***
— Вы хотите, чтобы я что? — переспрашивает Джексон. Он приподнимает бровь. Стайлз серьезно намерен попрактиковать это движение перед зеркалом, потому что, кто знает, вдруг ему когда-нибудь понадобится выглядеть полным придурком? — Пошел в книжный магазин, — говорит Дерек спокойно. — Это место, где много-много книг, которые можно купить, — помогает Стайлз. — Не перепутай с библиотекой. — Я знаю, что такое книжный магазин, идиот, — огрызается Джексон. — И зачем вы хотите, чтобы я туда пошел? — Поболтать с девчонками, — отвечает Стайлз. — Ты же знаешь, как это делать, не выбешивая их, так? — В отличие от тебя, да, — парирует Джексон. Дерек вздыхает: — Это важно. — О, то есть, вот так внезапно я вам нужен, — говорит Джексон, стиснув зубы. — А вот мне вы не нужны. Идите и потрахайтесь друг с другом. — Я понимаю, что ты очень злишься из-за того, как все вышло, — начинает Дерек. — Ничего ты не понимаешь, — снова огрызается Джексон. — Во-первых, ты схватил меня и дал мне яд. — Ну, знаешь ли, это был твой собственный яд, — помогает Стайлз. — Да и сам ты не Мистер Невинность. Ты можешь просто нас выслушать? — Почему вы вообще работаете сообща? — спрашивает Джексон. — Разве такие вещи не за рамками твоих возможностей? — Верно, — соглашается Стайлз. — Особенно вещи, связанные с ведьмами. Оказывается, магия куда страшнее когтей. — Ведьмами? — повторяет Джексон. — Мы хотим, чтобы ты узнал кое-что у ведьм, — поясняет Дерек. — Почему я? — Джексон выглядит чуть ли не польщенным, когда узнает, что его просят исполнить настоящую миссию. — Они могут учуять оборотней, — говорит Дерек. — И… мне немного любопытно. Если ты сможешь почувствовать магию, ты будешь очень ценен. — Погоди, то есть, ты говоришь, оборотни слишком трусливы, чтобы подойти к девчонкам, которые танцуют под луной, — говорит Джексон. — И вам нужен кто-то офигенный, то есть я, чтобы помочь вам и спасти ваши трусливые задницы? Дерек выглядит так, словно его заставили укусить лимон. Стайлзу удается вовремя его спасти: — Именно. Дерек смотрит на него ужасающим взглядом, но Стайлз к этому моменту уже приобрел иммунитет, так как получал подобные взгляды двадцать четыре на семь за последние несколько дней. Кажется, это хороший навык, который пригодится в будущем. Может, через какое-то время он и вздрагивать перестанет, когда Дерек запугивает его. Да кого он обманывает? Понадобится целая вечность, чтобы на это не вздрагивать. Джексон пожимает плечами. — Я в деле. Девчонки симпатичные? — Некоторые да, — отвечает Стайлз. — Так, тащи свой чешуйчатый зад в книжный.***
— И какой у нас план? — спрашивает Стайлз. — Типа, что же делать генералу, когда все его войска ушли в бой? — Ничего не получится, — на этот раз машину ведет Дерек, и они припарковались около подъездной к лесу. Стайлз думает, что если кто-то проедет мимо, явно подумает, что у них в машине шуры-муры, потому что нет ни одной другой нормальной причины, чтобы зависать в машине в таком месте. Он очень надеется, что его отец не будет проезжать мимо. Дерек крепко сцепил свои руки в замок и положил их на руль. Он выглядит так, словно сдался, и это совершенно противоположно тому, как Стайлз себя сейчас чувствует. — Ты имеешь в виду наш сбор информации и победу над ведьмами? — спрашивает Стайлз. — Потому что это обязано сработать, если мы хотим снова быть сами по себе. Чего я хочу. Очень хочу. — Все пойдет наперекосяк, — Дерек продолжает смотреть вперед. — Я имею в виду, мы надеемся, что шабаш ведьм не знает, что Джексон наш главный источник информации. Не говоря уже об Арджентах и о том, как они всех убьют еще до того, как мы получим ответ. — Ты хочешь сказать, что твой план не убивать всех? — Стайлзу