, он оказался чересчур заворожён Шерлоком, говорящим мужчине на заднем сиденье такси (и оказывавшимся не тем, кто ему нужен) «Добро пожаловать в Лондон», чтобы контролировать себя. Говоря конкретнее – он громко захихикал. Может, причиной было то что, впервые услышав голос Шерлока, он удивился его глубокому тембру в контрасте с тем, насколько молодо тот выглядел, или возможно, из-за того, что слушать Шерлока не шло ни в какое сравнение с чтением его реплик на страницах книги. В любом случае, у Джона вырвался самый высокий смешок, какой только был в его распоряжении, и ему пришлось быстро нырнуть обратно в переулок, прячась, на тот случай, если Шерлок его услышал. К тому времени как Джон высунул голову обратно, такси и Шерлок уже исчезли. Дерьмо. У Джона было три варианта. Первый – попробовать проследовать за такси. Второй – последовать за Шерлоком до его квартиры. Или третий – опередить их обоих в конечном пункте назначения – Колледже Ролланд-Карра, куда таксист привез Шерлока в книге. Джон решил испытать свои шансы с третьим вариантом. Ему оставалось только надеяться, что противостояние будет в том же самом месте. В конце концов, ресторан был тем же самым, и даже фраза Шерлока была той же самой. Будет быстрее, если Джон приедет в колледж первым. Может быть, на этот раз Шерлок и впрямь продемонстрирует разумность, выйдя из игры, вместо того, чтобы есть эту проклятую пилюлю. У таксиста даже настоящего пистолета не было. Несмотря на недостаток наличности, Джон поймал такси. К сожалению, это было не то такси, водитель которого претендовал на славу гениального психопата. Это было бы слишком легко. Вместо этого, он явно выбрал самого путаного таксиста во всём Лондоне, к тому же обладавшего кошмарной тягой к самым оживлённым улицам в городе. Джон следил за часами на телефоне как ястреб, наблюдая, как уходят минуты. Он понятия не имел, сколько времени понадобится Шерлоку и его такси, чтобы добраться до колледжа. Прибыв, наконец, к месту назначения, Джон заплатил без единого слова, плотно сжимая губы. Выйдя из такси, Джон нашёл совершенно новую причину, чтобы негодовать на автора. Там было два здания, и Джон понятия не имел, в каком из них был Шерлок. Если бы его таксист поторопился, он мог бы подождать снаружи и наблюдать их прибытие. Теперь у него не было этой роскоши. Джон сделал выбор, возможно обусловленный тем, что он был левшой, и побежал к одному из зданий, а потом по его длинным коридорам. Джон прислушивался к любому шуму, к любому бормотанию голосов. Не мог же он звать кого-то вслух. Джон завернул за угол и миновал открытую дверь в классную комнату, но заметил что-то краем глаза (наконец-то), – но конечно, – через окно. Блять. Дерьмо. Второй раз за вечер их с Шерлоком разделяло оконное стекло. Он был не в том здании, а они, должно быть, приехали всего за пару минут до него, потому что всё ещё сидели за партой в классе и разговаривали. Джон хотел покинуть комнату, чтобы успеть добежать до второго здания, но в этот момент они встали. Джон смотрел, как Шерлок поднял пилюлю перед собой, разглядывая её с любопытством и жутким желанием узнать ответ. Всё разыгрывалось прямо перед ним – точное воспроизведение разочаровывающего и дерьмового окончания рассказа, которое Джон хотел изменить, но всё равно застрял. Наблюдать со стороны было почти так же плохо, как читать текст на странице. Почти. Рука Джона дёрнулась, стряхивая тремор, а потом скользнула в карман куртки. Рука Шерлока поднималась всё выше, и Джон следовал её движениям в идеальной симметрии. Когда пилюля почти достигла цели, Джон сфокусировался на своей цели и выстрелил. Как только дело было сделано, он побежал. Он заметил, что к счастью, Шерлок обернулся к подстреленному мужчине, а не к окну. И раз уж это было темой сегодняшнего вечера, на улице Джон нырнул за угол, чтобы наблюдать за событиями издалека. Джон прикинул, вернуться ли ему в свою квартиру, чтобы избавиться от оружия, или просто выкинуть его в мусорный бак, но эта мера безопасности казалась излишней. Он не был связан каким-либо мыслимым способом ни с одним из действующих лиц – кто может отследить его? Невозможные обстоятельства – идеальное убийство. Джону в любом случае стоит вернуться к себе в квартиру. Вот только он не был уверен, ранил он таксиста или убил. Он убедится, что покончил с ним, и что Шерлок жив и здоров, а потом пойдёт домой. Может, он даже займётся своей собственной жизнью для разнообразия. Когда приехала полиция, одно тело вынесли на носилках, а второе вышло на своих двоих. Джон приблизился к жёлтой ленте полицейского ограждения, чтобы взглянуть поближе. Парамедики быстро разобрались с Шерлоком, и мужчина, в котором Джон узнал Лестрада с пресс-конференции, разговаривал с ним, пока тот сидел в задней части машины скорой помощи. И не успел Джон решить, что у него