Обожжённая душа.

NC-17
Заморожен
143
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 31 082 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
143 Нравится 41 Отзывы 81 В сборник

Глава четвертая.

Настройки
       Дом Хисаси расположен по другую сторону реки, но вот работают его родные неподалеку от нашей базы. Времени до захода солнца осталось не много и поэтому я решил эвакуировать тех кто поближе. Если они конечно еще живы и находятся там, а не стали пробиваться к себе домой.       Выехав за территорию базы, мы поехали за матерью Хисаси, так как этот адрес был ближе всего к нам. Она работала клерком в банке, так что был шанс застать ее живой и невредимой. Все-таки охрана банка проходит не плохую подготовку и имеет шоковые пистолеты, так что отбиться от мародеров они точно смогут, вот с зомби все выглядит куда печальнее. Как на них действуют шокеры, я не знаю, но не думаю, что в них сейчас есть большой толк.       Кажется, Хисаси тоже это понимал и очень волновался за свою мать, хотя и старался оставаться спокойным. Он сейчас сидел возле Фуракава-сана и выполнял роль штурмана. Автобус шел ровно и без рывков, ловко огибая многочисленные, брошенные прямо посреди дороги, автомобили. До нужного отделения банка, было приблизительно двадцать минут езды, так что я снова стал поглядывать в окно и размышлять о том, как нам жить дальше.       То, что парни нашли бомбоубежище, хорошая новость. Нужно его обследовать и разобраться в техники, что там была. Я не питал ложных иллюзий, относительного длительного прибывания в городе, но нам так и так придется провести в нем не меньше недели. Пока мы соберем всех выживших родных, да пока соберем все нужное для отправления из города. Почему мы вообще должны его покидать? Еда рано или поздно закончится. Да и постоянно прятаться от зомби не выйдет, а значит рано или поздно, нашу базу окружит толпа мертвецов. Вылазки в город станут слишком опасными и нам в любом случае придется покинуть этот район и искать новое убежище. Так зачем затягивать и затем рисковать нашими жизнями, если результат будет тот же?       Старый мир рухнул и наша задача сейчас состоит в том, чтобы выжить самим и постараться наладить новую жизнь на руинах старой. Это будет очень тяжело, но выбора у нас и нет. Мы либо справимся, либо погибнем. Новый мир жесток и беспощаден, и чтобы приспособиться к нему, мы будем вынуждены измениться сами.       Из размышлений меня вырвал оклик Хисаси, просящего меня подойти к ним. Скорость автобуса значительно упала и он явно продолжал плавно тормозить. Подойдя к креслу водителя, я поинтересовался, что же случилось. — В автобусе кончается топливо и нам нужно заехать на заправку.— произнес Фуракава-сан.— На карте указана ближайшая, так что можем заехать не особо отклоняясь от выбранного маршрута. — Хорошо, двигайтесь к ней, но на нее саму сразу не заезжайте. Сначала нужно убедиться, что на ней достаточно безопасно.— сказал я.       Фуракава-сан кивнул и автобус тронулся дальше. Буквально через несколько улиц, мы нашли нужную нам заправку. Она оказалась полностью автоматической и кроме заправочных колонок, там больше ничего и никого не было. Таких заправок было не много в нашем городе, но они быстро набрали популярность, из-за малой площади самой заправочной станции и малым очередям. Проблема была в том, что для заправки на ней нужны были бумажные деньги или специальная карточка. — Так у кого есть деньги? — спросил я. Ответом мне было задумчивое молчание. — Ясно. Что же, вон там я вижу небольшой магазинчик, надеюсь в нем мы сможем найти не много наличных.— поняв, что денег ни у кого из нас нет, предложил я.— Я, Саэко и Хисаси пойдем туда. Кота, ты прикрывай нас от сюда.       Выйдя из автобуса, мы пересекли четырех полосную дорогу, убив по пути лишь пару зомби, и подошли в дверям магазина. — Сначала захожу я, потом ты, Саэко, а ты, Хисаси, прикрываешь нас со спины.— отдал указания я.       