Как стать отцом за неделю, или как Сириус Блэк избавлялся от депрессии

PG-13
Завершён
425
Размер:
66 страниц, 19 522 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
425 Нравится 37 Отзывы 124 В сборник

Знакомство с Люпинами

Настройки
      Гарри несколько раз постучал в дверь небольшого дома. Он уже второй день пытается выловить Сириуса, но тот упорно не желает вылавливаться. А сам Гарри только вчера и вспомнил, что у крестного довольно неплохой опыт того, как можно легко скрыться от преследователей и запутать следы. Все сегодняшнее утро парень проклинал этот богатый опыт Сириуса. Но главное, кажется, Сириус даже особо не заморачивается, в то время как он, Гарри, уже устал бегать за ним по всему Лондону. И этот человек пил целую неделю и сидел на месте? Да он просто притворялся, а сам все это время втихую поддерживал свою форму. Словно знал, что от крестника бегать придется.       Наконец, минут пять спустя, дверь открылась. На пороге стоял Римус и настороженно смотрел на гостя. Узнав в нем Гарри, мужчина улыбнулся, и парень заметил, как он поспешно убрал палочку. Да, все, кто участвовал в войне, стали немного параноиками. И с этим, увы, поделать ничего нельзя!       — Привет, Гарри! Давно ты не заглядывал, — произнес Римус, впуская гостя в дом.       — Да я никак не мог выкроить свободного времени, — вздохнул Гарри. — Как у вас дела? Как Тедди?       — У нас все хорошо, слава Мерлину. А Тедди только заснул, — ответил Римус. — Чаю?       — Если он без чаинок, — хмыкнул Гарри.       — Специально для тебя у нас есть чай в пакетиках! — улыбнулась появившаяся за спиной мужа Тонкс.       Гарри тоже улыбнулся и последовал за супругами на кухню. Сначала они болтали обо всем, что приходило в голову. Об успехах Тедди в изменении внешности, об отношениях Снейпа и Гермионы, гадая, когда же они объявят о своей свадьбе, которая точно будет, никто в этом не сомневался. Обсудили и то, что так и не смогли поймать Рудольфуса Лестрейнджа. Но потом Римус вопросительно посмотрел на Гарри, показывая, что уверен в том, что Гарри пришел к ним не просто так.       — Римус, скажи, а у Сириуса была девушка? — на одном дыхании выпалил Гарри.       — У него была не просто девушка, а невеста, — вздохнул Римус.       — У Сириуса была невеста? — удивленно воскликнула Тонкс.       — Да! Она была немного странная. Ее можно было заметить в любой толпе, — усмехнулся Римус. — Он нас всех пытался убедить, что они только друзья…       — Бродяга, почему ты не рассказал нам, что нашел себе девушку? — плюхнувшись на свою кровать, спросил Джеймс.       — Может, потому что у меня нет девушки? — ехидно спросил Сириус, усевшись на свою кровать.       — А как же Мелисса? — оторвался от книги Римус.       — Она мой друг!       — Бродяга, не мели чепухи, — фыркнул Джеймс. — Ты с девушками дружить не умеешь.       — У нее есть парень! — раздраженно зарычал Сириус. — И я с ним знаком!       — С каких это пор наличие парня стало для тебя проблемой? — вопросительно приподнял брови Римус.       — Мы с ней друзья, и это не обсуждается! — отрезал Сириус.       — Но ты даже Слизерин похвалил, когда узнал, что она попала на этот факультет, — робко заметил Питер.       — Точно! Бродяга, ты о Слизерине и слова плохого не сказал. И даже про свою семью упомянул! — швырнул в друга подушку Джеймс. — Как ты это объяснишь?       — К твоему сведению, Сохатый, я тоже хотел учиться на Слизерине! — резко произнес Сириус.       