Обожжённая душа.

NC-17
Заморожен
143
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 31 082 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
143 Нравится 41 Отзывы 81 В сборник

Глава пятая.

Настройки
      Возвращение на базу прошло без эксцессов. На базе нас ждал сюрприз: Сая, оставленная мной за главную, решила, что всем вновь прибывшим на базу, а также всей спасательной команде, нужно проходить обязательный медицинский досмотр. Нет, ни осмотр, а именно досмотр. Так как единственным нашим медиком была сестра Морикава, то она подошла к этому делу, порученному ей, крайне ответственно. Она разве что в трусы не заглядывала, уж что она надеялась найти не знаю, но искала старательно.       И даже бедный я, не смог избежать этой участи. Правда так думали наивные Сидзука и Сая. Мне хватило снятой маски и "милой" улыбки, чтобы Сестра Морикава, как-то внезапно куда-то за торопилась и вспомнила, что я как бы их лидер, а значит человек ответственный и в дополнительном контроле не нуждающийся.       Поржав от души, над всей этой ситуацией, я отправился на поиски сестренки. Все-таки она стала свидетелем смерти отца и матери, да еще я весь такой деловой и не уделяю ей ни капельки внимания. Выйдя из мед.кабинета, который расположился аж на третьем этаже, я пошел в сторону лестницы. Вообще с мед.кабинетом история странная. Это база военного типа, но облазив всю ее территорию, ребята не нашли ни медикаментов, ни самого мед.кабинета. Хотя вроде бы, по логике вещей, он должен быть.       Выбросив из головы, этот странный казус, я спустился по лестнице на второй этаж. Подойдя к "моей" комнате, в которой я только четыре часа и поспал, я постучав зашел. Комната оказалась пуста. Хм... так, и куда эта егоза ускакала? Решив, что найду ее позже, потопал в столовую. Все же проведенный день на ногах, способствовал хорошему аппетиту.       Зайдя в столовую, я увидел, что все собрались за одним большим столом, составленном из двух малых и теперь весело общаются между собой. Что было самым обидным, так это то, что и сбежавшая от меня Сидзука и не найденная мною Има, были уже тут. Тяжело вздохнув, я потопал к столу. Увидевшие меня Кота и Саэко, подвинулись в стороны, освобождая мне место на скамье.       Усевшись за стол, я тут же увидел возникшую передо мной, словно по волшебству, тарелку с едой. Благодарно посмотрев на Саэко и поблагодарив за еду, я стал поглощать чудесный рис с морепродуктами и овощами. Набив брюхо и посмотрев на часы, я понял, что у нас еще осталось не много времени до заката. — Так народ, сегодня к нам присоединились несколько новых накама. Давай те дружно примем их в наш коллектив и как следует познакомимся.— поднявшись на ноги, торжественно проговорил я. Меня поддержали парой хлопков и несколькими одобрительными возгласами. Как не избранный лидер, я подал пример и вкратце рассказал о себе. Затем, по уже установившейся традиции, вслед за мой представились все "старички" и вот дело дошло до новичков. Сначала, представился наш новый водитель Фуракава-сан: — Ну, мне зовут Иченоске Фуракава. Мне 37 лет. Увлекаюсь спортивной охотой. Так же имею десятилетний стаж водителя автомобиля. Есть жена и две славные дочурки. Следом представилась его жена: — Я Иноуэ Фуракава. Мне 35 лет. Имею высшее экономическое образование, по специальности торгово рыночные отношения. Владела продуктовым магазинчиком, но была вынуждена его оставить, по понятным причинам. У меня есть две дочери: Чиё и Нозоми.— вот это номер! Оказывается, владельцем магазинчика то, была мама Чиё, а не ее отец, как думал я.       Теперь очередь перешла к тем, кто присоединился к нам в банке: — Я Юри Игоу. Мне 37 лет. Была начальником кредитного отдела в банке. Замужем, у меня есть сын Хисаси.— кратко представилась мать названного. — Я Хотару Кикути. Мне 26 лет. Была менеджером среднего звена, по работе с клиентами банка. Умею вкусно готовить.