Маскарад.

PG-13
Заморожен
21
автор
Фэндом:
Размер:
16 страниц, 7 540 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник

Акт II. Танцуя с маской.

Настройки
Бальный зал буквально ослеплял своей роскошью. Искрились подвесные люстры в свете свечей, загадочно покачивались длинные полупрозрачные шторы на окнах, благоухали нежные белые розы, стоящие в узких длинных вазах у стен. Выше «капитанского мостика», где расположились на удобных диванах и креслах особо важные гости, почти под самым потолком расположилась оркестровая ложа. Под чутким контролем дирижера весь зал наполнялся звуками нежного вальса, под который в танце кружило большинство из гостей. Их лица были скрыты масками: простыми черными, сверкающими россыпями серебряных и золотых звезд, смешными, серьезными, украшенными аккуратными цветами, которые так были похожи на живые... - Кхм! Дорогая кузина, не стой, пожалуйста, столбом, - от созерцания здешнего великолепия маленькую графиню отвлек несильный тычок в бок. Дернувшись, Ирби недовольно нахмурилась, с надутой губой посмотрев на подругу. Уловив в ответ её строгий взгляд она выпрямилась и начала как можно более плавно проходить вперед. Жаклин поравнялась со своей «родственницей», с милой улыбкой и кивком здороваясь со своими знакомыми, которые также приехали на бал. - Ах, маркиза де Марсель, какая честь! - тут навстречу девушкам вышел мужчина в смешном напудренном парике и в черной маске с продолговатым носом. Юная Алистер еле сдержала тихое «ой», так как наряд незнакомца был до жути нелепым: широкие панталоны с ромбовидным узором были ярко-пурпурного и бледно-зеленого цвета, верхняя часть с таким же узором была отстрочена совершенно неуместными рюшами, придающими еще большую нелепость всему костюму. - Доброго вечера, граф Путассу, рада вас видеть! - ослепительно улыбнулась Жаки, присев в легком реверансе и позволив поцеловать себе руку. Девочка, немного сконфузившись, решила повторить реверанс за подругой, но получилось у нее это немного неловко. - А кто же этот прелестный цветок рядом с вами? - граф Путассу повернулся к маленькой графине, отчего её всю передернуло. Было очень неуютно выслушивать комплимент от незнакомого мужчины, да еще так нелепо одетого. - А... я-я... - по закону подлости Ирбис запнулась, не зная, что ответить. - Это моя кузина, маркиза Делучи, - на помощь тут же пришла Жаклин, встав чуть впереди подруги и тем самым немного загораживая её, - она приехала из-за границы погостить у нас на несколько дней. - М-м, да! Именно так! - натянув улыбку, маленькая графиня с кивком вновь тряхнула перьями. - Тогда разрешите мне представиться! - тот согнулся в поклоне, - мое имя граф Аделон Витольд Путассу, и я рад встрече с родственницей очаровательной маркизы де Марсель! - Очень рада, - Ирбис вновь чуть присела в реверансе и, видя, что Аделон намеревается поцеловать ей руку, быстро схватилась за веер, начав им обмахиваться, - ох, тут достаточно душно... - Простите мою кузину, она давно не выходила в свет, а посему немного нервничает, - снисходительно покачала головой Жаки. - Давно не выходила в свет? - недоуменно переспросил граф. - Да, именно так! - маленькая графиня немного нервно рассмеялась, - знаете, я была занята... Учеба, дела в поместье... - Учеба? - глаза мужчины сквозь прорези маски сверкнули любопытным огнем, - позвольте спросить, дорогая мадемуазель Делуче, а где вы учитесь? - Эм... - Ирби одновременно переглянулась с подругой, чувствуя, что их совместное вранье вот-вот может дать трещину. - Валенсийская школа акушерок. Название в голову пришло к ней случайно. Точно девочка не знала, существует ли похожее учебное заведение на самом деле или нет, но на мужчину все же её ответ произвел большое впечатление... С трудом избавившись от общества назойливого графа, молодые леди добрались до столов с угощением, где смогли немного перевести дух. - Все еще не хочешь вернуться домой? - скривила губы Жаклин, сощурив голубые глаза. Ирбис в ответ надулась и промолчала, угрюмо вперившись взглядом в широкую вазу с красным пуншем. Нет, абсолютно не так она представляла свое появление в зале! Наивная фантазия и образы из прочитанных ею книг услужливо рисовали картину, где, стоит ей появится в дверях, все гости мгновенно останавливаются и изумленно выдыхают при виде нее. Самая красивая и