ID работы: 471170

Бестиарий

Смешанная
PG-13
В процессе
55
автор
Размер:
планируется Макси, написано 65 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 78 Отзывы 15 В сборник Скачать

О драконорожденных

Настройки текста
Солитьюд, по мнению Лидии, город слишком людный и беззаботный. Всякий тут считает себя выше других, а знать ходит по улицам, высоко вздернув подбородок. Так, правда, делала и сама Лидия, но она справедливо считала себя талантливой и красивой неспроста. А как бы считали вы, если вами восхищались так же, как и ею? Однако, она никогда не позволяла себе забыться. В Коллегии, куда ее приняли по блестящей рекомендации, Лидия жила уже второй месяц. Мартин с детства любила музыку и пение, ее мать была урожденной аристократкой Солитьюда, ее тут многие знали и поэтому лишних тестов для поступления не последовало. Но очевидно целью Лидии было что-то серьезней, чем план жизни типичной дворянки успешно выскочить замуж, заимев возможность покупать новые платья и различные блестящие цацки как можно чаще. Хотя платья Лидия любила... Однако какое дело предводительнице Клинков, древнейшего рода драконоборцев, канувших в прошлое вместе с теми воспоминаниями о темных временах террора, от которых норды с радостью отгородились, до каких-то тряпок, блестяшек и мужчин? Никакого, если эти тряпки и блестяшки не прикрытие в поисках драконорожденного, а мужчины - не потенциальные кандидаты в Клинки. Текущими задачами Лидии являлись, во-первых, поиски некого A. Д., по словам ее отца - бывшего Клинка, ученого-альтруиста, так же заинтересованного в поисках довакина. До сих пор для нее этот человек была тайной, окутанной мраком. Письмо от этого некого А. Д. пришло к ним впервые несколько лет назад, когда тот додумался трактовать древнее пророчество не прозаически, а дословно. Письма приходили раз в полгода, иногда и чаще, каждый раз читая их, отец Лидии мрачнел, на два последних так вообще не ответил. Сказал только: "Все это чушь, дорогая, я уже никогда не сунусь в эту бездну". Это, кстати, и была вторая задача Лидии - не попасться на глаза отцу. Она закатила скандал, собрала вещи и ушла на поиски драконорожденного, который почему-то не откликнулся на зов седобородых. "Кто, если не я?" - решила она тогда. Ну и, очевидно, третья задача Мартин - спасти Скайрим. И она сама готова оставить свою семью и своих людей, чтобы пойти по пути Голоса и дать Алдуину бой. И не в одной из этих задач на данный момент Лидия не преуспела. Все-таки одиночкой, как оказалось, быть труднее, чем она предполагала... Итак, в первую очередь раставим все точки над «i». Чем же закончилась для нее вся эта история с Коллегией? Конечно же там Лидия оказалась, когда шла по следам довакина. Один единственный ее помощник-фанат, юный ученый Мэтт, придворный маг Вайтрана, помогал ей с поисками… по понятным причинам. Как поняла Мартин, для него шанс взглянуть на дракона вблизи был дороже любого золота и любой должности. Он собирал для нее слухи и информацию, что было очень удобно и сильно экономило время, которое у них осталось. Так вот, когда Лидия почувствовала, что делать в Солитьюде ей уже совершенно нечего, и этот чертов Стайлз, вернее Сибби Черный Вереск (зачем вообще выдумывать себе имя?), уже порядком мозолил ей глаза. Мало того, что он высмеял ее надежды по поводу поисков драконорожденного, так еще и влюбился в нее и донимал вниманием. И напакостить ей успел перед своим исчезновением. Впрочем он, как и сама Мартин, сбежал из дома, не принимая жизни по указке родителей. Однако Стайлз успел напакостить и перед своим исчезновением - Лидии пришлось предстать с какой-то глупой песнью перед всем Синим Дворцом (а она даже не успела сменить платье!) и спеть эту чушь, очаровательно всем улыбаясь. В том числе своему скрестившему