— Представилась та самая девушка, что расспрашивала меня в банке.— Отец с матерью на пенсии, живут на Хоккайдо. — Я Мана Мори. Мне 25 лет. Моя подруга Хотару, пригласила меня посмотреть, где она работает. А так я работаю в крупном ателье по пошиву одежды. Мой отец, всю жизнь прослужил в силах национальной обороны. Сейчас он ушел в отставку и живет за рекой в районе Минами-ку.— ох, какие интересные новости. Такой человек нам бы точно пригодился. — Я Усё Гото. Мне 26 лет. Был охранником в банке. Имею минимально необходимую стрелковую подготовку. Участвовал в нелегальных гонках.— еще один гонщик на мою голову.— Родители держат кондитерскую лавку в районе Минами-ку.       Глянув на угрюмо насупленного Моку и понял, что говорить о себе он не хочет. Покашливанием привлек внимание Саэки и глазами указал ей на него. Она присмотрелась к нему и лишь отрицательно покачала головой. Ясно, значит паренька мы трогать не будем. — Итак, предлагаю сейчас всем желающим подняться в зал для брифинга и не много изучить принципы обращения с огнестрельным оружием, под руководством опытных инструкторов.— от моей подачи их, как "опытных инструкторов", Фуракава-сан удивленно крякнул и стал яростно подкручивать рукой ус. Кота же стал по цвету напоминать помидор. Хах, а вы чего хотели? Среди нас вы действительно сейчас самые опытные. Вот и носите сей гордый титул с честью.       Пока все остальные шумно переговариваясь поднимались в зал для брифинга, я, Кота и Фуракава-сан, зашли в оружейную и забрали оттуда всё наше оружие. Поднявшись с ним наверх и сложив его на расчищенный стол, я предоставил честь отдуваться Кота и Фуракава-сану, а сам свалил в тенек, откуда и наблюдал за представлением.       Надо сказать, что и тот, и другой, не растерялись и достаточно подробно и понятно изложили особенности применения и ухода, за тем или иным оружием. Их лекция затянулась аж на час. Когда она подошла к концу, слово снова взял я: — Итак, спасибо за то, что поделились столь необходимыми, в нашей непростой ситуации, знаниями. Фуракава-сан. Хирано-сан.— поклонился я по очереди обоим, без тени улыбки. Их урок, может спаси множества жизней и поэтому я очень благодарен им.— Раз с оружием мы более менее разобрались, то нужно заняться насущными делами. Для начала те, кто присоединился к нам сегодня. Я прошу вас составить списки тех, кого бы вы хотели спасти в первую очередь. Ваши родные или близкие люди, которые сейчас находятся в городе. За его пределами я, увы, не властен. Сая, проконсультируешь новичков, ладно?— спросил я и получив в ответ важный кивок, продолжил: — Также если у вас есть друзья или знакомые, которые где-либо проходили боевую подготовку или имеют редкие, по-настоящему полезные в нашей ситуации специальности, то я и их прошу внести в этот список.       Помолчав не много, обдумывая, что же я еще не сказал, продолжил: — Теперь я обращаюсь ко всем, а не только к новичкам. Подумайте вот над какими вопросами: 1) Еда и вода, ресурсы расходуемые и рано или поздно они у нас закончатся. Единственный выход из этой ситуации, я вижу в том чтобы покинуть город и перебраться в сельскую местность, где мы сами сможем выращивать продукты. Итак, теперь собственно сам вопрос. Кто-нибудь знает место, где было бы крайне мало людей, но где бы была хорошая плодородная почва и источники пресной воды? Обдумайте этот вопрос хорошенько, поройтесь в памяти и сообщите свои идеи и предложения. Сая, я прошу заняться составлением и этого списка тебя. У тебя очень хорошо получается выделять суть проблемы и ты быстро умеешь находить пути ее решения. Так что в этом я полагаюсь на тебя.— пристально посмотрев на нее, я заметил, как она слегка порозовела, но уверенно кивнула головой. — Итак, следующий вопрос: 2) Безопасности в нашей ситуации много не бывает. Так что если у кого-то есть идеи, предложения или какая-то информация, что может быть нам всем полезна, смело подходите ко мне, Сае или Хисаси.