блистательная, юная Алистер с грацией львицы и легкостью бабочки проходит вперед, улавливая восхищенные перешептывания и вздохи. Она плывет, идет к капитанскому мостику, откуда, не скрывая своего восхищения, на нее смотрит граф Эйнсворт, а после и вовсе срывается с места, опережая всех её возможных кавалеров разом, и приглашает на танец... - Во всем этот глупый граф Путассу виноват! Если бы он не привязался к ней в самом начале, то наверняка бы её появление произошло так, как маленькая графиня того хотела! И граф Эйнсворт, её милый Лизандр, всенепременно бы пригласил бы её на та... Ирби осеклась, вспомнив свою изначальную цель проникновения на этот бал. Мгновенно забыв про графа-надоеду и ворчащую рядом с ней подругу, юная Алистер выпрямилась и вытянула шею, надеясь среди голов гостей милый сердцу силуэт. Поняв, что подруга не слушает её нотаций, маркиза де Марсель недовольно смолкла, а после медленно вскинула брови, чуть склонившись к её уху. Тот, кого ты ищешь, еще не объявился. Зато его старший брат с супругой уже давно наблюдают за гостями с капитанского мостика. Указав сложенным веером в нужную сторону, девушка тут же отступила на шаг, поправив прядь волос, и окинула внимательным взглядом весь зал. Маленькая графиня тут же устремила свой взор к капитанскому мостику, где тут же увидела девушку с длинными серебристыми волосами, сложенными в мудреную прическу. Рядом с незнакомкой стоял высокий статный юноша с угольно-черными волосами. Двое о чем-то разговаривали между собой, порой кидая взгляды на танцующих гостей. - Это глава семьи, его имя Лэй Эйнсворт, - пояснила Жаки, - а рядом стоит его супруга Розалия... Видимо, младший Эйнсворт вместе со своей нареченной решили появится позже. При слове «нареченной» в сердце маленькой графини неприятно кольнуло. Как же она могла забыть о невесте графа! Ведь сегодня он намеревается объявить светскому обществу о предстоящей свадьбе! Ирби невольно закусила губу и оглядела присутствующих дам: все они были одеты по последней моде, почти на всех шеях сверкали дорогие ожерелья с драгоценными камнями... Платье маменьки под чутким уходом служанки и прачки практически не потеряло былого лоска: темно-синий полупрозрачный шлейф, прикрепленный к изумрудно-зеленому лифу, слабо сверкал в свете свечей, очерчивая собой аккуратно вышитый узор, кажется, павлиньих перьев. Само платье было простым по крою, без дополнительных узоров, оборок или кружев, это же и компенсировалось проработанностью и детализацией того самого шлейфа. По давним рассказам папеньки ныне почтенная графиня Алистер в годы своей молодости по праву считалась первой красавицей в городе, которая всегда одевалась в красивые и модные наряды, затмевая всех других девушек своим великолепием... Да, это платье было очень красивым, но, смотря на пышные юбки, отделанные тюлем и кружевами, маленькую графиню изнутри грызла досада, что у нее нет такого же пышного и яркого наряда, только-только успевшего соскользнуть с иголки нынешних портных. И украшений она не решилась одевать, лишь для приличия обмотала шею тюлевым полупрозрачным шарфом, чтобы зона декольте не выглядела слишком вызывающе... - Позвольте пригласить вас на танец! - громкий юношеский голос вырвал девочку из досадных размышлений. Она повернулась и увидела перед собой юношу, по возрасту не старше Эзры. Половину его лица скрывала черная маска, напоминающая собаку с длинным носом, темно-русые волосы сзади были туго стянуты в низкий хвост. С улыбкой незнакомец отвесил юной Алистер поклон, подав ей свою руку. Украдкой взглянув в сторону Жаклин, Ирби обнаружила её чуть поодаль себя в окружении ухажеров. Немного помявшись в мыслях, Ирбис осторожно выдохнула и, расправив плечи, улыбнулась и согласилась на приглашение. Кто знает, может, кружась по залу в танце Ирбис быстрее обратит на себя внимание графа?.. *** Лизандр хмуро оглядел себя в зеркале, в который раз одернув черный фрак. В свете свечей рубашка и жабо цвета слоновой кости слегка отсвечивали желтым светом, отчего граф Эйнсворт лишь сильнее хмурился. Мужчина волновался перед предстоящим ему событием, а посему был на редкость придирчивым к любым мелочам... Все же, заключение брака — дело не шуточное. Это он понял, когда еще его старший брат женился на Розалии. Роза была тогда совсем юной и невинной девушкой. Она