Белоручка

NC-17
В процессе
148
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 179 страниц, 76 567 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
148 Нравится 105 Отзывы 71 В сборник

Глава 11. Правосудие и деньги

Настройки
      Макс неуклюже плюхнулся в кресло, часто шмыгая носом, — парень силился не заплакать, вот только задачей это оказалось весьма трудной. Слишком страшно было ему за брата.       Сай вошёл в гостиную с подносом, на котором стояли чашки с травяным чаем и блюдце с творожными кексами. Осторожно поставив поднос на журнальный столик, омега присел на подлокотник кресла и приобнял бету.       — Ну-ну, хватит сырость разводить. Никто не умер, а он уже реветь готов в три ручья. Успокаивайся, Шарли не любит, когда ты такой плакса.       Попытка утешить Макса обернулась провалом — из карих глаз беты потекли слёзы, а сам парень, развернувшись к Кроули, крепко обнял его и уткнулся лицом куда-то в живот.       — Боже… — тихо протянул Саймон и принялся поглаживать плачущего Макса по густым, чуть встрёпанным волосам. Этого мальчонку ему было жаль, он переживал за него и за Шарли. Шарли… Слишком много этот омега брал на себя в жизни. Слишком много.       Дэвид попрощался с офицером из Реддинга, и как только полицейская машина скрылась за поворотом, альфа запер ворота фермы и неровной поступью направился в дом. Тяжёлые мысли одолевали его, а события этого вечера раз за разом всплывали в памяти. Было безумно страшно. За Шарли, за его жизнь.

***

      Альфа метался по террасе дома, тщательно обдумывая слова Одисса. Он ему нравился. Точнее Шарли привлекало его тело, его заигрывания. Омега заводился и хотел его. Вот только всё это было на уровне инстинктов, простое желание, простая потребность в сексе, не более того. И от осознания этого факта становилось неприятно.       Дэвиду претила мысль, что в интересе находилось его тело, а не его личность. С Саймоном и Виктором такого чувства не возникало — он с первого дня раскусил парней, увидел в них лишь жажду высокого положения, денег, его покровительства… и тела. Как личность, Дэвид никого не интересовал, но раньше он и не думал о таких мелочах. Предать можно что угодно, а деньги привязывают покрепче глупых клятв в верности. Но теперь эта «мелочь» начала цеплять Малькома за «живое».       Вечер постепенно начал перетекать в ночь, и альфа встревожился — слишком беспокойно было в округе фермы, каждый раз что-то да случалось и тот факт, что Шарли до сих пор не вернулся домой, лишь подогревал напряжённые нервы Малькома.       Чей-то крик недалеко от ворот фермы в один миг перевернул душу Дэвида. Он, немедля ни секунды, бросился к дороге, стараясь в сгустившейся темноте отыскать взглядом Шарли. Он чувствовал, что омега был где-то там рядом с этим страшным воплем.       У самых ворот, вцепившись в ручку и спешно открыв их, альфа закричал во весь голос:       — Шарли! Шарли!       Света от фонарей хватало лишь на несколько метров вокруг и после сельская дорога пропадала в густых сумерках, едва маяча своими очертаниями. Сложно было что-то разглядеть, но…       Альфа прибавил скорости, как только на его голос ответил Шарли. Омега звал его, кричал и в этом крике было столько страха и мольбы спасти его, что у Малькома едва не помутился рассудок. А уж когда он разглядел на дороге Одисса, стоявшего на четвереньках, весь мир в один миг остановился, замер, сконцентрировавшись вокруг одного единственного человека.       Дэвид в несколько секунд оказался рядом и крепко обнял омегу, когда тот с трудом поднялся на ноги и бросился ему навстречу. Весь в крови и слезах, судорожно пытающийся вдохнуть как можно больше воздуха и трясущийся от страха Шарли до смерти перепугал альфу.       — Шарли, что случилось? Боже не молчи, ответь мне. Шарли!       Мальком крепко прижимал к себе омегу, что к тому моменту просто потерял сознание, и старался хоть как-то понять и проверить насколько сильно пострадал парень.       И только тут кокон из мыслей о Шарли лопнул, возвращая альфу в реальность.       — Ско-о-о-о-отина-а-а-а! Убью-у-у-у-у!       Этот голос, несмотря на то, что он больше походил на вой раненного зверя, Мальком узнал сразу. С первой секунды той встречи мерзкий образ Мёрчента до мельчайших деталей крепко засел в памяти Дэвида. С детства альфа в один миг запоминал своих врагов: внешность, поведение, голос и многое другое. И Мёрчент исключением не стал. Даже больше — альфа всей душой возненавидел Гордона и будь его воля то давно придушил бы ублюдка.       Впрочем, и без Малькома чёртовому педофилу досталось немало. Дэвид за несколько секунд смог разглядеть окровавленные ладони, которыми истошно орущий альфа прикрывал лицо, связку ключей рядом с ним, перепачканную, без сомнения в его крови, и…       Злость вскипела с новой силой. Следы ударов, кровь на лице Шарли не оставляли места сомнениям — Мёрчент вновь поднял руку на омегу и парня он явно не жалел.       — Дэвид! Дэвид, чёрт тебя дери, отзовись!       Позади послышался встревоженный голос Сая. Альфа услышал его не сразу: он всеми силами пытался сдержать себя и не броситься на воющего Мёрчента. Эту тварь хотелось просто придушить.       — Придурок! Почему ты молчишь? — Сай налетел на Малькома со спины и без какой-либо жалости ударил альфу по спине, собираясь снова закричать на любовника, но…       — Боже, Шарли! — Кроули, увидев Одисса и чуть угомонившегося и уже просто скулящего в собственной крови Гордона на несколько секунд потерял дар речи, но после быстро пришёл в себя и больше того.       — Идиот, что ты тут стоишь?! Хватай этого парня, тащи в дом и вызывай неотложку. Он же кровью истекает! Шарли я унесу. Он ранен?       Дэвид, немедля ни секунды, осторожно передал Шарли Саю, а сам я плохо скрываемой брезгливостью и отвращением подошёл к Мёрченту. Тот скулил, пыхтел и что-то говорил, но в итоге получался бессвязный ком слов, в котором было сложно разобрать что-то.       Прикасаться и тем более помогать Гордону альфа не хотел, но здравый смысл подсказывал, что бросать его на дороге возле фермы нельзя — более того без полиции тут точно не обойтись и любая промашка может обернуться против Одисса. Что вообще между этими двумя произошло Мальком точно не знал, но понимал, что это было нападение. Гордон напал на Одисса и никак иначе. А причина? Она уже не важна.       Неотложка и следом за ней полиция приехали быстро. К тому времени несмотря на всё недовольство Малькома и его явное желание заставить Мёрчента страдать как можно больше, Сай обработал рану альфы и остановил кровь. Когда его и Шарли на носилках унесли в автомобиль, они были без сознания: Мёрчент отключился от потери крови, а Шарли так и не пришёл в себя. Хотя врач уверил, что с омегой всё будет в порядке уж точно: травмы оказались не опасными для жизни. А вот с Гордоном всё было неоднозначно.       Максу не позволили всего этого увидеть. Сай командный голосом приказал Виктору не спускаться на первый этаж и не позволять Максу выходить из его комнаты. Вик хотел было возразить, но увидев окровавленных Шарли и незнакомого ему альфу, да встретившись с решительным и злым взглядом Сая не стал перечить и выполнил всё, что было сказано.       