— названный только удивленно приподнял бровь, но встретившись со мной взглядом кивнул.— Один из первостепеннейших под вопросов, это вооружение. Нам нужно эффективное оружие, как против зомби, так и против, желающих поживится за наш счет, мародеров. Если кто-то знает, где можно достать огнестрельное, холодное или любое другое оружие, просьба также сообщить мне или Хисаси.       Снова не много подумав и прикинув, не забыл ли я поднять какой-нибудь срочный вопрос, я решил заканчивать: — В завершение, хочу сказать пару слов об окружающей нас в целом обстановке и о наших основных врагах. О зомби. Мы не знаем, что превращает человека в ЭТО, но люди ставшие ими, стопроцентно мертвы. Они могут двигаться, издавать звуки, сами реагировать на звуки и...это собственно все, что они могут. Их основной инстинкт, заключается в том, чтобы вас сожрать. Нам неизвестно, что же толкает не мертвых на это и почему едва укушенный человек умирает, они теряют к нему всякий интерес. Но это факт. Также уважаемая Сая Такаги выяснила, что зомби слепы, но обладают очень тонким слухом и реагируют на любой шум. Они не чувствуют боли, им неведом страх. Единственный известный нам способ успокоить зомби, это разрушить его мозг. Из всего сказанного, я прошу вас понять только одно: если перед вами мать, отец, брат, сестра или любой другой человек, которого вы знаете, убедитесь, что он еще Живой, а если нет, то бейте без колебания. Это уже не он, не тот человек, которого вы знали или любили. Не мешкайте, иначе это может стоить всем нам жизней.       Помолчав не много и дав переварить им все сказанное, я решил, что пора уже отпустить всех спать. — И последнее на сегодня, после чего я отпущу вас всех спать. График дежурств на ночь. Первые три часа, дежурят Юки и Тора. Затем вас сменим я...— тут я почувствовал сильнейший щипок за бок. Скосив глаза увидел Саэко, стоявшую рядом и мило улыбающуюся. Опять она за своё.— ...и Саэко. После нас, будут дежурить Кота и Такудзо. Последняя смена за Хисаси и Усё. На сегодня всё. Кроме дежурных, чья смена начинается уже сейчас, все могут идти спать.       После моих последних слов, все тихие и задумчивые, поползли в спуску на второй этаж. Я потопал вслед за ними. У меня впереди целых три часа сна и я намерен в полной мере ими воспользоваться.

Спустя три часа. Крыша центрального корпуса

      Чертовы кошмары. А я дурак, надеялся, что с этим нашествием мертвяков они от меня отстали. Как бы не так. Напугал сестренку, своими стонами. Уснет ли теперь, не знаю. Проклятый огонь, он так и преследует меня все эти десять лет. Иногда я забываю о том, что же он со мной сделал, во что превратил, но тогда мне достаточно мимолетного взгляда на зеркало, чтобы все вернулось на круги своя.       Что же, буду любоваться на ночной город. На мосту, что виден даже отсюда, по прежнему какая-то суета. Сая вечером сказала, что по телевизору, что был найден в дальнем кабинете третьего этажа, сказали про блокаду установленную полицейскими на всех мостах города. По мне так это жутко глупо. И полицейских положат, и людей не удержат. Да и зачем их держать? Все равно эта зараза уже по всему миру расползлась.       Тут я почувствовал, что к моему боку кто-то притулился. Скосив глаза, увидел Саэко, что "клевала" носом так, что в результате ее голова оказалась у меня на плече. Вот же упрямая и чего, и кому, она пытается доказать? Я и так прекрасно осведомлен, что по силе и умениям она превосходит большинство наших парней. Так нет же, чуть ли не силой заставила меня записать ее на дежурство, а теперь спит стоя. Эх-хе-хех! Осторожно сняв с себя свою единственную куртку, укрыл ею уже крепко спящую стоя Саэко. Затем аккуратно и не спеша подхватил ее на руки и спустился с крыши до наших комнат, где и уложил ее на кровать. Накинув на себя рубашку от камуфляжной формы, снова вернулся на свой пост.