Открыв не запертую дверь, мы вошли внутрь. Магазинчик был еще меньше, чем был у Фуракавы-сана. Зомби внутри не было и мы беспрепятственно подошли к кассе. Ударом об пол, разломав кассовый аппарат, я достал из него стопку бумажных купюр. Я уже развернулся к выходу, когда Саэко, до этого к чему-то прислушивающаяся, пошла в сторону двери ведущей во внутренние помещения. Удивившись, куда это ее понесло, я кивнув Хисаси, последовал за ней.       Подойдя к двери и взявшись за ручку, Саэко резко дернула ее на себя, отскакивая одновременно с этим назад. Но тут же вернулась обратно. Заглянув через ее плечо, я увидел, что в коридоре стоит маленький паренек, лет восьми-девяти на вид. Он тихонько всхлипывал и со страхом косился на нас. Саэко подошла к нему и что-то тихо сказав, присела перед ним на корточки, а затем прижала его к себе успокаивая. — Ну-ну, малыш, успокойся. Теперь все будет хорошо. Мы тебя не обидим.— услышал я ее слова, обращенные к пареньку.— Ты здесь один, да? Пойдёшь с нами? — получив в ответ кивок, она поднимаясь и беря его за руку, продолжила: — Тогда идём.       Я на это, мог только тяжело вздохнуть. У нас не база, а прямо детский сад какой-то. Сначала Има, потом сестрёнка Чиё, а теперь и этот паренек. Эхехех, что же дальше то будет?       Выйдя на улицу и дойдя до заправки, мы разделились. Пока вызвавшийся добровольцем Хисаси, побежал заправлять автобус, мы зашли в него и начали расспрашивать паренька. Он уже не много успокоился, но от Саэки по-прежнему не отлипал. Как выяснилось, его зовут Моку Ито, ему восемь лет. Из того, что удалось вытянуть из него, Саэко, мы поняли, что его отец, владелец магазина, оставив сына одного, рванул куда-то за своей супругой. Как я понял, она отошла до своей подруги, которая жила неподалеку, но ни отец Моку, ни мать, так и не вернулись. Как бы не было жаль паренька, но думаю, что эта ситуация далеко не первая и не последняя. И сколько таких же детей, только в нашем городе, страшно представить.       Тут вернулся Хисаси и отрапортовал, что бак заправлен. Фуракава-сан вернулся за руль и автобус тронулся с места. Моку, привалившийся к боку Саэко, тут же уснул. Видимо впервые почувствовал себя в безопасности, после целого дня проведенного в одиночестве и страхе. Та только улыбнулась на это и теперь тихонько поглаживала его, по черной, вихрастой, макушке. Это выглядело настолько мило, что мы все едва сдерживали улыбки.       Через десять минут пути, мы выехали на дорогу, идущую перед зданием банка. Судя по всему, там есть выжившие. Ко входу в сам банк, вела лестница, сейчас вся заваленная массивными деревянными столами, которые перегораживали собой путь трем десяткам мертвяков. Видимо и двери в банк, также подперты изнутри. — Фуракава-сан, остановите на углу дома. Нужно провести разведку и узнать, есть ли запасной вход в банк, а то через этот нам не пробиться.— попросил я его.— Так, на разведку пойдем я и Хисаси. Кота, заберись через люк на крышу автобуса и прикрывай нас от туда. Саэко, на тебе охрана автобуса.       После того, как автобус повернул за угол дома и остановился, мы с Хисаси двинулись вдоль здания. С этой стороны дома, мертвяки бродили поодиночке и вырубать их одного за другим было не сложно. Здание банка имело три надземных этажа и, по словам бывавшего там ранее Хисаси, одно подземное хранилище.       Пройдя почти вдоль всего здания и едва не дойдя до его противоположного конца, мы наконец-то нашли служебный вход в банк. Им оказалась массивная бронированная дверь с видеокамерой висящей над ней и панелью видеофона. Нажав на кнопку вызова, Хисаси встал так, чтобы его лицо было видно в камеру. Через полминуты динамик ожил и задал вопрос грубым, мужским голосом: — Да, что вам нужно? Банк закрыт и мы никого не принимаем. Ищите себе убежища в другом месте. — Я Хисаси Игоу. Здесь работает моя мать Юри Игоу, я хотел бы увидеться с ней и возможно забрать ее с собой.