Офицер полиции из Реддинга был весьма удивлён новым лицам в доме Одиссов. И больше всего его удивил Дэвид Мальком о котором он много слышал. В прошлом Захария Джоунс трудился в одном из полицейских участков в Сан-Франциско, где каждая собака знала Дэвида Малькома в лицо.       — Мистер Мальком, мне необходимо с вами переговорить. — Джоунс подошёл к альфе и с интересом оглядел его, пока тот неотрывно смотрел как автомобиль неотложной помощи увозит Шарли прочь от его фермы.       — Мистер Мальком? С вами всё в порядке?       — А?.. — альфа несколько неуклюже обернулся в сторону офицера и едва заметно тряхнул головой. — Да, всё хорошо. Простите, переживаю за Шарли. Он долго без сознания и от этой мысли становится тревожно.       — Ничего, я всё понимаю. Мистер Мальком, сейчас я хотел бы поговорить о произошедшем здесь, так как кроме вас и… эм… мистера Кроули никто мне не сможет дать хоть какую-то информацию. Мистер Одисс и мистер Гордон не в состоянии, а с ваших слов к месту происшествия походили только вы и… ваш спутник.       — Да, офицер, я расскажу всё что видел, но от моих слов толку мало, так как я оказался там, когда, по сути, всё уже закончилось. Пройдёмте в дом, Саймон как раз должен быть в гостиной.       Офицер Джоунс больше часа разговаривал с Дэвидом и Саймоном в гостиной. Оба в подробностях рассказали всё, что смогли увидеть. Объяснить произошедшее никто из них не смог, но Дэвид, не задумываясь, пояснил, что на все сто процентов уверен: Мёрчент и никто иной был зачинщиком. И чтобы не сделал Шарли — это было лишь попыткой защититься и спастись.       Полицейский выслушал омегу и альфу очень внимательно, заверив, что во всём тщательно разберутся и виновник будет наказан. К тому времени его коллеги, что работали на том самом месте, где между Шарли и Мёрчентом произошла драка по рации сообщили, что закончили и Джоунс попрощался с Саймоном, попросив Дэвида проводить его до ворот фермы. Только его одного.       Альфа понял намёк и тут же отослал Кроули проверить Макса — со второго этажа доносились всхлипы беты и нервный голос Виктора, который неуклюже пытался успокоить парня. Макс всё слышал.       — Саймон, позвони родителям Шарли. Пора бы им вернуться. На этой ферме твориться чёрт знает что. Лучшей поддержки чем родители Шарли и Максу не найти. — Мальком у самой двери протянул Саймону трубку телефона. — Только не рассказывай всё в красках. Не нужно их пугать. Мягче, хорошо?       — Да, — коротко ответил омега, провожая взглядом альфу и полицейского, одновременно как на автомате набирая номер телефона отца Шарли.       Полицейский молчал до самых ворот. Он старался подобрать слова, чтобы как можно точнее донести до альфы одну простую мысль: так просто Шарли из этой истории не выпутается.       — Мистер Мальком, буду предельно откровенен — с семьёй Мёрчент связываться себе дороже. Оба продажны, оба плевать хотели на закон, и сын их вырос таким же негодяем. Тем более, что отец Гордона — мой начальник. Молодому мистеру Одиссу будет очень сложно. Нет свидетелей, вокруг фермы ни одной камеры и плюсом у супругов Мёрчент хорошие связи с адвокатами. Эта семейка всегда выходила сухой из воды. Не знаю… Кажется и деньги тут не помогут. Гордон лишился глаза, это увечье ничем не скроешь, и его родители точно приложат все силы, чтобы стереть мистера Одисса, да и всю его семью в порошок.       Дэвид стиснул кулаки и с силой сдержал оскал. О семейке Мёрчент он был наслышан и от самого Шарли и от своего подчинённого, что собрал на Гордона досье. Те ещё негодяи, но сынок их — просто первоклассный ублюдок.       — Понимаю. Однако могу уверить — я помогу Шарли, и Мёрчентам сладко не обещается. Если вы не знаете…       — Знаю, — перебил альфу офицер. — Я знаю вас, мистер Мальком. Если вы не помните, то я был в наряде полиции, что выезжал на ограбление одного из ваших офисов три года назад. И потому я знаю, насколько вы влиятельны. Но если сами по себе чета Гордон в сравнении с вами — мелкие сошки, то их покровители ничем вам не уступают. Потому будьте внимательны и… осторожны. Реддинг давно погряз в продажности и Мёрченты стоят у руля всего этого карнавала. Потому тщательно обдумайте все свои шаги.       Офицер Джоунс тяжело выдохнул. У него и самого была причина, по которой он на дух не переносил всех в семье Мёрчент. Если бы ни эта семейка его папа был бы жив. Да только красавец-омега уже больше двадцати лет покоился на городском кладбище в Реддинге. И виноват в этом был отец Гордона — мистер Эммет Мёрчент, глава администрации Реддинга и просто отвратительный человек.       — Офицер Джоунс, будьте уверены, я приложу все усилия, чтобы в этот раз в слезах утонули они. Поверьте, моих сил хватит.       Последнее Дэвид произнёс таким голосом, что ни у кого бы не осталось сомнений в том, что дай ему волю и он передушит каждого из Мёрчентов лично.       — Надеюсь, мистер Мальком. Жду вас завтра в участке к девяти утра. Всего доброго.       Пробуждение для Шарли было тяжёлым. Боль тупыми импульсами гуляла по всему телу, дышать было трудно, отчего боль в области груди только усиливалась. Глаза удалось открыть не сразу и то омега долго не мог ничего разглядеть вокруг — от ударов Гордона всё лицо опухло, а глаза заплыли, став похожими на две тонкие щели.       Шарли вздрогнул, вспомнив всё, что произошло вчера вечером. Как он сцепился с Мёрчентом, как не сдержался, когда тот даже на словах посмел тронуть Макса. Как он бросился прочь от альфы, спасаясь, как попался ему в лапы, как Гордон избивал его, как…       Холодный длинный ключ от одного из амбаров с зерном до сих пор тяжело ощущался в правой ладони — будто загнанный в угол словно дикий зверёк Шарли вновь был готов со всей силы замахнуться и снова всадить его в голову Гордона.       Омега не жалел. Ни в тот миг, когда нанёс удар, ни сейчас, до конца осознав всё, что случилось, всё, что он сделал. Это противостояние Шарли и Гордона из года в год росло как раковая опухоль, отравляя омегу, загоняя его в ловушку, выходом из которой рано или поздно стало бы лишь убийство. Ведь в скором времени этого альфу остановила бы только смерть.       «Дальше?.. Что будет дальше? Он ведь жив остался? Даже если и нет… Я всё равно не буду сожалеть. Я не виноват. Я… лишь… защищался…»       Раз за разом прокручивая это в голове, Шарли будто старался сам себя убедить в том, что иного выхода не было. Кто бы и что бы не говорил, омега сделал то, что должен был — спасал себя и своего брата.       Осторожно приложив ладони к лицу и начав боязливо и робко его ощупывать, парень не заметил, как дверь в палату открылась, и порог переступил рослый мужчина в строгом светло-песочного цвета костюме.       — Мистер Одисс?       Шарли вздрогнул, убрал ладони и посмотрел на незнакомца.       — Да, всё верно, — ответил омега, внутренне напрягаясь как натянутая струна. Это визит явно был не простым и почти на все сто процентов Одисс был уверен, что за этим стоят родители Гордона.       — Я личный адвокат семьи Мёрчент. Вчерашний… инцидент дорого обошёлся господину Гордону и теперь он на всю жизнь останется инвалидом. Вы понимаете, какой вред причинили…       — Пошёл прочь! — с порога прорычал Мальком, тут же пройдя в палату и загородив собой Шарли.       — Что, простите? — спросил адвокат, оглядев Дэвида с ног до головы.       — Серные пробки в ушах?! Я сказал, чтобы вы сию же секунду выметались отсюда! Имеете наглость заявляться к омеге, которого едва не убил этот урод, и заявляете, что Шарли причинил вред этому ублюдку? Чтобы я вас не видел вблизи Шарли на добрые сто метров. Уяснили? Если нет, то моя служба безопасности в один миг доходчиво всё объяснит.       Адвокат, оказавшийся бетой с переизбытком гормона роста, на несколько секунд замер на месте, внимательно рассматривая Малькома. И постепенно его глаза становились всё больше и больше от удивления, а пальцы сильнее впивались с тонкую кожаную папку от страха и неуверенности.       — Прошу извинить! — с этими словами адвокат пулей вылете из палаты и через несколько минут его и след простыл с территории городского госпиталя.       — Придурок… — тихо прошептал альфа и развернулся к Шарли лицом. — выглядишь просто отвратительно…       Альфа неуверенно подошёл к кровати и положил ладонь поверх ладони Шарли, едва ощутило огладив горячую кожу.       — Ты понимаешь, что едва не погиб? Если бы ты не сообразил, если бы замешкался, этот урод мог убить тебя. Твои родители, Макс… Как бы они жили после этого? Кто бы Макса защитил от этого ублюдка?       Альфа злился. Его со вчерашнего вечера переполняли противоречивые чувства, он не спал всю ночь и все мысли мужчины крутились вокруг Шарли будто он оказался единственным омегой на всем свете и единственным человеком в жизни Малькома. Дэвиду в один момент хотелось схватить парня, крепко обнять и сказать, что напугал он его едва ли не до остановки сердца и тут же хотелось наорать на парня, отвесить ему хороший подзатыльник за такое безрассудство. Как ни крути, но Шарли уже давно не безразличен Малькому. Вот только…       — Ты явился меня отчитывать? — отойдя от шока и разорвав тактильный контакт с альфой, спросил Одисс. — Может ещё в угол поставишь и на неделю сладкого лишишь?       — Была бы моя воля — выпорол бы до синяков на заднице! Идиот! Макса едва к утру успокоили, а ты еще и огрызаешься. Жизнь ничему не учит?       — Учит! Не доверять альфам, а справляться своими силами! Вы все только…       — Шарли, помолчи! — альфа стерпел и, взяв контроль над своими эмоциями, просто прижал пальцы к губам парня, заставив его притихнуть. — Чтобы ты там не говорил, но ты виноват. Виноват в том, что всё взвалил на свои плечи и тянешь, словно рабочая лошадь, и никому не позволяешь помочь. Тебе что так трудно принять помощь со стороны? — Мальком выдохнул и огляделся.       Около окна стоял небольшой столик и рядом с ним стул. Подойдя и взяв последний, Дэвид вернулся к Шарли, поставил стул около постели омеги и присел, смотря точно в глаза парня.       — Пойми ты, что так родных счастливыми точно не сделаешь. Сай вчера позвонил твоим родителям. Он не стал их пугать, а мягко объяснил, что ты заболел и им стоит вернуться домой. Макс всю ночь проплакал и только под утро уснул. Точнее Саймон напоил его успокоительным. Все работники в шоке — ходят как зомби по ферме. Пибоди рвался сюда, но Сай уговорил его остаться рядом с Максом — кто знает, Мёрченты могут заявиться на ферму…       — Дэвид, почему ты не остался с Максом?! Ты же понимаешь, что сейчас только ты можешь его уберечь! Если они… Они могут… Макс… — Шарли рванул вперёд, намереваясь подняться с постели, но альфа рыкнул и уложил непутёвого омегу обратно, запрещая подниматься.       — Успокойся, чёрт тебя побери! — Мальком осторожно надавил на плечи Одисса, нависая над ним. — Вчера после того, как полицейская машина уехала с фермы, я вызвал Хейзела и двух лучших альф из личной охраны. Они сейчас в твоём доме и поверь — мимо них и мышь незамеченной не проскочит.       