В спальне мальчиков повисла почти осязаемая тишина. Трое друзей удивленно смотрели на Сириуса, который сидел с абсолютно непроницаемым лицом.       — А почему ты оказался на Гриффиндоре? — наконец, смог выговорить Джеймс.       — Потому, что хотел быть твоим другом, — тихо, но четко произнес Сириус.       — Ты только из-за этого пошел против семьи? — недоверчиво спросил Римус.       — Уже тогда я выделялся в своей семье, — невесело усмехнулся Сириус. — А Джеймс был первым, кто отнесся ко мне не так, как остальные. Поэтому я и решил, что обязательно стану его другом!       — И ты стал, Бродяга! Друзей лучше, чем вы трое, нигде не найти! — твердо произнес Джемс. — Кстати, эту девчонку тоже можно включить в нашу компанию! — весело прибавил он.       — Предлагаешь ей рассказать обо всем? — нахмурился Сириус, бросив взгляд на Римуса.       — Между прочим, она почти догадалась, кто я, — заметил Римус. — Уверен, что ей не составит большого труда узнать все наверняка!       — И долго они были друзьями? — спросила Тонкс.       — Может, год, — пожал плечами Римус. — Просто в один прекрасный вечер Сириус пришел в спальню с таким глупым, но довольным видом, что Джеймс начал подумывать о том, чтобы обратиться к мадам Помфри, — тут мужчина позволил себе усмехнуться. — Сначала, он, все же, попытался узнать, что случилось. Сириус только еще шире улыбнулся и сказал только: «Она меня поцеловала!»       Сириус бежал по коридору со всех ног, таща за собой Мелиссу. Попадаться Филчу, особенно вместе с ней, у него не было никакого желания. Он остановился, чтобы немного отдышаться. Мелисса тоже тяжело дышала. Ее волосы, раннее собранные в хвост, свободно рассыпались по плечам девушки, падая на раскрасневшееся от бега лицо. Сириус нервно сглотнул, глядя на нее, и поспешно отвернулся. До его чуткого слуха донеслись шаркающие шаги, и парень чуть не застонал от досады. Осмотревшись, он заметил гобелен, который скрывал одну из ниш.       Схватив Мелиссу за руку, он затащил ее в эту нишу, которая оказалась слишком тесной для двоих подростков. Девушка оказалась прижата спиной к стене, а Сириус был прижат к ней. Они затаили дыхание, услышав шаги совсем рядом с местом их убежища. Сириус не отрываясь смотрел в ее глаза, которые сейчас были темно-зелеными. Он давно заметил, что цвет ее глаз меняется от зеленого к карему, в зависимости от освещения и настроения девушки. И это тоже завораживало. Хотелось узнать, какого цвета они будут при тех или иных обстоятельствах. Но он еще ни разу не видел, чтобы они были темно-зеленые.       Шаги уже давно стихли где-то за поворотом, а они по-прежнему продолжали стоять, прижавшись друг к другу. Неожиданно руки девушки оказались у него на плечах, немного привстав на носочках, она невесомо коснулась его губ своими. Сириус тяжело выдохнул, понимая, что этого ему мало, и сам, более уверенно, чем он себя чувствовал, поцеловал ее. И то, что она ответила, просто окончательно снесло ему крышу.       Как и когда они разошлись по своим гостиным, он не помнил. Не помнил он и как добрался до своей спальни. Голова начала нормально соображать, только когда Джеймс поинтересовался, что произошло.       — Она меня поцеловала! — с глупой улыбкой ответил Сириус и посмотрел на стоящего рядом с его кроватью друга.       — Лунатик, наш Бродяга влюбился! — повернувшись к Римусу, объявил Джеймс.       — Ты так решил, потому что у него вид, глупее, чем был у тебя, когда Лили согласилась пойти с тобой в Хогсмид? — насмешливо спросил Римус.       — Вот посмотрю я на тебя, когда ты влюбишься! — проворчал Джеймс.