на груди руки отцу. Чудно. Уже через неделю Мартин собрала вещи, тонко оскорбила Виармо, назвав немолодым любителем неактуального бреда (престарелым маразматиком), и поскакала в Вайтран, на встречу с Мэттом. Ее бедная лошадь Прада сейчас стояла в вайтранском стойле, где недовольный не выспавшийся конюх менял ей подковы. Светало. Лидия понимала, что уже опоздала на несколько часов. Ей пришлось скакать по объездной дороге, чтобы не наткнуться на разбойников. Когда она приехала, на дворе стояла темень - предрассветный час в горах всегда кромешно-черный. Мэтта она не нашла, и решила, что тот, очень тактично и по-джентельменски не дождавшись ее, отправился обратно в Драконий Предел. Лидия оставила Праду на совесть конюха и отправилась в город. Недолго думая, она зашла в таверну погреться и перекусить. В таверне было совсем тихо, всего несколько человек посетителей переговаривались о чем-то своем, хозяин и его подмастерье, выметающий сор из одного угла в другой. Лидия подсела за стойку и заказала себе маленькое пирожное с ягодами и мед, что еще может согреть лучше и поднять настроение? Хозяин трактира был рад новому лицу и компании, и уже порывался рассказать Лидии "тот забавный случай, который произошел с ним перед тем, как он открыл таверну". Но Мартин была быстрее: - Простите, вы не можете рассказать мне, что происходит в городе в последнее время? Надо сказать, Мартин не смогла даже выдавить из себя улыбку. Она была порядком раздражена тем, что не нашла Мэтта на месте. Он обнадежил ее очень значимыми новостями - прямым следом к Довакину и путем к затерянному Храму Небесной Гавани. К тому же у Мэтта была ее карта Лабиринтиан. А это могло означать конец ее головной боли и сигналу к началу решительных действий. Мужчина с готовностью начал свой рассказ: - Ну, говорят, у торговцев дела плохи. Разбойники совсем совесть потеряли. Ярл повысил награду за их головы. Тебе интересно?... у меня есть еще листовки. Лидия мотнула головой. Такой работой она не занимается даже когда есть время. - Ну, как хочешь. Группа соратников опять направилась на поиски Довакина, в этот раз в Фолкрит, по слухам. Ничего нового больше. Мартин кивнула головой и принялась за еду, стараясь всем своим видом показать, что не желает ничьей компании. Спустя всего несколько минут ее трапеза была прервана: в таверну вбежал возбужденный и встрепанный мальчишка, с порога заголосивший: - Мертвое тело! Мы нашли мертвеца!! Лидия скривилась. Подумаешь, удивительное дело - труп в их-то смутное время. Но вдруг страшная догадка остудила ее пыл. Она расплатилась (пятнадцать септимов! что за грабеж?) и подбежала к мальчику. - Не проводишь меня к нему? Я дам тебе монету. Кто же устоит перед монетой? Мальчик согласился мгновенно и помчался вперед, не дожидаясь ее, Лидия еле за ним поспевала. Они бежали к конюшням. Посмотреть на мертвеца пришла стража, ну и заодно разогнать детей. Мартин без какого либо выражения на лице смотрела на бездыханное тело Мэтта. Печальное зрелище - в ужасе распахнутые глаза, рот нелепо приоткрыт, а кожа белая, почти прозрачная. - Бедняга Мэтт, - сказал один из стражников. - Да, кто же знал, что до придворного мага доберутся. Думаешь, убийство? - Похоже на то. Вон все шея фиолетовая. Не сам же утонул, тут воды-то по колено! - Ты прав, - стражник хотел было почесать затылок, но через шлем не очень получилось. - Темное братство? - Может, и они, а может простой воришка силы не рассчитал... надо доложить командиру Каю об этом. Эй, девушка, - окликнул он Лидию. Та медленно перевела на него взгляд. - Не надо вам на такое смотреть, уходите. Лидия поджала губы и собиралась уже уйти, но вдруг вспомнила, зачем ей вообще нужен был Мэтт. Она утерла рукавом выступившие в уголках глаз слезы обиды и жалости, и твердо сказала: - Я