***
Реджина вошла в свой особняк, приготовившись к встрече с маленьким телом, которое сейчас налетит на нее. Когда она, спотыкаясь, попятилась назад, это было от удивления, что столкновения не произошло. - Ева? – позвала она, осматривая дом. По полу не были разбросаны книжки или игрушки, фотографии не заполняли все свободное пространство – вокруг был только предельно лаконичный декор и черно-белые стены. – Генри? Ее слова эхом прокатились по большому, пустынному холлу, заставив ее сердце сорваться в бешеный галоп. Нет. Это было неправильно. - Эмма? – Ее голос звучал сдавленно и отчаянно, когда, отразившись от стен, вернулся к ней. Она поспешила наверх, стараясь не обращать внимания на боль, которая быстро разрасталась в ее груди. Она толкнула дверь в спальню, ожидая увидеть разбросанную повсюду одежду Эммы, молясь, чтобы ей на глаза попалась эта жуткая красная куртка, которая, как она знала, будет наброшена на стул. Но в комнате царил образцовый порядок, и не наблюдалось никаких признаков присутствия шерифа. Ее руки взметнулись к шее, но цепочка, которую накануне надела на нее Эмма, исчезла. - Нет, - прошептала она, выходя из комнаты. Она пересекла холл и распахнула дверь в комнату Генри. Она была оформлена в голубом цвете, повсюду валялись комиксы и игрушки. Это была комната десятилетнего мальчика, а не семнадцатилетнего юноши. - Нет. Пожалуйста, нет. - Сжимаясь от ужаса, она подошла к последней двери и медленно открыла ее. Слезы потекли по щекам, когда ее взору открылась неприметная гостевая комната, которая должна была быть зелено-голубой, заполненной куклами Барби и украшенной сказочными огоньками. - Ева. Пожалуйста. Ева, - прошептала она, но слова лишь отразились бесполезным эхом от стен пустой комнаты. Только в этот момент до Реджины окончательно дошло то, что она поняла в участке: она вернулась в свой Сторибрук, а Евы – ее чудесной маленькой девочки – не существует.***
- Шляпа сработала. Оттеснив Джефферсона, Реджина вошла в дом, пока он не успел закрыть дверь перед ее носом. - И тебе привет, Реджина. Сделай милость, заходи, - протянул Джефферсон тоном, близким к враждебному. - Шляпа сработала. Как это вообще возможно? Джефферсон заморгал. - Не понимаю, о чем Вы говорите, Ваше Величество. - О шляпе, которую сделала Эмма. Она ее активировала, каким-то образом заставила работать. На мгновение на его лице отразилось удивление, прежде чем он совладал с эмоциями: - Я по-прежнему не понимаю, о чем это Вы. - Не коси под дурачка, Джефферсон. Я знаю, что она сделала шляпу. Не знаю, как тебе это удалось, но она ее сделала. И я знаю, что она забрала эту шляпу с собой и принесла ее в участок. Я это знаю, потому что она активировала портал, и я в него провалилась. Я выбрала дверь – красную дверь с вырезанным в ней сердцем, - и она привела меня в другой мир. Мне нужно знать, был ли тот мир реальным, Джефферсон. - Существует множество реальных миров, Реджина. И ты это знаешь. - Мне нужно… мне нужно вернуться. Мне нужно выяснить… нужно убедиться… мне нужно, чтобы ты провел меня обратно. - Она знала, что в ее словах сквозит отчаяние, но ей было все равно. - С этой маленькой идейкой только одна проблема, дорогуша, - издевательским тоном сказал он, - у меня нет шляпы, которая работает. - Он махнул рукой в сторону комнаты, полки которой были завалены шляпами, но ни одна из них не обладала нужной ему магией. Реджина высунула руку из-за спины, демонстрируя ему его шляпу. Она нашла ее именно там, где оставила, - в глубинах склепа, темного, без полевых цветов или разноцветных рисунков, которые сделали бы его светлее. - Теперь есть. Джефферсон уставился на шляпу так, словно она была гадюкой, в любую секунду готовой ужалить его. - Я дам тебе все, что пожелаешь. Я дам тебе Грейс. Только скажи, что откроешь для меня портал, - настаивала Реджина. - Ничего себе, - сказал Джефферсон, взявшись за шляпу, которую она сжимала в руках, и раскручивая ее. – Я не знаю, что с тобой произошло, но это определенно произвело на тебя эффект, не так ли? - Я тебе сказала – я прошла через