нет больше ни малейшего оправдания, чтобы оставаться и наблюдать, как встретился с Шерлоком взглядом через всё огороженное полицией пространство. Это было как разряд тока, и он немедленно застыл на месте, автоматически приняв стойку вольно. И как с такого расстояния Джон смог рассмотреть, что Шерлок нахмурил брови, будто в противовес интенсивности своего цепкого взгляда? В оцепенении Джон наблюдал, как герой его детства шёл к нему сквозь мельтешащую толпу полицейских. Лестрад попытался перехватить его, но Шерлок отделался от него взмахом оранжевого одеяла, обнимающего его плечи, и, что странно, не отрывая при этом глаз от лица Джона. Джон чувствовал, что сердце скоро выпрыгнет из груди, но не двинул и мускулом. Шерлок остановился прямо перед ним, и Джон не сдвинулся ни на дюйм. Любопытство Шерлока проявлялось морщиной на лбу, и Джон осознал, что ему очень нравится видеть проявление эмоций у Шерлока Холмса. Выражения лица определённо были новинкой. Шерлок не отрывал от него взгляда, сосредоточив на Джоне всё своё внимание. Джон вспомнил, что в рассказах все всегда испытывали неловкость под этим испытывающим взглядом. Что же до Джона – он грелся в нём. Шерлок разомкнул губы, будто собираясь что-то сказать, но снова сжал их. Джон почувствовал, как его голова наклоняется на бок, показывая, что он весь внимание. Всё ещё не отрывая взгляда от лица Джона, Шерлок снова открыл рот, и в этот раз слова были произнесены. - Ты солгал, - сказал Шерлок, как будто это был не вызывающий сомнения факт, и что более важно – как будто они были знакомы. Вслед за этим заявлением подбородок Шерлока слегка выпятился, а нижняя губа оттопырилась, как будто он дулся. Джон осознал, что снова хочет рассмеяться, в точности как когда посылал ему сообщения. Уголки губ поползли вверх, выдавая это желание, и Джон спросил: - Что? - Мои три предположительно «неправильные» догадки были: добрый самаритянин, убийца и сталкер, – Шерлок сделал паузу, как будто давая Джону время, чтобы испортить сюрприз. Должно быть, Джон так и сделал, потому что обиженная губа Шерлока превратилась в кривую ухмылку, и он произнёс: - Оказывается, ты все три. Джон первый раз прервал их зрительный контакт и взглянул в сторону. - Понятия не имею, что ты имеешь в виду. - Не имеешь? – ехидное замечание сопровождалась искусно изогнутой в неверии бровью. – Следы пороха на твоих пальцах говорят иначе. Джон удержался от того, чтобы развернуть ладони и посмотреть на руки. Он и так знал, что Шерлок, скорее всего, прав. Не в силах сдерживаться дальше, Джон захихикал. И не успев даже осознать это, он зашелся в приступе плечи-поднимающего, кулаком-рот-зажимающего, сотрясающего-всё-тело смеха. Шерлок смотрел на него в открытом замешательстве, а через мгновение присоединился к нему с глубоким резонирующим смехом. Итак, они стояли неподалёку от места преступления и смеялись, пока их смех не утих. Шерлок прикусил губу, посмотрел под ноги, затем поднял взгляд. - Ужин? У Джона вырвался ещё один смешок. - Ты только что ходил на ужин. Хотя, я полагаю, ты ничего не ел. - Мы только что встретились, а ты уже достаёшь меня с едой? – спросил Шерлок, наклоном головы напомнив Джону кота. – Что ты за сталкер? - Я не сталкер, - попытался протестовать Джон. Он поискал правдоподобное объяснение, которое не выставляло бы его в таком свете, но не нашёл. – Ты поверишь мне, если я скажу, что просто случайно оказался поблизости? - Такая фраза тебя немного выдаёт, - заметил Шерлок. – Приглашаю тебя к себе домой. - Что случилось с ужином? – спросил Джон шутливо, но ощущая себя заходящим в мёртвую петлю. Как только он потерял власть над условиями их взаимодействия, он утратил её полностью. – И зачем бы мне идти к тебе домой? - Потому что ты завораживаешь меня, Джон Ватсон, - ответил Шерлок. Это было сказано благоговейно, не оставляя сомнений в правдивости заявления. Джон откинул голову и всмотрелся в это загадочное и оживлённое лицо. - Как, черт возьми, ты узнал моё имя? Глаза Шерлока осветились в радостном удивлении. - Так это твоё имя? Джон в смятении повторил: - Как ты вообще мог узнать моё имя? - Ты никогда этого не узнаешь, если не примешь моё приглашение. Итак, ужин? Не было смысла отрицать. Чувствуя, как у него начинает сосать под ложечкой, Джон осознал, что Шерлок был очарован им. Если в этой вселенной Шерлок Холмс выжил в конце рассказа, это означало, что Джон понятия не имеет, что будет дальше. Он больше никогда не сможет впечатлить Шерлока Холмса своим всеведением. Джону следовало порадоваться моменту и остаться загадкой для Шерлока Холмса, даже если это означало окончание знакомства. Исчезнуть в ночи и никогда не быть увиденным вновь. Вот только, после того как его спросили целых три раза, Джон в итоге ответил: - Умираю с голода.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.