Спустя еще три часа

      Мое дежурство прошло спокойно. К счастью, нам по-прежнему помогает не которая удаленность от жилых районов и зомби в округе не так много. После дежурства, снова ложиться спать я не захотел. Не то, чтобы мне хватало трех часов на сон, но вот три часа кошмаров отбивали всякое желание уснуть. Поэтому я опять решил заняться насущными делами.       Первым в списке дел, которые можно переделать одному, был поход в найденное парнями бомбоубежище. Благо, что из объяснений Хисаси я понял, где располагается вход в него. Впечатляющих размеров люк был откинут, поэтому я смог беспрепятственно спустится по винтовой лестнице вниз. Хорошо, что на стенах были горящие лампочки, закрытые в мощные стеклянные плафоны, иначе бы я точно навернулся с этой лестницы. Пройдя через открытую железную дверь, я наконец попал в просторное помещение центрального зала бункера. Оно было довольно просторным, площадь я бы оценил в районе 40×40 метров. Сам зал был абсолютно пустым и ярко освещенным, но во всех четырех стенах были железные двери. Та, что за моей спиной, мне была пока что не интересна, поэтому я решил обследовать остальные совершая при этом круг по часовой стрелке. Мне едва хватило сил, чтобы открыть первую дверь, а ведь она не была заперта, просто очень тяжелая. И зачем такие делать?       Внутри оказался склад, с продуктами длительного хранения. Ширина помещения была где-то метров десять, но вот длина уходила за все пятьдесят. И все это пространство было заставлено стеллажами с коробками, в которых были армейские сух.пайки. Открыв одну из коробок, я почитал название не понятного мне концентрата, но при этом была довольно понятная инструкция, как это приготовить. Так, этот концентрат, что очень сильно напоминает мне сухой клей, мы оставим на самый крайний случай.       Вернувшись в главный зал и закрыв за собой дверь, пошел к следующей. За ней оказался тот самый склад "не понятных" приборов. Эх, Мамору, знание, что ты столь старательно прививал мне, снова пригодились. Приборами оказались два дизельных электро генератора. Один большой стационарный, а второй малый переносной. Еще три прибора являлись опреснителями/дистилляторами воды. С их помощью любая грязная вода, становилась ограниченно пригодной для питья. Также здесь были три комплекта солнечных батарей. Один большой, который должен крепиться на крыши здания и два малых, их обычно применяют в походных условиях для подзарядки аккумуляторов.       Еще здесь были такие необычные приборы, как четыре переносных керосиновых печки. Они явно двойного назначения: на них можно использовать, как для приготовления еды, так и для отопления. Полезная вещь. И совсем уж экзотика: десяток переносных душей. Когда Мамору таскал меня в походы в лес, он брал с работы один такой. Принцип его работы довольно прост: он состоит из герметичной помпы, служащей резервуаром для воды, эластичной гибкой трубки, которая закрывается специальным клапаном, и душевой лейки. Помпа изготовлена из прочного материала, черного цвета, за счёт чего вода быстро нагревается на солнце. Ее емкость составляет около 20 литров. В резервуар вставляется прочная трубка, которая позволяет закрепить его на любой поверхности, например, можно повесить на ветку дерева. Конструкция душа компактно складывается, общий вес не дотягивает до полукилограмма. Она легко войдет в сумку и не займет много места. В полевых условиях, просто шикарная вещь. Многие инфекционные болезни активизируются, если человек длительное время путешествует без принятия водных процедур.       