была ненамного старше Лиза. Можно даже сказать, в ней он видел свою ровесницу, несмотря на её статус «старшей сестры». Розалия была добра к нему, наверное даже, доверяла ему больше, чем своему новоиспеченному мужу... Для Лизандра она стала той недосказанной, нежной и горькой историей о первой любви. Лиз пообещал себе, что эти безответные чувства умрут в тайне вместе с ним и о них никто не узнает, даже сама Роза. Прошло время, теперь супруга брата стала в родовом поместье Эйнсвортов полноправной хозяйкой, но все же младший граф помнит, как тяжело ей было осваиваться в чужой семье с человеком, за которого её выдали замуж по расчету, а не по любви... Казалось бы, между ней и Лэем смогло появиться то светлое чувство, та нежность, помогающие прожить вместе счастливо. Но, зная извечную неприступность и молчаливость своего старшего брата, Лизандр про себя осмеливался предположить, что в отношениях супружеской четы Эйнсвортов все же остались прорехи, не позволяющие им сблизиться по-настоящему. Впрочем, зачем грустить? Его нежные юношеские чувства по отношению к жене брата - то были первые душевные порывы, «тренировка», прежде чем молодому графу суждено было встретить свою настоящую любовь, свою прекрасную луну на темном небосклоне. Свою Селентину. Мужчина вздохнул. Пусть при его положении и сложно найти одновременно и милую сердцу и при этом состоятельную супругу благородного происхождения, но он сделал это. Лизандр хотел, чтобы его суженная не боялась его, чтобы никогда не чувствовала себя чужой рядом с ним и, конечно, чтобы она искренне любила его... - Все никак не можешь налюбоваться? - девушка, стоящая в дверях комнаты, мягко и беззлобно рассмеялась. Граф обернулся, тут же озарившись ласковой улыбкой. - Увы, не могу побороть волнение перед сегодняшним событием. А нервничаешь ли ты, Селентина? Шире улыбнувшись, она с привычной ей грацией подошла к нему, скользя шелковыми краями платья по ковру. Тонкими изящными пальцами Селентина скользнула по его плечам, после резко взялась за жабо, чуть подправив его. - Зачем мне волноваться? Разве объявление о нашей помолвке не пустяк? - невеста графа хитро сощурила серые глаза, озорно посмотрев на возлюбленного, - или ты не хочешь не мне жениться? - Селен!.. - Лизандр тяжело выдохнул, краснея, как последний мальчишка, - ты же знаешь, насколько сильно я люблю тебя... Ты на самом думаешь, что я смогу вот так вот просто нарушить данное тебе обещание? Девушка удивленно распахнула глаза, смотря на графа, но уже через секунду рассмеялась, уткнувшись в её плечо. - Да, любимый, ты абсолютно прав! Младший Эйнсворт почувствовал, как в груди от этой близости с возлюбленной у него разливается приятное и щемящее тепло. Аккуратно он обнял свою невесту за плечи, прижавшись губами к её макушке. - Я люблю тебя, Селентина. *** Вокруг маленькой графини уже успела сформироваться небольшая толпа поклонников, претендующих увлечь её на очередной танец. Как оказалось, стоило девочке избавиться от первичных мандража и сомнений и освоиться в сложившейся ситуации, как вдруг она стала в разы привлекательнее и более раскованной. С улыбкой она кружила по бальному залу, порой обмениваясь с партнерами по танцам парой фраз и, кажется, уже начала ловить на себе те изумленные взгляды и восхищенные шепотки, какие ожидала еще когда только присоединилась к торжеству. Решив немного перевести дух, Ирбис направилась в сторону гостиной комнаты, находящейся по соседству с бальным залом. Там на широком диване уже успели расположиться три почтенные дамы, которые о чем-то тихо шушукались, прикрываясь веерами. При появлении маленькой графини одна из женщин выглянула из своего «укрытия» после небольшой минуты их общего молчания продолжила шептаться. Ирби, не придав этому особого значения, оглядела комнату в поисках уютного места, чтобы присесть. Дальние кресла уже были заняты, посему девушка присела на свободное место рядом с теми тремя дамами. Тяжело вздохнув, девочка начала обмахиваться веером: хотелось скорее восполнить силы, чтобы не пропустить момент появления графа Эйнсворта. - Шампанского, юная леди? - перед ней с подносом склонился лакей, предлагая бокал игристого вина. - Нет, благодарю, - юная Алистер протестующе подняла ладонь, на что слуга лишь поклонился и пошел в другую часть комнаты. Конечно, Ирби хотелось