— произнес парень. В динамике раздалось задумчивое молчание, а потом он резко рявкнул другим, каким-то злым и осипшим, голосом: — Нет здесь такой. Убирайтесь отсюда, пока я добрый.       Хисаси в растерянности глянул на меня, на что я махнул ему рукой в сторону нашего автобуса. Отойдя метров на пять и выйдя из радиуса обзора видеокамеры, мы остановились. — Что-то не нравится мне все это. Мама была главой отдела кредитования и ее думаю знали все служащие банка.— хмурясь проговорил Хисаси. — Надо проникнуть внутрь и все разузнать. Если она ушла из банка, то когда и куда направилась. Хоть кто-то должен же знать это. Да и тот хриплый голос, мне как-то больно не понравился.— задумчиво проговорил я, разглядывая про этом здание банка. Все окна первого этажа, были закрыты решетками, так что через них было не проникнуть внутрь. Добраться же до окон второго этажа, было непростым делом. Хотя… — Так, Хисаси, у меня появилась идея, как нам попасть внутрь, но скорее всего там нам будут не рады. Так что придется вломится туда с боем. Давай сейчас вернемся к автобусу и все хорошенько обсудим.— проговорил я.       Дойдя до автобуса и зайдя внутрь, мы пересказали остальным итоги нашей разведки. Потом я решил высказать свою идею: — Так, расклад у нас такой: они не желают говорить нам ничего о твоей матери, Хисаси, да еще и угрожали нам. Предлагаю нанести им внезапный визит и поучить хорошим манерам. Если мы заберемся через люк на крышу автобуса, а затем он подъедет вплотную к зданию, то мы окажемся прямо напротив окон второго этажа. Они без решеток и мы сможем проникнуть внутрь. Разумеется нам там будут не рады и придётся прорываться силой. — Не знаю Такаши разумно ли это. Они же нам ничего не сделали плохого и моей матери и вправду может не быть там.— засомневался Хисаси. — Решать тебе. Либо мы делаем, как я предложил и находим ее или узнаем, когда и куда она ушла, либо мы теряем какой-либо шанс ее отыскать.— отрезал я.       Подумав с полминуты, Хисаси все же решился: — Давай сделаем это. Я хочу ее найти, а они мне в этом помогут. Хотят они этого или нет.       Кивнув ему, я начал отдавать распоряжения: — Тогда сделаем так: Я, Саэко, Кота и Хисаси, заберемся через люк на крышу автобуса. Вы Фуракава-сан, должны подъехать вплотную к зданию банка. Я запрыгну в окно первым, за мной идет Саэко, следом за ней ты, Кота. Замыкать будет Хисаси. Действуем быстро и особо не церемонясь. Зашли, обезвредили сопротивляющихся, нашли мать Хисаси или того кто знает о ней что-либо, а затем быстро ушли.       Получив подтверждающие кивки, мы приступили к реализации моего плана. Забравшись на крышу автобуса, мы подождали пока Фуракава-сан подъедет к зданию банка. Потом я с помощью своего разводного ключа выбил самое крайнее в здании окно и запрыгнул внутрь. Помещение в которое я попал, было каким-то кабинетом. В нем никого не было и я, не став отвлекаться на окружающую обстановку, прошел прямо к двери. Остальные следом за мной забрались внутрь и подошли ко мне, я распахнул дверь и быстро выглянул в коридор. Там еще никого не было, но я не сомневался, что звук разбитого окна, слышали все находящиеся в здании.       Выбежав в коридор, я, Саэко и Хисаси, стали проверять кабинет за кабинетом, в то время, как Кота держал сам коридор под прицелом. Мы проверяли уже четвертый пустой кабинет, когда раздался громкий выстрел. Выбежав в коридор, мы увидели припавшего на одно колено Коту, что целился куда-то вперёд по коридору. — Что там Кота? — тихо спросил я. — Какой-то мужик с пистолетом. Я прострелил ему плечо и он снова скрылся.— не отрываясь от прицела, проговорил он.        Продолжив исследовать кабинеты, мы уже настороженно поглядывали по сторонам. Где-то в десятом открытом нами кабинете, мы обнаружили ужасную картину: на широком столе, стоявшего посередине кабинета, была распластана голая женщина лет тридцати. Она смотрела безжизненными глазами в потолок и ни на что не реагировала. — Вот твари! — пришел в бешенство я. Выйдя из кабинета, я спросил у все также контролировавшего коридор Хирано: — Кота, тот мужик, которого ты подстрелил, вышел из этого кабинета? — Да, а затем он забежал вон в ту дверь. Судя по надписи это лестница.