***

      Сириус резко остановился, когда девушки, шедшие перед ним, вдруг замерли.       — Ну и чего стоим? — недовольно спросил он.       — А мы ни разу не были в парке развлечений, — пробормотала Реджина, разглядывая аттракционы.       — Ничего интересного в них нет, — фыркнул Сириус. — Тележки в Гринготтсе и то быстрее передвигаются.       — Но ведь интересно же самим в этом убедиться, — заметила Ребекка. — Надо будет уговорить маму…       — Она не согласится! — перебила сестру Реджина. — Она их терпеть не может.       — А как ты оказался в парке развлечений? — обратилась к Сириусу Ребекка.       — Меня туда затащила моя девушка, — хмыкнул Сириус. — А я потащил за собой Джеймса, тот смог утащить Лили, которая успела вцепиться в Римуса. Люди смотрели на нас, как на ненормальных. То еще зрелище было.       — А кто такие Джеймс, Лили и Римус? — нахмурилась Реджина.       — Джеймс - мой лучший друг, вы видели его сына. Ну, тот, который в очках. Лили потом стала женой Джеймса. А Римус еще один мой друг и, по совместительству, муж мой племянницы.       — Силиус! — послышался звонкий голос за спиной мужчины.       Все трое резко оглянулись. К Сириусу подбежал мальчик лет четырех. Мужчина наклонился и легко поднял его на руки.       — А вот и малыш Тедди! — улыбнулся Сириус. — Какой ты стал большой! Скоро маму перерастешь!       — Плавда? — удивился Тедди. — Совсем сколо? А папу?       — А папу перерастешь, когда пойдешь в Хогвартс, — хмыкнул мужчина. — И где же твои родители? Опять сбежал от них?       — Они там! — указывая в сторону парка развлечений, ответил мальчик.       — Ну, пойдем к ним! — вздохнул Сириус. — А вы, кажется, хотели посетить аттракционы? — Он повернулся к девушкам, наблюдающим за развернувшийся перед ними сценой.       — У нас денег с собой нет, — вздохнула Ребекка.       — Ничего страшного, у меня есть, — хмыкнул Сириус.       — Но нам…       — Неудобно, как-то…       — Мы ведь всего три дня знакомы!       Перебивая друг друга, произнесли девушки.       — Я как-то познакомился с одной девчонкой. Она дала мне лишний билет на концерт, хотя мы были знакомы всего пять минут, — фыркнул Сириус. — Тедди, перестань дергать меня за уши! А то Бродяга тебя покусает!       — Блодяга доблый! Он никого не кусает! — убежденно заявил Тедди.       — Я бы поспорил с данным утверждением, — хмыкнул Сириус. — Пойдемте и маму вам уговаривать не придется, и даже денег не потратите, — вновь обратился он к девушкам.       — Ну, ладно! — немного неуверенно согласились девушки.       Все вместе они отправились к входу в парк развлечений. Именно в этот момент Сириуса чуть не сбила бледная и перепуганная Тонкс.       — Ну, неужели обнаружили пропажу! — усмехнулся Сириус. — Кажется, я не устраивался нянькой для Тедди.       — Ох, Сириус, слава Мерлину, ты его нашел! — выдохнула Тонкс. — Ты почему сбежал от папы? — недовольно спросила она у сына.       — Я хотел поздаловаться с Силиусом, — ответил мальчик.       — Так надо было сказать папе, что увидел Сириуса, а не сбегать, — окончательно успокоившись, покачала головой Тонкс. — Спасибо Сириус, что снова его вернул!       — Какие-то непутевые из вас родители, — усмехнулся Сириус, отдавая Тедди племяннице.       — А то из тебя получился, бы отец лучше — фыркнул появившийся невесть откуда Римус.       — А может и лучше! Тебе-то откуда знать? — недовольно буркнул Сириус.       — Ну, судя по тому, какой из тебя вышел крестный…       — А ты думаешь легко найти общий язык с парнем, которому двадцать лет, но он уже семь раз сражался с темным волшебником и на седьмой раз смог с ним покончить раз и навсегда? — проворчал Сириус.       — Гарри, между прочим, вчера был у нас и интересовался твоей невестой! — произнес Римус.       — Прошу, Лунатик, скажи, что ты сразу же вытолкнул его за дверь, — простонал Сириус.       — Вообще-то я ответил на его вопросы, — несколько смущенно отозвался Римус. — Может, ты все же познакомишь нас со своим подружками? — резко перевел тему он.       — Люпины, это Ребекка и Реджина, — указав на каждую девушку по очереди, произнес Сириус. — Девушки, это моя племянница, Нимфадора Люпин…       — Я Тонкс! Можно Дора, и никак иначе! — резко произнесла Тонкс.       — А это Римус Люпин…       — Вы что, волк? — удивленно спросила Реджина.       — С чего ты так решила? — напрягся Римус.       — Из-за имени! — пожала плечами Реджина. — Уж больно оно говорящее!       — Не поверишь, но ты вторая девушка, которая мне об этом сказала, — произнес Римус.       — А кто была первая? — насторожилась Тонкс.       — Лисса! — отозвался Сириус. — Она всегда обращала внимание на имя, говорила, что оно может многое сказать о человеке.       Сестры удивленно переглянулись, но промолчали.       — Вы же не из Англии, верно? — вдруг спросил Римус.       — Почему вы так решили? — нахмурилась Ребекка.       — Вы не учились в Хогвартсе, — просто ответил Римус. — Я там преподавал один год, и вас там не было.       — Мы учились в Дурмстранге, — ответила Реджина.       — Но наши родители - англичане! — резко прибавила Ребекка. — Мама просто переехала в Болгарию.       — А…       — Ладно, девочки, нам пора. Пойдем, Римус! — не дала мужу продолжить допрос Тонкс. — Удачи!       — Ты заметила, какого цвета их глаза? — когда они оказались далеко от троицы, спросил Римус.       — Какого-то зелено-коричневого, — несколько раздраженно ответила Тонкс.       — Болотного цвета, довольно редкого, — поправил Римус.       — И что с того? — фыркнула Тонкс.       — А то, что единственный человек с такими глазами, которого я знаю, это Мелисса, та самая невеста Сириуса, — резко остановился и повернулся лицом к жене Римус.       — Ну и что с того? — снова фыркнула Тонкс.       — Ты их видела? Да они просто точная копия Сириуса, только в женском обличии! — довольно громко произнес Римус, привлекая внимание прохожих.       — Ты думаешь…       — А как еще это можно объяснить?       — А Сириус знает?       — Мне кажется, нет.       — Так, может, намекнуть ему?       — Он нас живьем закопает за такие намеки!       — Но, надо же что-то с этим делать!       — Не надо! Только хуже сделаем!