пить, но меньше всего она хотела при её первой официальной встречи с графом быть пьяной. - Устали от танцев, мадемуазель? - вдруг обратилась к ней одна из трех кумушек на диване по соседству. Юная Алистер тут же взглянула на неожиданную собеседницу, сначала немного опешив от её пристального взгляда поблескивающих глаз. На секунду девочке даже показалось, что они похожи на крысиные глаза-бусинки из-за своей черноты. - Ах... Да, постоянные танцы со временем утомляют, - Ирбис неловко улыбнулась. Позвольте узнать ваше имя, юная леди, - с высоким и важным голосом присоединилась к беседе вторая из дам. - Мое имя... маркиза Делучи, - Ирби чувствовала, что предательски краснеет. Я раньше не слышала такой фамилии, - продолжила вторая дама, - вы впервые вышли в свет? - Нет, я... приехала из-за границы. Погостить на время у родственников, - третья из кумушек весь разговор молчала, пристально смотря на маленькую графиню и при этом скрывая половину своего лица за веером, которым она быстро-быстро обмахивалась. Юная Алистер сглотнула. От сложившейся ситуации ей становилось все более и более неуютно. В голову с опозданием пришла элементарная мысль: почему она вообще должна рассказывать хоть что-то этим трем странным женщинам? Но, с другой стороны, просто прервать беседу и уйти было бы невежливо... - За границей? Позвольте спросить, а... - Ах, мадемуазель Делучи, вот вы где прячетесь! - тут в гостиную комнату вошел тот самый граф Путассу. Ирби в тот момент с трудом могла поверить самой себе, но она была рада его видеть. - Ох, граф! А вы меня потеряли? - уже поднаторев в общении с кавалерами, Ирбис мгновенно озарилась милой улыбкой и даже позволила на этот раз ему поцеловать тыльную сторону своей ладони (и при этом даже не подать виду на то, что он ткнулся длинном носом маски ей в руку). - Вы очень догадливы, мадемуазель! - мужчина громко рассмеялся, - я безумно хочу украсть вас на один танец, если вы не против! - Не против! - маленькая графиня тут же вскочила, игнорируя ноющую боль в лодыжках и мигом удалилась обратно в бальный зал под возмущенные взгляды трех дам. Женщины мигом собрались обратно, закрывшись веерами, и начали с жаром обсуждать наглую девицу. Протанцевав с графом мазурку, юная Алистер удалилась к столам с угощениями. Припомнив широкую вазу с пуншем, девочка намеревалась с помощью этого напитка наконец-то утолить свою жажду. Темно-малиновый нектар приятно разлился во рту, ублажив собой пересохшее горло и оставив после себя сладкое послевкусие на языке. Ох! Вот теперь у нее открылось второе дыхание! Поправив прическу и расправив складки на платье, Ирби было решила найти Жаклин, которую до этого упустила из вида, как вдруг дорогу перегородил тот, на кого девочка сейчас меньше всего хотела бы наткнуться. - Юная леди, прошу простить меня за мой несдержанный пыл, но я не прощу себе, если не приглашу такую красотку на следующий танец! Это был Эзра. Тот выглядел, по мнению маленькой графини, до жути нелепо в своем маскарадном костюме пирата. К здоровой черной треуголке у него на голове было прицеплено огромное перо неизвестной Ирбис птицы, кафтан, явно на два размера ему больше, делал его похожим на здоровый шкаф, в котором маменька хранит свои наряды. Но главным апогеем нелепости всего наряда была глазная повязка, которую её старший брат постоянно — о боже! - поднимал, чтобы было удобнее строить Ирби глазки. Естественно, в таинственной незнакомке под маской Эзра не мог узнать родную сестру, именно поэтому он без зазрения совести заигрывал с ней, как бы заигрывал с любой другой симпатичной девушкой на балу. - Знаете, ваш наряд мне напомнил экзотических птиц, живущих в тропиках, - с умным видом юноша поднял указательный палец вверх, - а вы знаете, что пираты любили содержать в качестве питомцев именно таких птиц и носили их у себя на плече? Ирбис чуть не поперхнулась собственной слюной, представив, как сидит у собственного брата на плече и на весь зал гаркает «Пиастр-р-ры! Пиастр-р-ры!». Маленькая графиня помнила, когда в детстве она играла в куклы, её брат с игрушечной саблей в руках и с такой же нелепой треуголкой скакал по двору как кипятком ошпаренный, а гувернантка, нацепив поверх своего чепца пиратскую бандану, пыталась догнать своего воспитанника и истошно вопила эти «пиастры». Девочка не сдержалась и