— ответил мне он, указав на дверь на против того кабинета, из которого я только что вышел. — Ничего-ничего, далеко не убежит. Сейчас закончим с этим этажом и нагоним этого ублюдка.— кровожадно улыбнулся я.       Ненавижу таких мразей. Как мужики, они полные неудачники, которые не могут привлечь внимание понравившихся им женщин и поэтому берут их силой. Такие достойны только одной участи: вырублю, свяжу, затем приведу в чувство и выкину в толпу зомби. Пусть они его по кусочкам сожрут.       Тут из кабинета, вышли мрачные Саэко и Хисаси. На мой вопросительный взгляд, Саэко только отрицательно покачала головой. Значит у нее не получилось привести ее в чувство. Жаль конечно, но новый мир суров и здесь нет места слабости. На каждый удар, нужно отвечать еще более сильным ударом, иначе тебя убьют или сделают, что похуже, как например поступили с этой женщиной.       Обыскав остальные кабинеты, мы нашли труп еще одной голой девушки с перерезанным горлом. Бешенство, буквально прорывалось наружу и я едва мог себя контролировать. Подойдя к двери, ведущей на лестницу, я проговорил: — Так, порядок движения прежний. И да, Кота, в следующий раз стреляй в голову. Эти мрази нам живыми не нужны.       Получив в ответ уверенный кивок, я распахнул дверь и двинулся вниз по довольно узкой лестнице. Дойдя до первого пролета, я высунулся посмотреть на то, что находится снизу. И едва успел отдернуть голову обратно: там стоял мужик, наставивший оружие на верх лестницы. Едва увидев меня, он выпустил длинную очередь. Какого хрена?! Откуда у них автомат? Ведь оружием охраны банка, являются исключительно электрошоковые пистолеты.       Как только пули перестали выбивать крошки из стены напротив, я рванул вниз. Не знаю, где взял этот придурок автомат, но пользоваться им он абсолютно не умеет. Это же надо, целый магазин одной очередью в «молоко» выстрелять. Я влетел в пытающегося перезарядить автомат придурка, на полном ходу, сбив его с ног. При падении он выронил оружие из рук, но тут же попытался соскочить на ноги, но я оказался быстрее. Так как от нашего столкновения и он, и я, оказались на полу, то я не вставая провел подсечку, ударом под ноги поднимающегося придурка. Он снова грохнулся на спину, а подбежавший Хисаси закончил дело ударом ноги в висок. — Ты в порядке? — спросил он, подавая мне руку. — Да, все нормально.— ответил я, поднимаясь.       Подошедший Кота, поднял упавший автомат и теперь нахмуренно его изучал. Вот он поднял упавший на пол магазин и быстро перезарядил автомат. Обыскав бессознательного мужика, он нашел еще один снаряженный магазин и какой-то странный ключ с биркой. Саэко же сноровисто связала придурка его же ремнём.       Приоткрыв дверь, я осторожно за нее заглянул. Она вела в еще один коридор, который сейчас был пуст. Нам предстояла новая проверка здешних кабинетов, которая могла затянуться непозволительно долго. Поэтому я решил вернуться к оставленному нами мужику. Под удивленными взглядами остальных, я взвалил его к себе на плечи и потащил на второй этаж. Зайдя в первый попавшийся кабинет, я бросил его на пол, от чего от тут же пришел в себя и начал грязно ругаться. Двинув ему в живот ногой и закрыв дверь, прямо перед лицами удивленных моим поведением ребят, я обернулся к кашляющему от моего удара придурку. Сняв свою маску, я подхватил его за шиворот и поднес его лицо к своему. — Слушай сюда урод, мы пришли сюда за матерью одного из нас. И ты скажешь мне, где она или я сделаю так, что ты будешь умолять меня о смерти. Ты понял меня, мразь?! — рявкнул я на него. Всё-таки моя исполосованная шрамами от ожогов рожа, производит неизгладимое впечатление на неподготовленную психику. А если еще добавить то, что я прибывал в жутком бешенстве от обнаруженного тут, что не могло не отразится на моем лице и глазах, то