его друг. Мы договаривались встретиться с ним сегодня. Но... Мартин замолчала – так быстро испарилась вся решимость из ее голоса. Стражники сочувственно повздыхали, и Лидия резко присела на корточки возле его тела. - Что ты делаешь? - Закрою ему глаза, - жестко сказала она, ладонью опуская веки мага. И другой рукой быстро выудив письмо из складок его одежды. Сердце быстро застучало в испуге, ведь весточку могут легко забрать, но конверта в ее руках никто не заметил, и девушка быстрым шагом направилась прочь, по направлению к стойлам. Прада радостно фыркнула, приветствуя ее. Лидия запустила руку в ее гриву и прижалась к лошадиной шее. - Чертов Мэтт, как он посмел умереть? Конечно же ее вопрос остался без ответа. Лидия еще пару минут постояла без движения, затем отстранилась, утерла нос и вскрыла конверт, прислонившись к столбу под навесом. В конверте оказалось не совсем письмо, скорее кривая заметка, но не менее важная. "А. Д. = Аржент Джерард. Ученый и историк, преклонных лет маг. Объявлен Талморцами в розыск. Катакомбы Рифтена, «Крысиная нора». Карты у него! Наверняка знает про Храм Н.Г." * Путешествие Джерарда с трудом можно назвать интересным. Несмотря на то, что он был человеком непривередливым и привычным к дискомфорту, одиночные путешествия всегда нагоняли на него тоску и раздражение. Однако в этот раз он понимал, что больше причин расстраиваться у него не было, и в благодушном настроении маг въехал в Морфал. Аржент бесшумно выбрался из повозки и поблагодарил возницу, с усталой улыбкой пожав ему руку и пожелав удачи на обратном пути. Старик стянул с головы капюшон, стряхнул с плеч снег, уже начавший подтаивать. Морфал стоял перед ним во всей своей бедной красе. Джерард все с той же доброжелательной улыбкой на лице прошел вперед тяжелыми шагами по стылой земле, по сырым крепким доскам моста мимо лесопилки, вдыхая приятный запах леса. Таверна "Верески" встретила его безмолвием, как он и ожидал. Аржент оглянулся и сразу заметил устремленный на него взгляд насмешливых карих глаз. Ответив на этот взгляд полуулыбкой, старик без лишних слов присел рядом с одетой в темные легкие доспехи женщиной, откинувшей капюшон плаща с головы. - Рад тебя видеть, Кейти, дочка, - улыбнулся он. Кейт отсалютовала ему пустым бокалом. - Цветешь и пахнешь, папа, - сказала она веселым голосом, и Джерард ни на мгновенье не усомнился, что ей есть, чему радоваться. Что ж, значит, не у него одного за пазухой томились добрые вести. - Сколько лет сколько зим... недели две, вернее. Продолжим наш дежурный разговор, или покажешь мне, что достал? Джерард, однако, уже сам положил перед ней пару осторожно вскрытых писем на более-менее чистое место. Затем на стол лег и исписанный сверток. Кейт неторопливо развернула его, не прикасаясь, в прочем, к письмам, и, крепко прижимая края листа, норовившего свернуться обратно, разглядывала все пометки и искала знакомые дороги. Джерард же, успевший к их встрече изучить карту вдоль и поперек, без охоты потягивал мед из единственной бутылки, стоявшей на столе. Наконец, когда Кейт оторвалась от документа, она подперла ладонью подбородок и спросила с искренним удивлением: - Вот уж не думала что все это можно получить так просто, на блюдечке. - Мэтт просто был идиотом, - отозвался старик. - Идиот бы никогда не смог до этого дойти. Благодаря этому идоту теперь ты знаешь, где этот храм и маски жрецов. А я знаю путь через Лабиринтиан и кое-что о довакине. Джерард просто отмахнулся. Он опустил взгляд на отливающую холодным синим цветом бутылку черноверескового и сразу нашел причину, чтобы перевести разговор в другое русло. - Как дела с Вересками? - спросил он задумчиво. - Как по маслу, - отозвалась Кейт, - дело за малым. Подкупить близких к "шерифу" лиц оказалось сложнее. - Они привыкли