После слов Дэвида Шарли заметно расслабился, понимая, что каким бы ни был Мальком в прошлом, сейчас он действительно сделает всё, чтобы Макса никто и пальцем не тронул. По какой причине? Шарли не понимал, но шестое чувство упорно нашёптывало, что и сам Дэвид никогда не посмеет обидеть младшего Одисса.       — Спасибо… — едва слышно прошептал омега, тут же отведя взгляд в сторону. — И… прости меня. Я виноват…       — Извиняться будешь перед родителями и братом. Ну, и Саймоном. Он вчера сам едва держался. А я тебе никто, так что лишний раз не трать слова на меня… — выпрямившись, альфа хотел сесть обратно на стул, но его руку крепко ухватил Шарли, всё так же стараясь не смотреть на Малькома.       — Ты мне не чужой. Уже не чужой. Вы втроём прожили вместе с нами немало времени и назвать вас всех чужими нельзя. Даже Виктор с его характером ни мне, ни Максу не безразличен. Саймон стал настоящим другом. И ты… Ты тоже… как… как друг. Помогал… Помогаешь сейчас. Спасибо. — Шарли говорил сбивчиво, часто делая паузы, словно подбирал и осмысливал слова, чтобы не сказать чего-то лишнего, чего-то, что могло быть понято совсем не так, как он сам это понимал. И это, конечно же, не укрылось от зоркого глаза альфы.       — Уж не хочешь ты сказать, что влюбился в меня? — присев на стул, Мальком так провернул свою ладонь в слабой хватке омеги, чтобы получилось так, что уже он держал парня за руку.       — Ещё чего, много чести! — недовольно буркнул Шарли, постаравшись высвободить руку, но Мальком не позволил.       — Что, даже не на каплю не нравлюсь? Как ты говорил, что моё тело тебе нравится, мои ласки, наш секс…       — Боже, Мальком, прекрати!       — Дэвид, — мягко поправил альфа омегу, не сводя с него взгляда, замечая, как Шарли украдкой старался посмотреть на него.       — Дэвид, не начинай, прошу. И без этого проблем сейчас…       — Кстати, о проблемах…       Большую часть дня после беседы в полицейском участке Мальком провёл в госпитале рядом с Шарли. Омега выглядел, мягко говоря, скверно, но пострадало лишь его тело, а вот характер остался таким же стойким и боевым — Мёрченту не удалось напугать Шарли ни на грамм или отступить назад.       Как только альфа вышел к большой парковке госпиталя, его телефон в кармане джинс оживился. Хейзел прислал сообщение. Пока Мальком и Кроули, отсутствовали на ферме и были в полицейском участке на ферму действительно наведались супруги Мёрчент. Оба угрожали и требовали встречи с Максом. Что именно они хотели от юного беты, сообщить никто из них не посчитал нужным. Впрочем, они в любом случае не прошли дальше ворот фермы — Хейзел своё дело знал и приказы мистера Малькома исполнял безупречно. Саймон, вернувшийся как раз к тому момент, как чета Мёрчентов собралась вернуться в Реддинг, тоже попал под их натиск, но Хейзел быстро и доходчиво объяснил, что с ним и его ребятами шутки плохи — мало того, что они способны применить силу и имели на это все основания, так ещё один из его подчинённых всё снимал на камеру. Потому незваным гостям пришлось спешно уехать с пустыми руками.       «Сволочи! Хотели на Макса надавить? Увижу — шеи сверну!»       Дэвид убрал телефон обратно в карман и достал пачку сигарет вместе с зажигалкой. Альфа не курил уже лет семь или немногим больше и не планировал вновь возвращаться к этой вредной привычке, но последние события знатно потрепали ему нервы. Потому отойдя подальше от здания госпиталя, Мальком крепко зубами схватил одну сигарету, чиркнул зажигалкой и затянулся, ощущая вкус и тепло табачного дыма.       — Мистер Мальком?       