намного легче, но он все еще напуган. — Судя по твоим прошлым словам, я думал, что… — Я не убийца, — говорит Дерек. — Я не такой. Не как Питер. — Но иногда ты становишься немного… — Стайлз запинается, но затем продолжает, — как с Лидией. Неправильно сформированное предложение ошарашивает Дерека, и Стайлз совсем не понимает, почему. — Я не причинял вреда Лидии. — Не в этом дело, — отвечает Стайлз. — Ты послал волчат убить ее. Я понимаю, почему, просто… Я просто хочу сказать, что иногда ты принимаешь поспешные решения. И немного переоцениваешь свои силы. Во имя справедливости. Ты как чертов Бэтмен. Намерения хорошие, но исполнение оставляет желать лучшего. — Чертов Бэтмен? — повторяет Дерек, смотря на Стайлза как на инопланетянина. — Даже не смей притворяться, — строго говорит ему Стайлз. — Я был в твоей комнате, мистер. Я видел коробку*, спрятанную под кучей твоих неизменно кожаных пиджаков. Ты абсолютно точно знаешь, о чем я говорю. *[Стайлз имеет в виду длинную коробку, в которой хранят комиксы, примерно как на этой картинке https://goo.gl/ZzMDmO] Затем Дерек делает кое-что совершенно неожиданное. Он начинает смеяться. — То есть, ты, получается, Робин? — Наверное, — отвечает Стайлз, а затем добавляет от души: — Черт! Почему мне никогда не удается побыть Бэтменом? Скотт мне не позволял, и в нашем динамичном дуэте я, очевидно, тоже не Бэтмен. Когда-нибудь я найду своего собственного кореша, и тогда берегись мир! — Я это запомню, — Дерек все еще улыбается. — Но ты же мне доверяешь, да? Звучит так, словно то, что Стайлз ему доверяет, это самая важная вещь на свете. Он делает глубокий вздох и по-настоящему смотрит на Дерека впервые за весь день. Его плечи немного сгорблены, и каким-то чудом Стайлз понял, что привык к физическому присутствию Дерека. Он не намного выше Стайлза, он знает, но такое чувство, словно он занимает гораздо больше места, из-за мускулов и просто из-за… его ауры силы. Стайлз думает, что это и есть последствия от того, что он альфа, однако Дерек был таким же и до того, как убил своего дядю. Тем более… Совсем не похоже на Питера Хейла. Дерек не сумасшедший, он не помешан на жажде мести. Стайлз не совсем уверен, что же движет Дереком, ведь он теперь знает, что случилось с его сестрой. Его стая, наверное. Скорее всего. Это единственное, о чем он беспокоится. И вот так просто Стайлз понимает, что доверяет Дереку. Он доверяет ему свою жизнь, свое будущее, учитывая то, что у Стайлза его бы не было, будь он магически связан с кем-то другим. — Я тебе доверяю, — говорит он. Лицо Дерека выглядит странно и спокойно. Что-то мелькает в его глазах, Стайлз не знает, как это назвать, но это, как ему кажется, что-то важное. И затем он тихо бормочет: — Спасибо. Стайлз нервно облизывает губы и затем отвечает: — Без проблем, ковбой, — потому что он такой. Разрушитель момента. Дерек просто с некоторой теплотой кивает и говорит: — Пошли. У меня есть план. Стайлз доверяет Дереку, это точно, но это не делает его слова менее тревожными. — Что? Дерек заводит машину и вместе со Стайлзом трогается с места.***
— Чувак, — шипит Стайлз. — Это уж точно самое последнее место, где нам стоит быть. Дерек паркует Камаро, но оставляет двигатель зажженным. — Я не собираюсь заходить внутрь. — Да просто быть здесь уже достаточно плохо! Нас точно подстрелят, — Стайлзу, возможно, стоит пересмотреть свои мысли по поводу адекватности Дерека. — Знаешь, я могу просто позвонить Эллисон. — Я здесь не для того, чтобы поговорить с Эллисон, — говорит Дерек, смотря на дом Арджентов. Они припаркованы на улице, откуда выдается отличный вид на множество окон их дома. Нет абсолютно никаких шансов, что семейка охотников на оборотней