***

      — У тебя очень странные друзья! — пробормотала Ребекка, глядя вслед ушедшей семье.       — Зато на них всегда можно положиться, — пожал плечами Сириус. — Во всяком случае, на оставшихся друзей, — пробормотал он себе под нос.       — А эта Тонкс всегда ходит с такими фиолетовыми волосами? — спросила Реджина.       — Если Римус попросит, то она возвращает им нормальный вид, — отозвался Сириус.       — А ей постоянно перекрашиваться не надоедает? — спросила Ребекка.       — Ей не надо перекрашиваться, — фыркнул Сириус. — Она может менять внешность, как ей захочется. Дора метаморф. Тедди тоже метаморф.       — Он такой лапочка! — произнесла Реджина.       — Ага, тот оборотень тоже был лапочкой, пока не настало полнолуние, — фыркнула Ребекка.       — Ну, я же не знала, что он оборотень! — насупилась Реджина.       — Я тебе раз сорок сказала, чтобы ты к нему не подходила, — закатила глаза Ребекка.       — А где вы нашли оборотня? — несколько удивленно спросил Сириус.       — Да был один, — махнула рукой Реджина.       — Из-за этого оборотня я лишилась своего серебряного браслета, — недовольно пробормотала Ребекка.       — Неужели ты все еще обижаешься? — недоверчиво спросила Реджина.       — Он тебя чуть не убил, дурная твоя голова, — прорычала Ребекка. — А если бы мама не появилась вовремя, то убил бы!       Реджина выглядела так, словно вот-вот расплачется. Сириус начал припоминать все способы успокоения девушки, но ничего подходящего в голову, как всегда, не шло. С женскими слезами он не встречался еще дольше, чем со своей невестой. Мелисса никогда не плакала, во всяком случае, при нем. Ребекка тоже заметила перемены в настроении сестры, поэтому просто прижала ее к себе и погладила по спине.       — Вот у всех сестры, как сестры, а тебя вечно на приключения тянет, — вздохнула Ребекка.       — Это не я, они сами, — послышался приглушенный голос Реджины.       — Это тот самый Лунатик, с которым ты насчет мотоцикла спорил? — спросила Ребекка.       — Он самый! — усмехнулся Сириус. — Я все хотел спросить. Почему же вы переехали в Англию?       — Маму сюда перевели, — отозвалась Реджина.       — Она с разными опасными существами работает. И ее отправили в Англию, — пояснила Ребекка. — Ей, кажется, надо будет описать существ, проживающих в каком-то Запретном лесу.       — В Запретном лесу? — переспросил Сириус. — И она работает одна?       — Она всегда работает одна. Она вообще-то не очень общительная. Ей как-то мужчину одного в напарники дали. Они должны были с драконами работать, а у него опыт был, — насмешливо произнесла Ребекка.       — Мама его прокляла, когда он пригласил ее на свидание, — закончила Реджина, отойдя от сестры.       — Она постоянно их проклинает, если они начинают проявлять к ней свой интерес, — усмехнулась Ребекка.       — И пока ни разу не воспользовалась одним и тем же проклятием дважды, — подхватила Реджина.       — Опасная у вас мама! — хмыкнул Сириус. — Так, вы уже передумали насчет аттракционов?       — И не мечтай! — синхронно фыркнули девушки.
Примечания:
425 Нравится 37 Отзывы 124 В сборник
Отзывы (2)