портал в другой мир. - Ты прошла через портал, возникший не из этой шляпы, а из шляпы, которую, предположительно, сделала наш дорогой шериф. И теперь, после этого, ты обещаешь мне золотые горы. Мирок, наверное, был что надо. - Ты поможешь мне или нет? – раздраженно выпалила Реджина, и Джефферсон засмеялся. Он вытянул шляпу у нее из рук и положил на стол, раскрутив привычным жестом. Несколько раз повернувшись вокруг своей оси, она остановилась, словно насмехаясь над Реджиной. - Нет, - прошептала она, приближаясь к шляпе. - Здесь нет магии – ты сама так устроила. А без нее шляпа никогда не сработает. - Но она сработала. Сработала! Она должна заработать! - Она схватила шляпу обеими руками, страстно желая заставить ее работать, так же, как этого хотела Эмма тогда, в том Сторибруке, и с тем же результатом. – Мне надо вернуться. - Осторожно, Мадам Мэр, - предостерег он издевательским тоном. – Вы все время говорите о шляпах и порталах, о других мирах – и это в мире, где нет магии. Люди могут решить, что Вы сошли с ума. - Нет, Джефферсон, это было на самом деле! И… и у тебя там была она! – Она ловила ртом воздух, подыскивая слова, в последней, отчаянной, попытке заставить его выслушать ее, поверить ей. Но когда она попыталась вспомнить какие-то подробности, все было как в тумане. – Пейдж, Грейс, вы были вместе, настоящей семьей. Она звала тебя папочкой. И она встречалась с Генри, а ты дружил с Эммой… Он снова повернулся к ней, в его глазах полыхал огонь: - Теперь я знаю, что ты сумасшедшая. Такого мира не существует. Ты, черт возьми, постаралась, чтобы его не было. Больше никаких счастливых концов, помнишь? Она подумала о том, каким знала его в Зачарованном Лесу, до Страны Чудес, и каким он был в другом мире – счастливым рядом с дочерью. - Джефферсон, пожалуйста, я… - Убирайся! Забирай свою шляпу и свои галлюцинации и убирайся! – отчеканил он и, схватив ее за руку, потащил к двери. – И больше никогда не возвращайся! Дверь захлопнулась, забив последний гвоздь в крышку гроба, где покоилась ее умирающая надежда на возвращение в другой мир.***
Реджина двинулась вниз по Мейн-стрит, вцепившись в шляпу, которую Джефферсон бросил ей, и часто моргая в попытке прогнать слезы. Никто ее не окликал, никто не останавливал ее, чтобы спросить, как у нее дела, никто не улыбался и не махал ей, когда она проходила мимо. Она чувствовала себя так же потерянно, идя по Мейн-стрит сейчас, как и в тот, первый, раз, в другом Сторибруке. Похоже, ее растерянность была очевидна, потому что рядом с ней внезапно затормозила полицейская машина, в которой сидела Эмма. - Реджина? Ты в порядке? При звуках голоса Эммы она резко остановилась и с улыбкой повернулась к ней, подспудно ожидая увидеть ее стоящей на тротуаре в компании Генри и Евы, но тут же замерла и нахмурилась, когда поняла, что это не тот случай. Все исчезло. - Да, со мной все прекрасно. Эмма выбралась из машины. - Глядя на тебя, я бы так не сказала. Ты плакала. И ты носишь с собой шляпу. Реджина… - Я сказала, со мной все прекрасно, - прошипела Реджина, повернувшись, чтобы уйти от нее. Ей было невыносимо ощущать себя настолько уязвимо рядом с этой Эммой, которой не было до нее никакого дела. - Эй, - Эмма схватила ее за руку, пытаясь удержать, - Реджина, это не игра. Я не дразню тебя. Реджина тут же вырвалась, глядя на Эмму широко раскрытыми глазами. Эти слова. Они были ей знакомы. Другая Эмма сказала ей их во время вечеринки, когда она потеряла сознание. - Сейчас я везу тебя в больницу, даже если мне придется перекинуть тебя через плечо и всю дорогу нести на себе, кричащую и брыкающуюся. - Ты не посмеешь, - запротестовала Реджина, но протест был слабоват, ведь она знала, что это не пустые угрозы – Эмма сделает ровно то, что обещала. - Хочешь испытать меня? – Эмма приподняла бровь, и Реджина опустила плечи, признавая поражение. – А теперь садись в машину. Реджина медленно залезла в автомобиль и позволила Эмме отвезти ее в больницу. По дороге они молчали.***
