Кларисса Адель Моргенштерн-Лайтвуд/Алиса Селин Моргенштерн

R
Заморожен
81
автор
Размер:
47 страниц, 11 804 слова, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 30 Отзывы 23 В сборник

23

Настройки
Вдали от счастья больше ценишь его. Фёдор Достоевский. Я делаю шаг в общую залу, в которой собрались люди желающие поздравить меня с днем рождения или же приехавшие навестить моих знаменитых родителей. Собственно, кому здесь нужна именно я? — Лис? — Крис обнимает меня со спины и звонко чмокает в щеку, — А почему выражение лица такое унылое? Сестренка, твой же праздник? Старательно пытаюсь улыбнуться. — Себастьян заходил. Мой брат, не видящий в этом абсолютно никакого подвоха, тяжело вздыхает. — Ты же так ждала его приезда. Оглядываюсь по сторонам и радуюсь тому, что мне удалось пробраться в зал незамеченной. Всегда бы так! — Жду не дождусь того дня, когда мне будет можно официально напиваться! 2 года спустя. Тот же зал и те же гости…. — Лис? — голос брата выдергивает меня из мира грез. — Да? — Потрясающее платье! Потрясающий праздник, у меня прямо так и чешутся кулаки накостылять всем этим олухам, глазеющим на тебя. — Не имею ничего против хорошей взбучки этих ловеласов, — заправляю искрящуюся прядь волос за ухо и нацеливаюсь на очередную жертву для наших пакостей. Рубиновое платье в пол подарок тети Изабель и только ради нее я нацепила на себя нечто столь не подходящее мне по стилю. — Как думаешь, у них могло что-то получиться? Скрип моих зубов пугает даже меня саму. — А кто бы из здешних барышень отказался урвать от него кусочек? Крис недоволен, что бывает крайне редко, но даже это его отношение к вопросу не останавливает меня от едких комментариев. — Лис, ты сейчас отдаешь себе отчет в том, что речь о моей маме? Злюсь…. Да, его маме и моем дяде? Что же так меня настораживает? Пытаюсь взять себя в руки и утереть вспотевшие ладошки о донельзя колючую ткань ненавистного яркого платья. Доносящийся в мою сторону сотый комментарий о моем восхитительном наряде по поводу моего восемнадцатого дня рождения выбивает меня из колеи окончательно. — Извини, ты же знаешь, я люблю тетю не меньше родителей, просто… — это сложно объяснить, — это все как-то… — кусаю губу, — неправильно. — Ну, я тоже не за то, чтобы моя пока еще женатая мать, — вспоминать об отце ему все еще больно, — флиртовала с твоим дядей демоном, но это делает ее немного счастливее, не находишь? Сдаюсь. — Не отвлечешь тут всех немного, мне надо отлучиться на пару минут? Брат картинно закатывает глаза, но понимает, что отказать мне не в силах. Он слишком добрый мальчик, что в конечном итоге и станет нашей обоюдной ахиллесовой пятой. — Поспеши. И только попробуй не вернуться на праздник как в предыдущий раз! Я буду первым, кто сдаст твое местоположение! Да, да, та самая нерушимая связь парабатаев. Целую моего милого брата в щеку, слегка привстав на носочки. — Люблю тебя. Мне шикарно улыбаются в ответ. — Знаю.
81 Нравится 30 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (1)