не заметила крутецкую машину Дерека. — Тогда зачем ты здесь? — спрашивает Стайлз, в надежде, что он ошибается. — Потому что ее отец — это совершенно точно не тот человек, с которым надо вести переговоры. Особенно учитывая то, как сильно он хочет твоей смерти. Профессионально. Его профессия хочет твоей смерти. — И еще он самый лучший источник информации, который может сказать, что использовать против ведьм, — Дерек пялится вперед, совсем не глядя Стайлзу в глаза. Он точно знает, что это ужасная идея. — Эй, вообще-то Эллисон что-нибудь бы узнала, — отвечает Стайлз. — Она могла бы, к примеру, спросить своего отца. Который не хочет ее убить. Дерек смотрит на Стайлза так, что парень чувствует себя четырехлетним. — Он хорошо делает свою работу. Он уже должен был понять, что ведьмы нацелились на оборотней. — Разве еще не рановато делать выводы? — говорит Стайлз. — По сути, они нацелились только на тебя. Дерек даже не заговаривает о том, что нападение на альфу равно нападению на всю стаю, просто закатывает глаза и устраивается в своем сиденье поудобнее. — Погоди, мы что, прячемся? — Стайлз не в курсе, как прятаться. Он любит стучаться в двери и звонить людям. Нормальные, адекватные способы общения с людьми. — Просто подожди, он появится, — говорит Дерек, смотря вперед. — Это уже самая скучная вещь, которую я когда-либо делал, — говорит Стайлз спустя пару секунд. — Это что, твое хобби? Никогда не думал о том, чтобы начать вязать или заниматься чем-нибудь полезным, когда прячешься? — он останавливается на секунду. Дерек никак не реагирует. Стайлз огорченно добавляет: — Даже тени ни одной не видно. Дерек кидает ему грозный взгляд, Стайлз в ответ показывает язык. — Просто подожди, ладно? — в голосе Дерека появляется чуточка мольбы, и Стайлз вздыхает. — Ладно, так и быть. Стайлз играется с каждой кнопкой, до которой может дотянуться, и уже близок к залезанию в бардачок, когда Крис Арджент стучит в окно Дерека. Стайлз невольно исполняет сумасшедший танец* своими руками из-за испуга и кричит: — Господи Иисусе! Откуда вы вообще выскочили? *[Автор имел в виду вот это: https://goo.gl/g6Odh0] — Какого черта, — медленно говорит Крис, смотря на Дерека как на психа, — вы тут делаете? Прямо перед моим домом. Дерек спокойно смотрит на него снизу вверх и говорит: — Как победить ведьму? — Ну, думаю, ты мог бы сделать это своими когтями, поскольку ты монстр. Моя жизненная цель и есть убивать таких, как ты, — отвечает Крис. — Ты убил мою сестру. Если отец придет сюда… — Не придет, — говорит Дерек. — Он не здесь. Я не слышу его в доме. Подозреваю, он пошел ставить ловушки на ведьм. Стайлз думает, что оборотнический супер-слух никогда не перестанет быть жутким. — Тогда, теоретически, не лучше ли для тебя было бы просто позволить ему это сделать? — говорит Крис. — Это не твоя забота. — У них есть информация, которая мне нужна, — говорит Дерек. — И я против своевольных убийств. — Ты не знаешь, на что они способны, — говорит Крис. — Поверьте, мы знаем, — вставляет Стайлз, несмотря на то, что он уверен, что это та самая ситуация, когда Дерек хочет, чтобы он молча сидел и слушал. — Думаю, вы тоже против. — Это честная охота, — говорит Крис без всяких эмоций. — Это вранье, и вы это знаете, — говорит Дерек. — Я видел, что делает ваш отец. Он куда более кровожадный, чем я. Я не прошу ничего, что подвергнет опасности вашу охоту. Мне просто нужно знать, что может сдержать ведьму. Вы знаете, почему я не могу просто так приблизиться к одной из них. Если я подойду, они превратят меня в монстра, и, как думаете, кого они прикажут убить первым? Тех, кто стоит у них на пути. Крис медленно кивает. — Ладно. Железная цепь. Сделайте из нее