сидеть в его тени. Сама понимаешь, безопасно, и тихо, и не так уж сложно. - Немалого стоило их убедить, что в этот раз "прогнуться" под этот ситуацию Хеммингу больше не удастся. Все знают, что он сторонник Империи... в прочем, это только верхушка айсберга. Сложнее было договориться с этими альфами, - Кейт поморщилась. - Хорошо, что весь клан охотников все еще на нашей стороне. Джерард согласился, с неудовольствием вспоминая своего сына, отступившего от семейных дел после смерти жены и выходки Кейт с Хейлами. Безусловно, лишившись последней поддержки, Крис смирится, уже и пальцем не шевельнет, если только решение не придет к нему на ножках и не привлечет его внимание. - Впрочем, что-то я с тобой засиделась, - встрепенулась Кейт. - Пора браться за дело. Мои люди уже отправились в Лабиринтиан, я к ним присоединюсь. А ты... Кейт посмотрела на него задумчиво, но Джерард поднял руку, прерывая ее: - Ступай. А я вернусь в Рифтен. Надо кое-кого встретить. * Сколько дней прошло с того момента, как Лора привела Джексона в чувства, она не знала. Не знала и сколько времени они тут торчат. Путь они продолжили, благо, карта была на месте. Джексон молчал и шел чуть отставая, взвалив на плечи тело Дэни, с Лорой они почти не говорили. Долгих объяснений аргонеанену не потребовалось. Он быстро смекнул, что к чему, каким бы придурком он иногда не казался. Сегодня, когда Лора, тщательно проверив местность, устроила им ночлег и безуспешно сидела над сухими ветками, пытаясь разжечь костер, Джексон вместо того, чтобы подбадривать Хейл, подобрался к бессознательному Дэни под бок и мрачно пялился на кострище. - Надо выбираться, - наконец, сказал он. - Джексон, - предостерегающе фыркнула Лора. - Что "Джексон"? Ты совсем дура?! - Джексон плавно вскочил на ноги. - Дэни умирает! Не побоюсь этого сказать, по твоей вине. И мы все скоро подохнем тут. Надо выбираться. - Пути назад нет, мы должны найти ту карту и посох. Иначе Седобородые не будут нам помогать. Мы все будем обречены... - Мы и так обречены! - снова крикнул Джексон. Лора закрыла глаза и поджала губы, до крови закусив щеку изнутри. Волчица в ней бушевала, требовала выхода наружу - но она была альфой, она не могла позволить себе вести себя как капризный ребенок. Как Джексон, другими словами. Она посмотрела на него снизу вверх и твердо сказала: - Мы отсюда не уйдем без посоха. Джексон замер и посмотрел на нее недоверчиво. - Ты совсем рехнулась. Повредилась разумом, когда упала. Лора нахмурилась, блеснула красными глазами. Или... не красными? Джексон не подчинился? Почему? - Лора, - прошипел Джексон. - Ты мне больше не альфа. Сердце Хейл застучало быстро-быстро, она едва слышала слова соратника. Она уперлась в пол руками и стиснула зубы. - Джексон, немедленно сядь, - приказала она дрогнувшим голосом. Аргонеанен вздрогнул и тут же от нее отвернулся. Он закинул на плечо свой рюкзак, поднял на руки тело Дэни, которого им не удалось разбудить, и замер вновь. - Ты идешь? - спросил он, не оборачиваясь. Лора могла только промолчать, пустым взглядом смотря на его спину и нервно покачивающийся хвост. Спустя несколько секунд Джексона больше не было у алькова, где, ссутулившись, сидела на холодной земле Хейл. Через несколько минут гул его шагов затих где-то в лабиринте коридоров. У Джексона была отличная память, он ни за что не заблудится. "Я, должно быть, сплю?" - подумала истощенная волчица, смежив тяжелые веки. "Конечно". Конечно, на карте Лоры отмечен верный путь. Конечно, когда она проснется, Джексон и Дэни будут сидеть с ней рядом, перед весело трещащим костром. Конечно, их сложное приключение скоро окончится успехом. Где-то вдалеке, в глубине неизведанной темноты Лору маминым голосом звала в путь древняя магия.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.