- Итак, Реджина, какие проблемы? – спросил доктор Вейл, войдя в небольшую смотровую и изучая жизненные показатели, которые уже записала медсестра. - Она упала и, по-моему, ударилась головой, - ответила Эмма, прежде чем Реджина успела открыть рот. – Она странно себя ведет. Думаю, у нее может быть сотрясение. - Что ж, спасибо, доктор Свон, - саркастически заметил доктор Вейл и устремил на Реджину пристальный взгляд. – А каков Ваш диагноз, Мадам Мэр? Реджина лишь нахмурилась и протяжно выдохнула: - Ничего плохого со мной не случилось. Я в полном порядке. Я просто хочу вернуться домой к моей семь… к моему сыну, - спохватилась она, сглотнув комок в горле при мысли о том, что здесь, в этом мире, у нее нет Евы, Эммы и Генри, к которым можно вернуться домой. – Я хочу поехать домой к моему сыну. - Реджина, - медленно сказала Эмма, с беспокойством поглядывая на доктора Вейла, - ты ведь знаешь, что Генри сейчас на приеме у Арчи? - Конечно, знаю, мисс Свон! – огрызнулась Реджина. – Я имела в виду, что просто хочу поехать домой, подальше от всего этого. - Ладно, - вмешался доктор Вейл. – Тогда давайте обследуем Вас и отпустим туда, куда Вы хотите? Итак, шериф Свон говорит, что Вы упали и ударились головой. Вы это помните? - Н-нет. Я помню, что была в кабинете шерифа и мы спорили из-за шляпы. А потом она бросила шляпу в меня, и я… - И Вы… что, Реджина? - Я… я не помню. Знаю лишь, что очнулась, лежа на полу. - Это правда, Эмма? Эмма кивнула: - Она расспрашивала меня о шляпе, которую я сделала. Я кинула ей эту шляпу и вышла в коридор, чтобы пойти и заняться обвинительными документами по делу Мэри-Маргарет. Я даже, в общем, не заметила, что Реджина не вышла из кабинета, пока не вернулась туда через какое-то время, чтобы забрать кое-что из ящика стола. Тогда я и нашла ее лежащей на полу, без сознания. - И Вы не знаете, как долго она была без сознания? - Нет, точно не скажу. Думаю, все время, пока меня не было, - минут двадцать или около того. Я смогла привести ее в чувство, но она выглядела очень растерянной. Вела себя как-то странно, рассказывала о каком-то портале и утверждала, что отсутствовала дольше 20 минут. Я заволновалась и предложила ей свою помощь, но она отказалась. Чуть позже я встретила ее на Мейн-стрит. Казалось, она опять не в себе – в руках у нее была другая шляпа, - и я привезла ее сюда. Доктор Вейл кивнул и что-то пометил в своем блокноте. - Ясно. Реджина, Вы можете мне рассказать, что для Вас значат эти шляпы? - Я… ничего не значат. Просто у меня с собой была шляпа, а мисс Свон раздула из мухи слона. Уверяю Вас, доктор Вейл, со мной все хорошо. - Я в этом не уверен, Мадам Мэр. Я думаю, шериф Свон права – у Вас может быть сотрясение. Я бы хотел Вас обследовать, чтобы убедиться, что нет других проблем, и подтвердить свой диагноз. - Вейл, в этом нет необходимости, - сквозь зубы процедила она, чувствуя, что головная боль усиливается, а внутри все начинает клокотать от гнева. Она повернулась к Эмме, пытаясь поймать ее взгляд, в надежде, что Эмма поймет ее и поможет выпутаться из этой ситуации. Но Эмма лишь моргнула и закивала, соглашаясь со словами доктора Вейла: - Я думаю, он прав, Реджина. Тебя нужно тщательно обследовать, - Она бросила взгляд на часы. – Генри с Арчи уже почти закончили. Я сейчас поеду за ним и привезу сюда, к тебе, пока Вейл проводит нужные исследования. Ладно? - Нет, не ладно, - запротестовала Реджина, но эти двое проигнорировали ее. - Неплохой план, Шериф. Скоро увидимся. Реджина, пойдем на КТ.***
- Теперь, когда шериф Свон ушла, не хотите ли рассказать мне что-нибудь еще о Вашем ранении? – спросил доктор Вейл, помогая Реджине устроиться в аппарате КТ. - У меня нет ранений. У меня голова болит. И я в порядке. Мне даже не нужно это ваше КТ-сканирование, - настаивала Реджина, мечтая поскорее выбраться из больницы. - Вообще-то нет. Судя по тому, что я вижу и слышу, Эмма была права. Вы заработали сотрясение мозга, Мадам Мэр. - Что? Нет, я… я не могу. - Ну, сделаем КТ, на всякий случай, но все указывает на это. Итак, Эмма сказала, что Вы считаете, будто отсутствовали дольше двадцати минут. Вы думаете, что