Here we are / Вот к чему мы пришли

R
Завершён
21
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 24 551 слово, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 12 Отзывы 6 В сборник

7.

Настройки
      Две чашки остывшего кофе почти нетронутыми стоят на столе. Меган сидит в кресле, глядя прямо перед собой, и почти не шевелится. Харви же, напротив, шумно дышит, ерзает в кресле и судорожно соображает. Он был в щекотливых ситуациях, имел дело с опасными людьми, но это было что-то совсем другое, и он не знал, с чего лучше начать.       — Вы больше не говорили? — спрашивает адвокат, наконец.       — Сегодня утром я проснулась, и его уже не было, — отвечает девушка. — Но он звонил, пока я ехала сюда.       — Ты взяла трубку?       — Конечно, — изумленно отвечает она, поднимая глаза на Харви. — Ему нельзя не ответить, — как божью заповедь, известную каждому, произносит она. Харви напрягается всем телом.       — Что он сказал тебе?       — Спросил, как я себя чувствую, что собираюсь делать сегодня, — Меган слегка пожимает плечами. — Он не завел прямой разговор, но позволил мне понять, что его волнует то, как все это на меня повлияло.       — Волнует, как повлияло, или волнует, не позвонила ли ты в полицию? — уточняет Спектер, прищурив правый глаз.       — Как повлияло, — убежденно кивает Блэк. — Он не из тех, кто стал бы бояться, что я позвоню копам, — добавляет девушка безрадостно, но абсолютно уверенно. Это вызывает в адвокате противоречивые чувства. С одной стороны, похоже, что этот парень готов говорить с ней, а не резать сразу, а с другой — как с ним тогда совладать?       — Что ты сказала ему насчет своих планов?       — Что еду в салон красоты, — произносит Меган. — Его все эти женские штуки не интересуют, и обычно ему достаточно услышать это, чтобы избежать дальнейших вопросов.       — Надеюсь, — сосредоточенно отвечает Харви. — Мег, нужно звонить в полицию, — добавляет он после паузы, тише.       — НЕТ! — вскрикивает она так, словно он уже набирает номер. — Нет! — повторяет девушка лихорадочно.       — Мег… — стараясь быть аккуратным и не давить, Спектер ищет способ вызвать к себе доверие. — Останешься у меня, если хочешь. Позвоним в полицию, они приедут сюда, ты все им расскажешь. Все будет хорошо. Я не позволю ему добраться до тебя.       — Я понимаю, Харви… — вдруг она становится той провинившейся семнадцатилетней девицей, плакавшей в его машине после того, как ее ударил старший брат за проявленную дерзость. — И это будет звучать очень глупо, и ты рассердишься. Но мне нужно поговорить с ним. Я не могу вот так просто натравить копов.       — Ты… ты серьезно? — не веря своим ушам, Харви сжимает руки в кулаки. — Меган… — он даже не зол, он просто в отчаянии — она ведь полна решимости при всем пережитом ужасе.       — Я не хочу, чтобы ты пытался понять меня, — отзывается она честно и обдуманно. — Я хочу, чтобы ты помог мне не завязаться с ним в этом деле. Чтобы я не оказалась в конце концов виноватой. Но мне нужно время, хотя бы день, чтобы еще раз поговорить.       — Меган! — взрывается Спектер, весь внутренний вулкан столбом адова пламени прожигает его насквозь за долю секунды, когда он срывается с места, чуть не перевернув стол, и вылетает на середину кабинета. Под его громогласным криком она не съеживается, не вздрагивает, но только прикрывает на секунду глаза. — Ты издеваешься надо мной?! Ты снова решила поглумиться?! Рассказываешь такие чудовищные вещи, а потом сообщаешь, что я должен отпустить тебя обратно?!       — Хватит орать! — на мгновение ее голос прорезает воздух в кабинете, как луч лазера. Спектер останавливает тираду, лившуюся из него потоками лавы, и в бессильной ярости смотрит на сидящую в кресле девушку, полубоком развернутую к нему. — Ты упустил одну мелочь, — произносит она снова тихим, контролируемым тоном. — Я с ним не вчера познакомилась. Он далеко не так прост, как ты думаешь. И с ним не так легко совладать. Я вообще так и не узнала за прошедшие пару лет, как с ним совладать — это он мной владеет, — эта фраза была произнесена холодным, без похоти, голосом, но вызвала в Харви шквал ревности и злобы. — И… Он мне дорог, Харви.       — Мы сейчас говорим о гребанном шансе все исправить?! — не веря своим ушам, шипит адвокат, надвигаясь на девушку. Достигнув ее кресла, он нависает над ней, сверля свирепым взглядом.       — Да, мы говорим о гребанном шансе, — повторяет она спокойно, отвечая абсолютно открытым взглядом.       — Меган, господи… — с усталостью и горечью шепчет Харви, опуская голову и опираясь на подлокотники ее кресла. В эту секунду ему совершенно плевать, что все это видно за пределами кабинета. — Ты ведь сказала, что боишься его, — слова сочатся сожалением и болью, что он не может переубедить влюбленную до глупости женщину.       — Это было с самого нашего знакомства, — помедлив, отвечает она. — Если бы ты встретил его, ты бы тоже это почувствовал.       Адвокат одаривает клиентку долгим тоскливым взглядом, нехотя выпрямляется и возвращается к столу. Останавливаясь около него, он нажимает кнопку на телефоне и произносит:       — Подготовь договор, Донна.       — Зачем? — спрашивает негромко Меган из любопытства.       — Я хочу иметь право защищать тебя, когда… — он запинается, мотает головой и поправляет себя. — …если все зайдет слишком далеко. Держи меня в курсе, ладно?       — Насколько будет возможно, — кивает безропотно Блэк. В кабинет входит Донна, у которой все, как всегда, схвачено заранее, и кладет на стол готовые бумаги. Меган слегка наклоняется, когда Харви кладет на документы свой Parker, расписывается им и снова откидывается назад, делая выдох, словно действительно испытывает облегчение. Когда за Донной закрывается дверь, Харви задает вопрос, который Меган расценивает бессмысленным и ненужным:       — Брайан в курсе?       — Нет, — отвечает она моментально.       — Почему ты обратилась сразу ко мне? — спрашивает адвокат, когда девушка уже поднимается из-за стола.       — Не к брату же бежать, — хмыкает она. — Он не горит желанием видеть меня уже много лет, не думаю, что он проникся бы моими проблемами, — надменно отбрасывая назад идеальные локоны, добавляет она.       — Зря ты так, Мег, он твой брат… — укоризненно качает головой Спектер. — Он суров, но не ублюдок. Хочешь, я позвоню ему сам? — предлагает он.       — Нет! — резко вскрикивает девушка. Так же, как, когда он предлагал ей звонить в полицию.       — Да почему?! — разводя руками, с искренним недоумением мужчина оглядывает девушку.       — Он женат! — с какой-то болезненной яростью выкрикивает Блэк. — Она беременна! Ей рожать через месяц! Ты думаешь, я подвергну его счастье опасности?!       — Соломонс даже не знает о нем… — опуская руки, негромко произносит Харви.       — И не узнает! — грубо отвечает Меган. — Я сама выбрала его. И моему брату не нужны проблемы. Не мои.       — Хорошо, — примирительно кивает адвокат, обходит стол и приближается к клиентке. — Что ты будешь делать теперь?       — Поеду в салон, — пожимает она плечами. — Теодору нельзя лгать, — как еще одну прописную истину, озвучивает она. Харви, очевидно, ждет более развернутого ответа. — Потом позвоню ему. Если получится — приглашу пообедать со мной где-нибудь в городе, — Спектер кивает. — Если нет — поеду туда… — со вздохом заканчивает она и под тяжелым взглядом Харви пожимает плечами. — Мне нужен этот разговор. И, пока он не состоится, я не предприму иных действий.       — Напиши вечером, — просит негромко мужчина.       — Харви, я не пропаду, — обещает она.       — Ты уже пропала, Мег. И продолжаешь себя топить.       Когда Меган Блэк покидает офис, Донна влетает в кабинет с лицом, занятым одними только огромными испуганными глазами.       — Что это было?! — встревоженно восклицает она с порога, воровато оглядывается, прикрывает за собой дверь и торпедой подлетает к столу, за которым Харви сидит, сцепив напряженные руки в замок.       — Это была Меган Блэк, ты разве не узнала? — негромко, вальяжно произносит он. Донна со свистом вдыхает полную грудь воздуха, словно собирается накричать, но почти шепотом произносит, переходя на нечеловеческую скорость произношения:       — Господи, конечно я ее узнала, Харви! Попробуй забыть такую взбалмошную особу! Она похорошела, повзрослела, но ее ни с кем не спутать… — Полсен замолкает, рычит, злясь на то, что сама уводит разговор в ненужное русло, топает ногами и, потряхивая кулачками в воздухе, пытается выправить разговор: — Что это было, Харви?!       Он устало вздыхает, поднимает на нее взгляд и молчит, ожидая уточнений — он так психологически вымотан, что начинать рассказ сначала ему просто лень. Поэтому он ожидает наводящих вопросов.       — Ты ее так обнимал перед уходом, будто она смертельно больна! Что с ней произошло? Зачем она приходила?       — Если я расскажу тебе все, то потрачу последние силы и кучу времени, — нехотя произносит Спектер. Донна закатывает глаза.       — Ты и так уже кучу времени потратил, выясняя тут с ней отношения, и водя меня теперь вокруг да около, хотя мог сразу все выложить и спокойно работать! — зло парирует она.       — Она, кажется, была свидетельницей убийства вчера ночью, — произносит Харви, стирая с лица Донны раздражение и ошеломленность. Она становится сосредоточенной и серьезной, опускаясь в то кресло, в котором только недавно сидела мисс Блэк.       — Она хочет доложить об этом в полицию, но боится? — с участием спрашивает Донна.       — Нет, — потирая лоб, отвечает Харви. — Она знает, кто за это ответственен, но не хочет звонить в полицию, — Донна вскидывает левую бровь, но молча ждет объяснений. — Потому что она живет с ним.       Донна откидывается назад в кресле. Теперь она этим своим особым сканирующим взглядом осматривает Харви и задает тот вопрос, который чаще всего ему задает только она:       — Что собираешься делать?       — Ждать, — он разводит руками, чувствуя, насколько он беспомощен. — Она не хочет сдавать его, пока не поговорит.       — А он знает, что она в курсе? — уже зная ответ, спрашивает Полсен. Харви кивает:       — Он знает, и я боюсь, что его может не устроить такое положение дел. Но она уверена, что ей ничто не угрожает. Или делает вид… Я уже не знаю, Донна. Я настолько свыкся с мыслью, что она легко может обвести меня вокруг пальца… — он вздыхает и устало потирает переносицу.       — Стой, почему это? — непонимающе наклоняет голову Донна, и Харви внутренне взрывается. Он так привык, что она все о нем знает, что она, как часть его собственного мозга, и от нее не скрыть своих мыслей. И теперь взломать старую тайну перед ней было легко и просто, забыв о том, что чего-то Донна Полсен может все-таки не знать.       — Это старое, еще с того времени, когда я работал на ее отца, — отмахивается притворно-небрежно адвокат, но от нее ничего не скрыть.       — Ты не говорил, — настороженно замечает Донна. — О чем речь, Харви? — у Спектера внутри словно вот уже час кипит, свистя, чайник, брызгая вокруг себя кипятком и ошпаривая его нервы. И сейчас он то ли взрывается потоками обжигающей воды, то ли воспламеняется плита, на которой он стоял, но Харви со злобой плюет на свои секреты и с рыком и злобой выбрасывает:       — Я переспал с ней, когда видел в последний раз.       Донна несколько мгновений изумленно смотрит на босса, хлопая снова округлившимися глазами, затем на секунду опускает глаза, словно что-то обдумывая, и снова поднимает их на адвоката, осторожно подбирая слова:       — Харви, ей…       — Ей не было восемнадцати, — он кивает, поднимая голову и как бы подставляя для расстрела свое лицо. — Я знаю, Донна. Я и тогда знал это. И она, придя сюда, напомнила мне об этом. Это всегда со мной. Но это даже не самое паршивое, — он усмехается мимолетно, горько. — Она извернулась, чтобы все это произошло, — он делает паузу. — Хотя, я не могу винить ее, примерно с середины я все прекрасно понимал, но не сопротивлялся. Но не в этом суть, — он делает резкое движение головой, словно пытаясь избавиться от назойливого насекомого, летающего над ним. — Она делала это, потому что считала, что тогда я передумаю и помогу ей избавиться от опеки. Она же хотела быть рок-звездой! — он хватает со стола органайзер с ручками и швыряет его через весь кабинет. Раздается треск разлетающегося пластика, ворохом сыплются на пол ручки.       — Мне очень жаль, — бесцветно выдавливает Донна. Харви непонимающе смотрит на свою секретаршу — его ослепила ярость, и он забыл, о чем она. Возвращаясь в реальность, адвокат вдруг словно выныривает из проруби и резко произносит:       — Найди мне все, что сможешь, про Теодора Соломонса. Чем он занимается, какие у него связи, был ли под следствием. И подумай, как можно подобраться к нему, — Донна кивает, уже стоя в дверях кабинета. — И, Донна… — Харви окликает ее, сбрасывая деловитость с голоса. — Будь аккуратна, он не должен заметить, что под него копают.       — Я понимаю, — отвечает она и покидает кабинет.
21 Нравится 12 Отзывы 6 В сборник