Позади послышался чей-то приятный голос и альфа, обернувшись, к своему удивлению, увидел молодого омегу, стоящего в паре шагов от него. И как только он так тихо подкрался.       — Верно. Чем обязан?       — Меня зовут Гарри Эн. Рад нашему знакомству. Я здесь по заданию моего работодателя — мистер Урберта. Если у вас есть свободные тридцать минут, то он желал бы встретиться с вами лично и поговорить. О теме разговора можете меня не спрашивать, мистер Урберт посчитал лишним посвящать меня в подробности.       Дэвид ловким движением выбросил сигарету в урну, что стояла недалеко от него, и следом отправил практически полную пачку сигарет вместе с зажигалкой.       — Хорошо, но тридцать минут и ни секундой больше. У меня сейчас слишком много забот.       — Прекрасно. Пройдёмте со мной, — омега улыбнулся уголками губ, а в глазах вспыхнул едва заметный огонёк интереса. Это от альфы не укрылось, как и тот факт, что молодой помощник некоторого мистера Урберта выглядел на все сто: на такого омегу не обратил бы внимания разве что слепой.       — Нет, я поеду следом за вами, — альфа кивнул в сторону старенького пикапа Шарли, на котором они с Саймоном и приехали в Реддинг.       Омега с недоумением осмотрел автомобиль, после перевёл взгляд на альфу, будто проверяя сам себя, и после лишь согласно кивнул, попросив следовать за серебристым мерседесом.       Встречу неизвестный мистер Урберт назначил в самом дорогом ресторане Реддинга. Обстановка была на высшем уровне, хотя тягаться с любимыми ресторанами Малькома в Сан-Франциско это заведение явно не смогло бы. Не тот уровень.       На входе их уже ждали. Администратор при виде омеги широко улыбнулся и пригласил пройти в VIP-зону, в комнату номер семь. При этом он тихо сообщил, что мистер Урберт уже ждёт их.       Мальком молчал, внимательно подмечая все детали, поведение окружающих и особо каждое действие Гарри. Омега лишь с виду казался спокойным и безразличным ко всему, но Дэвида с первой секунды знакомства не отпускало ощущение, что этот парень не так прост, каким хочет казаться.       Открыв дверь, Гарри пропустил альфу вперёд, проходя следом и запираясь на замок. У официантов есть свои магнитные ключи и потому они сами откроют дверь, а посторонние не попадут в номер.       В просторной ресторанной VIP-комнате за столом в центре сидел пожилой слегка полноватый омега в черном костюме. Увидев Малькома и своего помощника, мужчина поднялся с места и, слегка улыбаясь, направился к альфе.       — Рад нашему знакомству, мистер Мальком. Моё имя Денервелл Урбер. Я владелец «Скай-групп», — представился омега, протягивая ладонь.       — Взаимно, мистер Урберт, — сухо отозвался альфа, с осторожностью пожав новому знакомому руку.       — Присаживайтесь. — Урберт указал на стол и коротко кивнул Гарри. Тот в свою очередь кивнул в ответ о отошел к окну, где устроился в одном из двух кресел.       — Благодарю, — Дэвид принял приглашение омеги, внимательно разглядывая его. Совершенно ничем не примечательный на вид мужчина, пусть одетый с иголочки и с великолепным ароматом духов, что, по всей видимости, призваны были заглушать его природный запах, оказался владельцем огромной строительной компании, что размерами капитала практически не уступала собственному бизнесу Малькома. И что столь видный и влиятельный человек забыл в Реддинге?       — Закажете что-нибудь? — осведомился пожилой омега, держа в руках довольно объемное меню.       — Нет. Как и сказал ваш помощник, мы должны потратить на эту встречу не больше тридцати минут. У меня сейчас не самое простое время и множество дел требует моего личного присутствия.       — Прошу прощения. Тогда без предисловий сразу к сути. Семья Мёрчент являются моими подопечными. По какой причине — это не столь важно. Важно то, что на моё покровительство они отвечают необходимыми мне услугами. А события вчерашнего вечера… Скажем они негативно отразились на семье Мёрчент. И если виновные не понесут должное наказание, это грозит мне обрывом связей с родителями Гордона.       Мальком едва заметно стиснул челюсти. Теперь стало понятно, что будет предметом этого разговора — свобода Шарли, а может и вовсе его жизнь. Так или иначе, но всё дело точно хотят обернуть против Одисса.       — Продолжайте, — холодно, низким голосом отозвался Дэвид. Его взгляд потяжелел, вена на шее слегка вздулась и принялась вторить ритму сердца, а ноздри чуть расширились: альфа стал дышать чаще и глубже, стараясь совладать с эмоциями.       — Мистер Одисс нанёс серьёзные раны Гордону. Он молодой альфа теперь остался без правого глаза, потерял много крови и врачам пришлось ввести его в искусственную кому. Он, без сомнения, останется жив и поправится, однако глаз не вернуть, и современная медицина ничем не сможет полноценно его заменить. Шарли Одисс должен понести соответствующее наказание. Реальный срок и материальная компенсация причинённого вреда, а также дальнейшего восстановления. Таковы на данный момент требования родителей Гордона. Я прекрасно знаю, что вы находитесь на стороне мистера Одисса и с вашими связями не составит труда доказать, что молодой омега сделал это непреднамеренно… Я не собираюсь вмешиваться в судебный процесс, но мой интерес в отношении данной семьи слишком велик и потому я предлагаю вам сделку — вы остаетесь в стороне в этом деле. С моей же стороны обещаю более мягкое наказание для мистера Одисса и… пятилетний контракт с «Азия Нэйчер». Если не ошибаются мои источники, вы, мистер Мальком, уже больше двух лет не можете вовлечь эту компанию в свой бизнес. Я же гарантирую вам сотрудничество с китайскими коллегами и более того, дам им отменную рекомендацию на ваш счёт. Для большей уверенности к пяти часам завтрашнего дня на вашу почту мой помощник вышлет все необходимые документы, подтверждающие мое влияние на «Азия Нэйчер».       Мальком не верил своим ушам. Та самая китайская нефтедобывающая компания, которую он давно заприметил в качестве делового партнёра на территории Восточной Азии. Да вот только китайское руководство наотрез отказывало в сотрудничестве, ни разу не указав причин для такого решения.       Пожилой омега на несколько секунд хитро улыбнулся, заметив смятение во взгляде альфы. Он попал в самую точку и больше того — в его рукаве был козырь, которым он намеревался окончательно склонить Малькома в сторону положительного решения.       — Не стоит сейчас давать ответ. У нас есть время и достаточно много. Тщательно всё обдумайте мистер Мальком. Вы человек деловой и знаете цену таким связям. Потому я ожидаю от вас поистине деловое решение. Больше не стану злоупотреблять вашим временем и останусь в терпеливом ожидании. Был рад знакомству и встречи лицом к лицу. Мой помощник передаст вам все необходимые контакты, а также примет ваши. Всего доброго.       Омега поднялся с места, альфа последовал за ним. Короткое рукопожатие, лицо мистера Урберта с лёгкой улыбкой и после ненавязчивые мягкие прикосновения Гарри, проводившего Малькома к машине.       Уже в пикапе Дэвид пришёл в себя, с недоумением разглядывая визитку, которую всунул ему помощник мистера Урберта. И его слова о том, что он ждёт звонка от Дэвида.       «Что, чёрт дери этот мир, происходит?»
Примечания:
148 Нравится 105 Отзывы 71 В сборник
Отзывы (8)