становится понятна реакция этого слизняка: он мелко закивал, будто бы затрясся от ужаса. — Итак, меня интересует Юри Игоу, где она? — надавил я на него взглядом. — Я н-не знаю. К-как она выглядит? — Не заешь? Ты вообще кто такой и что делаешь в банке? — удивленно спросил я. — Мы с парнями, хотели срубить бабла. Раздобыли через знакомого якудзу несколько стволов и вломились в банк. Ну, сначала все нормально было. Деньги из кассы выгребли и уже хотели валить, как тут повалили эти…зомби. Йоши едва вышел из банка, как на него набросились двое и давай жрать. Ну, мы их того, пристрелили, а другана обратно внутрь заволокли…— он продолжал что-то говорить, а я тихо офигивал. Спешите видеть! Уникальный для Японии персонаж. Налетчик обыкновенный. В нашей стране, подобные преступления случаются настолько редко, что каждое из них является по своей сути уникальным событием. А эти кретины, еще и стволы, где-то достали, что является тоже делом подсудным. Мда, для таких и нашествие зомби в радость.—…ну, мы и согнали всех служащих банка в хранилище, да заперли там. А Шимацу за хотелось телочку потоптать, ну он и вытащил из хранилища одну. А…— мне надоел треп этого ублюдка и я точным ударом ребра ладони, перебил ему кадык. Он выпучил от неожиданности глаза и стал пытаться вдохнуть, но перебитый мной щитовидный хрящ, не давал ему этого сделать. Смерть от удушья. Пожалуй одна из самых страшных и мучительных. Он ее полностью заслуживает.       Что же, нужную информацию я получил: все работники банка, находятся запертыми в хранилище. Так что можно безбоязненно отстреливать все что движется. Надев маску, я двинулся к выходу. Когда я открыл дверь, в меня уперлись три пары глаз. Ни осуждения, ни неприязни, чего подспудно ожидал, я там не заметил. — Все служащие банка заперты в хранилище. Так что можем стрелять во все, что движется.— сообщил им я.       Взяв у Коты трофейный автомат и получив от него наставления, как правильно нужно стрелять, я вновь пошел к лестнице. Остальные двинулись следом за мной. Спустившись вниз и идя по коридору первого этажа, я заметил на полу капли крови, ведущие к одной из дверей. Вспомнив про подранка Коты, я указал на них и на дверь остальным. Подойдя к двери, я жестами указал Хирано, чтобы он встал чуть сбоку от входа и приготовился к стрельбе, а сам резко распахнул дверь и тут же отпрыгнул в сторону. Раздался выстрел — это Кота закончил начатое еще на втором этаже. Заглянув в кабинет, я увидел налетчика с перевязанной рукой и лишней дыркой во лбу. Иногда, навыки Коты меня реально поражают.       Сам же Хирано, стоял белее мела и тупо уставился на убитого им бандита. Так дело не пойдет. — Эй, Кота, приди в себя. Ты видел, что этот урод сделал с теми двумя девушками?! Ты сделал хорошее дело убив эту мразь. Да возьми ты себя в руки, тряпка! — дал я ему хорошую затрещину. Взгляд сразу приобрел осмысленность, а лицо вернуло свой естественный цвет. — Да, ты прав Такаши. Спасибо, что привел меня в чувство. Хотя бить мог бы и послабее.— поблагодарил меня он.       Усмехнувшись на его последнюю фразу, я зашел внутрь кабинета и принялся обыскивать мёртвого бандита. Он сидел на полу, привалившись спиной к массивному деревянному столу. В левой руке у него был зажат пистолет, так что Кота сработал на опережение. Едва вытащив из зажатой предсмертной судорогой руки пистолет, я продолжил обыск. Найдя две запасные обоймы к нему и еще один странный ключ с биркой, я поднялся и пошёл к выходу. Но тут увидел на столе еще два автомата. Хм… кажется, тот придурок, которого я допрашивал, что-то говорил о том, что их изначально было только трое. Тогда понятно, откуда оставшиеся автоматы. Все же они полные придурки: ограбить Японский банк с наскока и всего лишь втроём, могли только полные кретины. Если бы не нашествие мертвяков, полиция повязала бы их, еще на выходе из банка. Взяв оружие и закинув себе через плечо, двинулся к выходу. — Хисаси, ты говорил, что знаешь, где расположено хранилище? — спросил я, выйдя в коридор. И получив в ответ уверенный кивок, сказал: — Веди.       