Также на единственном стеллаже этого помещения, я нашел три дозиметра, с десяток приборов для определения вредных и опасных веществ в воде, в воздухе и почве. И несомненно самое ценное, что было на этом складе: четыре ранцевых портативных широкодиапазонных радиостанции. Они способны вести устойчивый прием и передачу сигнала, на расстоянии до сотни километров. Конечно и вес у них не малый, в районе семи-восьми килограммов, но устойчивая связь на большие расстояния, компенсирует этот недостаток. Этот склад очень порадовал меня, ведь я даже не подумал бы о необходимости всех этих приборов и устройств. Теперь, мы минимально готовы к безопасному переселению за город.       Выйдя со склада приборов, я двинулся к последней двери. За ней скрывалось помещение заполненное средствами индивидуальной защиты. Тут были и противогазы, и защитные костюмы замкнутого цикла жизнеобеспечения, применяемые в местах биологического или радиационного заражения. Также тут было несколько баллонов с распылителями, видимо предназначенных для обеззараживания территории. Надеюсь, что ничего из имеющегося здесь, нам не пригодится.       Закончив с исследованием бункера, я двинулся наверх. На часах уже было половина пятого утра и мой организм настойчиво намекал, что он не прочь заправиться кофе и перехватить чего-нибудь съестного. Зайдя в пустую в этот час столовую, я пошарился на полках в поисках кофе, а затем принялся рыться в холодильнике. Соорудив себе нехитрый перекус и налив большую чашку кипятку из стоявшего здесь же кулера, я плотно перекусил, попутно раздумывая, чем буду заниматься дальше. Пожалуй, сначала я подробно изучу карты города, чтобы избежать в будущем таких казусов с навигацией, что был вчера при поездке за семьей Чиё. А то даже стыдно вспоминать.

Восемь часов утра.

      Спустя час, после начала моего корпения над картами, ко мне в брифинг зал, пришла Саэко. Она всё также была завернута в мою кожанку и все также сонно клевала носом. Она выглядела в этот момент настолько милой, что по ней и не скажешь, что она крошит зомбаков без малейших изменений в невозмутимом лице. Подойдя ко мне, она села на рядом стоящий стул и придвинувшись ближе, положила свою головку мне на плечо и мгновенно тихонько засопела. Хах! Нашла себе более приятную подушку. И чего ей в кровати не спалось?       Так мы и продолжали сидеть вдвоём. Я тихонько копошился в картах, а Саэко посапывала на моем плече. Когда время подошло к восьми утра, в брифинг зал зашла Сая и увидев такую картину, некуртуазно открыла рот. Но потом ее лицо расплылось в настолько ехидной улыбке, что я побоялся, как бы оно у нее не треснуло. Она шустро развернулась и вылетела за дверь.        Не придав большого значения ее поведению, я решил уже заканчивать с картами и начать приготовления к отправлению на новую вылазку. — Саэко. Саэко, просыпайся уже утро.— принялся я ее тихонько будить.       Сначала, она не много повозила головой по моему плечу, потом замерла и резко открыла глаза. Встретившись с моим скошенным в бок взглядом, она начала быстро краснеть, а когда поняла, что еще и завернута в мою куртку, резко стала ярко малинового цвета. Все это выглядело настолько забавно, что я едва сдерживался, чтобы банально не рассмеяться. Но Саэко не была бы сама собою, если бы не смогла меня удивить. — После такого, ты просто обязан на мне жениться!— припечатала она, после чего я только и мог, что открывать и закрывать рот, подобно выброшенной на берег рыбе. Женская логика во всей своей красе.       Поднявшись на ноги и скинув мою куртку на спинку своего стула, она все такая же красная, быстро двинулась к выходу из зала. Где столкнулась с хихикающими девчонками, коих наверняка привела сюда Сая. Ну, я тебе это припомню, Такаги. Пройдя подобно тарану сквозь них, Саэко быстро шмыгнула в дверь. Девчонки все также хихикая, двинулись за ней.       