История Золушки в мужском варианте, или просто - Золушок

PG-13
Завершён
146
2
автор
chas_seur бета
Фэндом:
Размер:
60 страниц, 24 046 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
146 Нравится 204 Отзывы 50 В сборник

Часть 14

Настройки
Майкрофт ворвался в дом, запыхавшись. Он поднялся на второй этаж в спальню, где лежал почти бездыханный Джон. Силы готовы были вот-вот покинуть его; жизнь, казалось, висела на волоске, на паре последних вздохов. Фей откупорил маленький пузырек и вылил синюю жидкость прямо на лицо Ватсона. Грегори, который все время сидел на кровати и держал руку несчастного юноши, отскочил в сторону. Миссис Хадсон, дежурившая вместе с ним около постели Джона, также быстренько отбежала подальше. С Ватсоном начал происходить обратимый процесс. Жидкость стала с огромной скоростью распространяться по всему телу Джона, впитываясь в каждый миллиметр кожи и наполняя его силой, энергией и молодостью. Юноша пришел в себя и открыл глаза, затем с силой зажмурил их обратно, его тело дергалось в конвульсиях, а потом вдруг все застыло и парнишка с закрытыми глазами замер на кровати.  — Ты точно принес ту жидкость, дорогой? — подозрительно спросил Грег.  — Конечно, — недовольно буркнул в ответ Майкрофт, — я что, по-твоему, бездарь? Я ведь фей! И достаточно хорошо разбираюсь в таких вещах, как колдовство.  — Прости, я не хотел тебя обидеть, — Грегори подошел к своему любимому и обнял его, вымаливая прощение. Пока мужчины обнимались и кое-кто из них капризно надувал губы, миссис Хадсон заметила, что Джон начал шевелиться. Его тело вновь приобрело нормальный вид, ушли страшные морщины, щеки заполнил румянец, лицо сделалось молодым и пышущим здоровьем. Парень открыл глаза и взглянул на окружавших его довольных улыбающихся людей.  — Что со мной произошло? — первый вопрос от Ватсона сразу заставил присутствующих понять, что все завершилось чудесным образом.  — Твоя мачеха сделала тебя стариком, милый, — миссис Хадсон первая нашлась, что ответить.  — Да, я помню, как она зашла в лавку и вылила на меня нечто, а потом все происходило, словно в тумане. Я ничего не соображал, ну, а после и забыл вовсе. Но как вы узнали? — он повернулся и посмотрел на мужчин, державших друг друга за руку.  — Дорогой мой Джонни, ты же уже знаешь, что я всегда за тобой слежу, — ответил Майкрофт и подошел ближе к пареньку. — Мы с Грегори вернулись на следующий день, чтобы тебя поздравить, а в комнате заметили тебя, старым и умирающим с каждой минутой. Вот тогда мы сразу и забрали тебя оттуда. А эта милая женщина — миссис Хадсон — наша, как бы это сказать, почти мать, — Майкрофт посмотрел на миссис с нежной улыбкой на лице. — Она всегда рядом с нами и помогала ухаживать за тобой.  — Я очень вам всем признателен, я благодарен вам за все, — на глазах Джона выступили слезы. — Но что с Шерлоком? Ведь Ирэн все это сделала не напрасно. У нее должен был быть свой мотив. Значит, Джим или Чарльз сейчас рядом с принцем? А он что? Не искал меня? Он обещал приехать ко мне на следующий день! Где он? Что с ним? И почему мне нельзя было влюбляться в ту ночь? — вопросы сыпались один за другим как из рога изобилия.  — Подожди, давай по порядку, Джонни, — Грег уселся рядом с ним, а Майкрофт стал отвечать на все вопросы, мучившие юношу. — Ирэн околдовала тебя, чтобы очистить дорогу одному из своих сыновей, это ты правильно понял. Что с Шерлоком сейчас — мы не знаем. У нас в прерогативе было быстрее излечить тебя, а уж с принцем мы разберемся позже. Так что теперь пока ты немного побудешь у нас. Мы вместе узнаем, что происходит в королевстве, а уж потом решим, что и как делать дальше.  — А насчет влюбленности? Почему нельзя было? — изумлялся Джон.  — А-а-а-а… Это просто так. Для проформы. Надо же было создать какое-то условие. Ну, это по правилам так, — невинно смотрели на Ватсона и улыбались оба фея.  — Ну вы даете! Я ведь и правда мучился и боялся это делать, боялся попадаться ему на глаза. Да разве можно вот так? Но все равно я вам так благодарен. Это была незабываемая для меня ночь, спасибо, — Джон шустро поднялся с кровати и обнял обоих мужчин. Миссис Хадсон даже прослезилась. Она достала из кармана маленький носовой платочек и стала вытирать слезы и шмыгать носом. Немного успокоившись после произошедших событий, Ватсон уже сидел в кухне, пил ароматный чай и понемногу впитывал в себя полученную информацию. Он размышлял о том, что думает Шерлок. Не забыл ли его? Как ему там? И что же творит сейчас Ирэн? Ждать было некогда, поэтому все трое мужчин отправились в город.

***

Джон, Грегори и Майкрофт оставили необычную карету у окраины леса и отправились в лавку к Майку, узнать информацию о Шерлоке, не приходил ли он сюда. Поняв, что магазин закрыт и внутри никого нет, мужчины решили пустить в ход маленькое колдовство.  — Майки, доставай свое зеркало души, — просил Грегори, — иначе я воспользуюсь своим незаменимым средством.  — И каким же это? — хитро улыбаясь, смотрел на друга Майкрофт.  — Показать, любимый?  — А как же, — феи снова обнялись, и Грегори залез в карман к любимому, нащупав там стекляшку.  — Отдай его сюда, — прошептал Майкрофт, отодвигаясь от сладких губ друга. Он взял из рук Грега маленькое аккуратное зеркало в серебряной оправе и положил на крыльцо лавки. Произнеся некоторые слова, напоминающие заклинание, Майкрофт посмотрел в зеркало.  — А нельзя без этих твоих штучек, Майки? — Грегори явно не нравилось то, что произнес его друг.  — А что тебя не устраивает? Это ведь заклинание.  — Ой, да перестань. Как будто я не знаю, что эта штуковина работает без всяких там замысловатых словечек. И что еще ты здесь произнес? Белиберда какая-то, честное слово. Еще бы Абракадабру вспомнил, — Грег стал вглядываться следом за другом в изображение зеркала. Майк шел по лесу рядом с Шерлоком. Молли весело щебетала, рассказывая разные веселые истории, незаметно ведя принца к заветному месту. Девушка придумала, как выманить Шерлока в лес. Она пообещала ему показать некое изумительное чудное место, у которого все влюбленные загадывают желание, затем умываются, и загаданное непременно сбудется. Волшебный ручей находился как раз на краю их королевского леса. Об этом славном ручейке Шерлок уже слышал неоднократно, но ни разу в своей жизни не пришел к нему. Он не верил в небылицы, а сейчас как-то быстро дал себя уговорить веселой девушке-болтушке, а может быть, принцу просто захотелось немного прогуляться и развеяться. Ведь мысли о юноше из сна так и не покидали его, периодически напоминая о себе.
146 Нравится 204 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (16)