фыркнула: и после такого братец еще называется взрослым! Смех да и только! Юная Алистер надулась, скрестив руки на груди и, еще немного послушав болтовню Эзры, перебила его: - А я все твоей леди «Ве» расскажу, как ты с другими девушками флиртуешь. - И именно поэтому... А? Что? Откуда вы знаете про... - старший Алистер резко осекся и начал стремительно бледнеть, смотря на нее. Резким движением он вдруг схватил маленькую графиню за плечо, второй рукой подняв ей маску. - Ирбис что т...! М-м! - не успей старший брат гаркнуть на весь зал, как сестренка вовремя зажала ему рот рукой. Тихо ты! - девочка приставила указательный палец к губам, раздув округлые щеки. Молодой граф убрал руку девочки, выпрямившись и с опаской оглядевшись по сторонам: вдруг кто из гостей заметит ненароком эту сцену?.. Поджав губы и шумно втянув ноздрями воздух, Эзра попытался как можно более непринужденно из себя выдавить: - Как же ты тут оказалась, дорогая?.. - Не твое дело, бе-е! - Ирби быстро показала кончик языка, на что старший брат мигом вспыхнул от злости, но кричать не стал. Т-ты хоть понимаешь, что будет, если тебя раскроют? - потом он шепотом добавил, - Быстро уезжай домой, пока тебя родители не увидели! - Не уеду! Пока не увижу графа, ни-за-что не уеду! - маленькая графиня демонстративно задрала подбородок, тем самым показывая свою непреклонность в этом решении. - Но ведь же...! Ха-ха, здра-а-авствуйте! - Алистер мигом натянул улыбку, чуть поклонившись какой-то проходившей мимо даме, которая с ним поздоровалась. Видно, одна из его знакомых. Решив, что заниматься нравоучениями возле банкетного стола не самая лучшая идея, старший брат подхватил девочку под руку. Он повел Ирбис из бального зала во внутренний коридор поместья, игнорируя её злобное шипение и попытки улизнуть или отдавить ему ноги при ходьбе. - Слушай! - юноша ударил ладонью по стене рядом с её головой, на что Ирби мгновенно замолкла и испуганно сжалась, смотря на Эзру, - я понятия не имею, как ты сюда пробралась и где взяла этот наряд, но — уверяю тебя! - если ты сейчас же не вернешься домой, то тебе точно не поздоровиться! Юная Алистер вновь нахмурилась: она знала, пусть брат сейчас и выглядит злым и за словом в карман не лезет, но на деле был абсолютно безвредным и меньше всего хочет воплотить в жизнь свои угрозы. Просто запугивает. Но маленькая графиня просто так не сдастся! Она слишком многое пережила сегодня, чтобы просто так отступить! - И что же ты сделаешь?! Схватишь за ухо и протащишь меня через весь зал к выходу?! Ты никогда не сможешь поднять на меня руку, я тебя знаю! Молодой граф поджал губы и сощурил аметистовые глаза. Что ж, хотя бы в этом сестрица права, воспитание и чувство чести не позволяло ему причинить вред женщине. По крайней мере, физический. Но это абсолютно не означало, что у него не осталось козырей, иначе зачем он её привел именно во внутренний коридор для серьезного разговора. - Думаешь, ты одна такая хитрая с семью пядями во лбу? - криво усмехнулся юноша, сам указав куда-то в сторону противоположной стены, - видишь поодаль от нас приоткрытую дверь? С опаской Ирбис стрельнула в указанном направлении, действительно увидев там высокие дубовые двери. Из комнаты за ними четко ощущался запах сигар и порой слышался приглушенный мужской смех. - Там папенька с друзьями засел играть в карты, - пояснил Эзра, угрожающе-ласково продолжив, - и мне ничегошеньки не стоит сунуться к нему сейчас и позвать его сюда, показать, кто тут тайком пробрался на чужой бал без приглашения, а не спит в своей постели! Тут Ирби словно молнией ударило. Теперь девочка начала бояться раскрытия по-настоящему. - Э... Эзра... п-пожалуйста, не надо... - умоляюще Ирбис сцепила пальцы в замок, замотав головой. - Если сейчас же поедешь домой, я им ничего не скажу, - непреклонно ответил ей брат. - Эзра, ну... ну, пожалуйста, я же просто хочу увидеть графа... - Нет. - Эзра-а-а! - маленькая графиня была готова разреветься. Наверное, она бы и в самом деле бы уехала тогда бы в родное поместье, если из бального зала не раздались взволнованные возгласы знати. Младший Эйнсворт появился. Мигом забыв и о папеньке и о брате, девочка подхватила юбки и помчалась обратно к гостям. - Стой!.. - только и успел ей крикнуть вслед брат.
21 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)