Поднявшись из-за стола, я скинул не привычную мне рубашку от военной формы и тут же услышал судорожные всхлипы ужаса. Обернувшись в сторону двери, увидел, что девушки вовсе не ушли в след за Саэко, а почему-то развернулись обратно на входе и теперь в ужасе смотрели на мои оголенные руки и торс. Быстро накинул свою куртку и застегнул железную молнию, скрывая свои уродливые шрамы. Потом не глядя на девушек, прошел мимо них к двери.       Неприятно, но не смертельно. Переживут. Я уже привык к тому, что люди так реагируют на мои обнаженные лицо и тело. Так что и расстраиваться от такой реакции на них и не думал.       Спустившись вниз и зайдя в столовую, я получил на раздатке миску горячего лапшичного супа и уселся за первый попавшийся стол. Краем сознания, я отметил, что сегодня готовили наши новички: Хотару и Мана. И получилось, должен заметить, весьма неплохо. Тут в столовую вошла Саэко, взяв миску супа, она демонстративно уселось вплотную ко мне. Ох, и как мне поступать в данной ситуации? Надо ли говорить, что из-за своей отталкивающей внешности, к своим пятнадцати годам, я совершенно не разбирался в отношениях с противоположным полом?       Решив сохранять невозмутимую физиономию, я быстро доел свою миску супа и направился в сторону выхода, но Саэко тут же соскочила и пошла за мной. Так, нам нужно серьезно поговорить... Да, вечером мы всё серьезно обсудим, а сейчас пора в дорогу.       Снова поднявшись в брифинг зал, я нашел там Саю и Хисаси, склонившихся над картами. — Так, Сая, что у нас по новичкам. Ты успела составить весь необходимый список адресов?— спросил я ее. — Да, еще вчера вечером заставила всех их написать адреса и не большие послания родным.— кивнув, ответила она. — Отлично. Тогда сначала мы заедим в автомастерскую твоего отца, Хисаси, а затем двинемся на тот берег реки. Нам нужно многих там забрать.— задумчиво проговорил я. — Погоди, но ведь все мосты заблокированы полицией. Как ты собираешься проникнуть на другой берег реки?— удивилась Сая. — Что прямо все заблокированы? И ни где не было прорывов?— спросил я. — Откуда же я знаю?— возмутилась она. — Так это нам и предстоит выяснить.— припечатал я.— На складе в найденном бункере, я обнаружил несколько мощных радиостанции. Одну мы разместим здесь, вторая будет в автобусе, а третья отойдет к Хамви, что будет выполнять роль нашей разведки. Хисаси найди Усё, мы сделаем его нашим разведчиком. Он говорил, что не только имеет минимальную огневую подготовку, но и участвовал в гонках. Вот пусть и гоняет на Хаммере. Сегодня его задача будет заключаться в объезде всех мостов. Я не верю, что до сих пор нет ни единого прорыва на ту сторону, а уж зомби точно не дадут его закрыть. Так что мы сможем перебраться на ту сторону. Если же прорывов нет, придется искать брод через реку.       Не много помолчав и подумав, я продолжил: — Сая, я хочу сегодня заехать и к тебе домой, так что ты отправишься сегодня с нами. Морикава сядет за руль автобуса, а главным на базе в наше отсутствие, будет Фуракава-сан. Надеюсь, что он справится. Так, вроде бы всё. За дело.— сказал я, хлопнув в ладоши.       Спустя двадцать минут, все были готовы к отправлению. Радиостанции розданы, задачи разъяснены и все готовы к отправлению. Сначала уехал Усё на Хамви. Когда он найдёт свободный проезд, то сообщит об этом по заранее настроенной мною радиостанции. И мы на автобусе, после проверки автомастерской, где работал отец Хисаси, двинемся на другую сторону реки. За сегодняшний день, мы должны успеть объехать несколько адресов и спасти несколько жизней. За дело.
Примечания:
143 Нравится 41 Отзывы 81 В сборник
Отзывы (11)