Пройдя до конца коридора, мы вышли в просторный холл первого этажа. Хисаси уверенно провел нас к двери, что была на его противоположной стороне. За дверью была довольно широкая лестница ведущая вниз, которая упиралась в большую сейф-дверь. Подойдя к ней, Хисаси воскликнул: — Ох, я забыл про ключи! — и хлопнул себя полбу.— Чтобы открыть хранилище, нужно два мастер ключа. Один находится у директора банка, а второй у его заместителя. — Эм, вот такой ключ? — спросил я, показывая найденный в кармане бандита. — Да, а где ты его нашёл? — удивленно спросил Хисаси, но потом до него дошло и он воскликнул: — Они же заперли работников банка там! Значит и ключи у них! — Да, все верно. Кота, ты не выбросил второй? — спросил я. — Нет, вот он.— Ответил он, демонстрируя зажатый в руке ключ. — Отлично. Вставляйте в специальные скважины на двери и поворачиваете одновременно.— проговорил Хисаси.       Открыв наконец-то хранилище мы увидели около двух десятков мужчин и женщин, со страхом смотрящих на выход. Но тут раздался радостно-удивленный возглас: — Хисаси?! — и на шею парня, кинулась крашенная блондинка лет тридцати пяти на вид. Тот обнял ее за плечи и крепко прижал к себе, тихо что-то говоря ей.       Решив обрадовать «сидельцев», я громко проговорил: — Бандиты убиты, так что прошу всех на выход. — А те монстры, они еще там? — внезапно, спросила меня одна из девушек. Не много потупив, я понял, что она имеет ввиду зомби, а не налетчиков. Грустно вздохнув, я проговорил: — К сожалению, они заполонили весь город, а судя по новостям и весь мир уже захвачен ими.       На долгие полминуты все хранилище погрузилось в тишину. А потом раздался тот же женский голос: — Так что же нам делать? Если они по всюду, то наши близкие и родные…— замолчала она на полу слове. — Многие уже мертвы и пополнили собой ряды зомби. Те кто выжил, прячутся или покидают город. Я и мои друзья, заняли брошенную базу Сил Национальной Обороны, где собираем выживших и совершаем вылазки за нашими родными. Как вы можете видеть, весьма успешно.— сказал я, указав кивком головы на все еще стоявших обнявшись, мать и сына. И тут произошло то, чего я не ожидал. Все та же девушка, спросила у меня: — А можно мне присоединиться к вашей группе? — Конечно, почему нет? Все желающие могут пойти вместе с нами к нашему автобусу.— брякнул я. А затем обратился к так и стоящим в обнимку Игоу: — Ладно, у нас осталось совсем мало времени, так что давайте уже выдвигаться к автобусу.       Поднявшись по лестнице наверх, мы направились к служебному выходу. За нами пошла та девушка, по видимому со своей подругой и один мужик лет двадцати пяти в форме охранника. На что рассчитывают остальные, мне непонятно. Но должен признаться, что я даже несколько рад, что за мной пошло столь малое количество людей. Чтобы я делал с двумя десятками банковских клерков, даже и не знаю.       Выйдя наружу, мы направились в сторону автобуса. Фуракава-сан увидев нас, начал разворот автобуса в сторону выхода из проулка, куда въехал, чтобы мы могли попасть в здание. Дойдя до развернувшегося автобуса, мы стали грузиться внутрь. Я глянул на часы и понял, что операция по спасению матери Хисаси сильно затянулась и до заката осталось чуть больше двух часов. Боюсь, что сегодня мы уже никуда не успеем. Иначе мы рискуем возвращением на базу в глубокой темноте, а это очень опасно.       Зайдя внутрь, я уже принял решение и тяжело вздохнув, проговорил: — Хисаси, боюсь, что сегодня мы уже не успеем добраться до твоего отца. Все эти разборки с грабителями, отняли у нас слишком много времени и сил, так что нам придется возвратиться на базу. — Ничего Такаши, я все понимаю.— успокоил мои переживания Хисаси. — Ладно. Ну, что же Фуракава-сан, курс на базу.— отдал я команду нашему водителю. На что он только весело улыбнулся в усы.
Примечания:
143 Нравится 41 Отзывы 81 В сборник