ID работы: 4711035

Cat and cold

Гет
R
Завершён
116
Размер:
94 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 92 Отзывы 43 В сборник Скачать

Однако здравствуйте!

Настройки текста
      — Как связь? Прием!       Рип вздрогнул и поморщился, когда Снарт подул в микрофон, проверяя связь.       — Камера на воротнике работает на отлично, — сообщил Леонард, немного уменьшая громкость, — мы готовы. Висим над вами в режиме невидимости.       Рип поднял голову, внимательно вгляделся в темное небо. Легкая волнистость едва-едва обозначала контуры корабля. Никто непосвященный не понял бы, куда всматривается сеньор Качаторе.       — Эй, смотреть под ноги! — одернул его один из конвоиров.       — Не увлекайся ролью, Джованни, — с усмешкой попросила воровка, идущая впереди.       — Для тебя, regina, все, что пожелаешь! — весело откликнулся Джованни.       Остальные, напряженные, как луки в их руках, молчали, судя по всему, они были всего лишь рядовыми ворами. Хотя ворами ли? Очень уверенно они держали оружие. Видимо, по другую сторону камер, на корабле, остальная команда задалась тем же вопросом. Снарт, обосновавшийся ближе всего к микрофону, обратился к компьютеру:       — Гидеон, проверь, была ли во Флоренции в означенное время Лига Теней?       — Сильно переплетенная множеством династических браков с Лигой Воров. Хотя воры в означенный период обладали большей властью, — сообщила команде и в наушник капитана Гидеон. Тот чуть качнул головой, мол, понял, спасибо за сведения, рыпаться не будем.       — Значит, эта «королева» — воровка, а остальная команда — убийцы. Парни подчиняются, скорее всего, Джованни, — послышался голос Мика на заднем фоне. Что-то пробурчал профессор, послышался рык Тепловой Волны, рявкнул Холод и наступила тишина в эфире.       — Просим прощения за небольшой шум. Пока все нормально?       Рип, чуть усмехнувшись, качнул головой. А в Снарте есть что-то от лидера. Не зря именно Холод руководил шайкой Негодяев. Главное, что бы операцию по их спасению и умыкновению огнемета Леонард продумывал несколько быстрее, чем свои обычные преступления.       — Задумался? — окликнул Рипа наушник голосом Холода, — просыпайся, спящая красавица, и крути камерой по сторонам. Мне бы желательно представлять, где вас запрут. А если высмотришь огнемет, вообще будет прекрасно!       Группа пленников и их конвоиров остановилась у задней стены какого-то здания.       — Куда их, Каттенеро? Посадить в тюрьму или сразу вести к вам? — обратился к девушке широкоплечий мужчина в плотной темной куртке.       — Отец дома?       — Он несколько часов назад уехал. Куда, не сказал.       — Тогда в камеру. Каждого отдельно, но что бы никто к ним и пальцем не смел прикоснуться! Джованни, а ты сейчас куда?       — Мы с командой к нашим.       — Тогда, если появится мой монсеньор, извести его, что посылка дожидается в тюрьме.       — Хорошо.       Рипа и Рея отвели в камеры, и оставили в темноте и тишине.       — Вас вытащить? — педантично осведомился Снарт. Рип покачал головой и едва слышно выдохнул в микрофон, боясь, что за ними наблюдают:       — Попытаются узнать, как устроен огнемет и можно ли сделать еще один такой. Поведут к боссу. Узнаю все, что получится, и заберу оружие. Тогда и подхватите.       — Подчиняюсь, — наушник пискнул и затих…

***

      …Вспомнили о пленниках только на следующий вечер. Снова тот же Джованни, его отряд наемников и темноволосая Каттенеро впереди.       — Итак, кто вы? — был первый вопрос, заданный Рипу и Рею, когда их притащили, теперь в чей-тот палаццо, явно штаб главарей Гильдии воров.       Задавал вопросы высокий и крепкий мужчина в плаще и в венецианской маске. В тени стояло кресло, на подушках расположился еще один, за плечами сидящего стояли фигуры двух девушек. Освещение было поставлено так хорошо, что сколько не приглядывайся, ничего не разберешь — ни черт лиц, ни одежды. Видимо, в комнате собрась крупные «шишки» Лиги, следящие за тайной своей личности.       — Ответьте, кто вы? — снова потребовал «Маска».       — Я наместник Тосканы, монсеньор Качаторе, незаконно взятый в плен! А это мой оруженосец.       Как можно было выглядеть настолько властно и сердито в драном камзоле, стоя на коленях? Но Рип очень уверенно держал роль незаконнообиженного.       — Не лги! Наш монсеньор прекрасно знаком с градоначальником Тосканы и тот вчера прислал письмо, в котором извещает, что у него все хорошо, никаких проишествий за месяц.       — Подделка.       — Так, слушай сюда. Вчера, рано утром в город пришла компания из пяти человек. Девушка-воин со светлыми волосами, двое мужчин, старик и еще одна девица, очень смуглая. Один из мужчин — превосходный карманник. Второй некоторое время назад попал в очень сильный пожар. Никто, кроме старика прежде не бывал во Флоренции, у всех странный, металлический акцент. Такой же, как у вас. В Флорентийской республике нигде не существовало сеньора Качаторе, ваши грамоты — подделка, хотя и очень хорошая. Итак, отвечайте кто вы такие?       Рип вздернул нос, изображая презрение.       — Не отпирайтесь. Где обгоревший мужчина?       — Не понимаю, о чем вы.       — Об диковинном оружии, которое плюется огнем, вы спрашивали про эту вещицу у сеньориты Каттанеро.       — Я бы от такого оружия не отказался.       Переговоры явно зашли в тупик. Одна из девушек наклонилась, что-то шепнула мужчине в кресле. Тот согласно качнул головой и звонко щелкнул пальцами. Воин в венецианской маске мгновенно отодвинулся в темноту, подчиняясь повелительному жесту сидящего. И в освещенный круг шагнул сам монсеньор.       — Позвольте представиться, я монсеньор Сэльварико.       — Севидж, — дружно охнули Рип и Рей, на миг теряя самообладание. Так вот кто скрывался под маской предводителя Гильдии Воров!
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.