круг, закопайте и заставьте ведьму зайти внутрь. Ее силы не будут работать. Однако чтобы удержать ее там, вам придется попотеть. Дерек кивает. — Спасибо, — добавляет Стайлз, потому что от вежливости точно не будет хуже. Крис просто смотрит на него, будто пытаясь понять, что здесь делает Стайлз, но просто качает головой. — Держись от всего этого подальше, — предупреждает он. Дерек кивает и трогается с места, оставляя Криса Арджента стоять на том же месте и смотреть им вслед. — Ты хоть понимаешь, что ты их уведомил о том, что ведьмы в твоих интересах, — подчеркивает Стайлз. — И они, вероятно, теперь поймут, что это из-за нас девчонка пропала. — Хорошо, — говорит Дерек. — Они не видят во мне угрозу. — Когда нет угрозы, это хорошо, — говорит Стайлз. — Очень хорошо. Это значит, что люди не пытаются изо всех сил тебя убить. Просто делают это пассивно. — Спроси Эллисон, есть ли у нее какой-нибудь прогресс с бестиарием, — инструктирует Дерек, игнорируя опасения Стайлза. Стайлз набирает короткое сообщение. Его телефон почти мгновенно вибрирует из-за ответного сообщения, только там не совсем то, чего ожидал Стайлз. — Она сказала, что они пошли к кому-то для этого, — говорит Стайлз. — Она не говорит к кому и зачем. — Может, они нашли след, — в голосе Дерека слышится надежда. Стайлз тоже очень-очень надеется. — Ты собираешься разобраться с железной цепью? — спрашивает Стайлз. Дерек корчит рожицу. — Нет, я собираюсь просто так сидеть сложа руки и ждать, когда проклятье само пройдет. Стайлз вскидывает руки. — Просто спросил. И где вообще взять железную цепь? Через пятнадцать минут Стайлз стоит около Дерека, смотря на стенд с цепями в магазине с инструментами. — Это явно дойдет до моего отца, — говорит Стайлз. — Нет ни малейшего шанса, что он не услышит о том, как его сын покупал цепь с бывшим подозреваемым в убийстве. Дерек угрожающе смотрит на него: — Это просто обычная покупка. — Единственная нормальная причина, которая приходит мне в голову: мы могли бы быть здесь только из-за того, что кто-то из нас супер фанат пятидесяти оттенков серого, — говорит Стайлз. У него уже был опыт с этим, поэтому он знает, как смотрят на парней, которые таскают огромной длины цепь. — Отец точно узнает. Дерек приподнимает бровь, дергая за цепь, чтобы проверить ее на прочность. — Не знаю, — размышляет он. — В таком случае я бы выбрал что-то поснисходительнее. Не хотел бы, чтобы ты ушибся. Стайлз фыркает. — Как будто это меня будут в цепи заковывать! Ты прекрасно знаешь, что именно тебя… — он резко прерывается, когда понимает, что пожилая женщина в конце прохода упоительно смотрит на них. Плечи Дерека трясутся, и Стайлз его очень-очень ненавидит. — Для тебя приготовлено отдельное место в аду, — шипит он, все еще наблюдая за пожилой женщиной. Она не выглядит знакомой, но это не значит, что она не позвонит его отцу сразу же, как придет домой, чтобы рассказать об извращенной сексуальной жизни его сына. Что, пожалуй, было бы смешно, если бы у Стайлза вообще имелась хоть какая-то сексуальная жизнь. И потом он понимает, что если отец ворвется в его комнату, велика вероятность, что он найдет затаившегося Дерека, и Стайлз вновь смотрит на женщину. Ему интересно, можно ли за пять баксов купить ее молчание. Дерек, кажется, понимает, о чем думает Стайлз, поэтому хватает Стайлза за плечи и уводит подальше, очевидно, чтобы найти сотрудника магазина, который отрежет им цепь. Если он начнет вырываться, будет только хуже, поэтому он ничего не может сделать, кроме как надеяться, что все это не дойдет до шерифа. И вот, когда они уже сидят в машине и мешок с цепью лежит у Стайлза на коленках, он понимает, что он точно флиртовал с Дереком в магазине.