были где-то в другом месте или с Вами что-то произошло, пока Вы были без сознания? Реджина нахмурилась и постаралась не заерзать на холодном металлическом столе. Если она скажет Вейлу, что случилось, он точно примет ее за сумасшедшую, и она окажется в психиатрическом отделении, вместе с Бэлль. Если Бэлль еще там, конечно. - Реджина? - Я… нет. Эмма ошибается. - Вы уверены? Потому что сотрясение часто сопровождается галлюцинациями, особенно если Вы теряли сознание, и мне важно знать… - Галлюцинации? – Реджина рывком села и воззрилась на него. - Да, при черепно-мозговых травмах, если Вы теряете сознание, в Вашем мозгу могут возникнуть галлюцинации. И Вы будете считать, что с Вами произошло что-то, чего в действительности не было. Иногда они вполне обычные, но порой Ваш мозг может создать довольно замысловатые сюжеты. У меня были пациенты, которые, очнувшись после черепно-мозговой травмы, рассказывали мне, что они летали, или плавали с русалками, или побывали в совершенно другом мире – да все, что угодно. Поэтому очень важно, чтобы Вы мне рассказали, если считаете, что у Вас были галлюцинации, пока Вы были без сознания. - Н-нет, - прошептала она, пока в ее мозгу слова доктора перемешивались со словами Джефферсона. Галлюцинации. Теперь я знаю, что ты сумасшедшая. И Вы будете считать, что с Вами произошло что-то, чего в действительности не было. Люди могут решить, что Вы сошли с ума. Очень замысловатые сюжеты. В совершенно другом мире. Забирай свою шляпу и свои галлюцинации и убирайся! - Хорошо. Тогда просто ложитесь обратно, и я начну сканирование.***
- Итак, - с улыбкой сказал доктор Вейл, когда она оделась и вернулась в смотровую, - ваша КТ не показала никаких травматических повреждений мозга, а также признаков кровоизлияния, и это хорошая новость. Я беспокоился из-за того, что Вы так долго были без сознания, но, как я сказал, похоже, все чисто, и это хорошо. Однако, я бы хотел, чтобы Вы остались здесь на ночь - надо бы понаблюдать за Вами. - Категорически нет! - Почему-то именно такого ответа я и ожидал, - пробормотал он. – Мадам Мэр, сегодня ночью Вы должны быть под наблюдением. Кто-то должен будить Вас каждые несколько часов, чтобы убедиться, что Вам не становится хуже. Вам действительно лучше было бы остаться здесь, но если нет, мне придется попросить кого-то побыть с Вами, и я думаю, мы оба знаем, кто это будет. - Эмма, - прошептала Реджина, больше для себя, чем для кого-то еще, но Вейл услышал, и его брови поползли вверх. - Шериф Свон – наиболее вероятный кандидат, да. Реджина прикрыла глаза: - Отлично. Отлично. Только… выпустите меня отсюда. Разрешите мне уехать домой. Доктор Вейл нахмурился. С тех пор, как они поговорили о галлюцинациях, еще до сканирования, Реджина казалась подавленной. Он переживал, что эти перепады настроения, возможно, вызваны сотрясением. - Ладно. Я проинструктирую шерифа, на что ей нужно обращать внимание. Что касается Вас, Реджина, Вам нужно много отдыхать. Вашему мозгу нужно время, чтобы восстановиться, поэтому я бы порекомендовал Вам взять отпуск на несколько дней. Бумажная работа и общение с компьютером могут отрицательно повлиять на Ваш мозг. Доктор Вейл направился к выходу из кабинета, но его остановил голос Реджины: - Вейл? – Казалось, голос принадлежал неопытной, сомневающейся женщине. - Вы уверены, что у меня сотрясение? - Да, Реджина, я в этом убежден. - И оно вызвано тем, что я упала и ударилась головой? - Это более чем вероятно. Особенно принимая во внимание то, что рассказала мне шериф, и Вашу неспособность что-то вспомнить. - И если бы у меня были… воспоминания о том, что случилось в промежуток времени между уходом Эммы и моим пробуждением… воспоминания о том, что продолжалось гораздо больше времени, чем двадцать минут… это были бы… - Галлюцинации, как я Вам уже сказал. А что? Реджина, Вы что-то еще помните? - Я… да, - тихо призналась она, все еще глядя себе под ноги. – Но… они не имеют смысла, по крайней мере, по стандартам этого мира. - Этого мира? – недоуменно повторил доктор Вейл. – Реджина, что Вы помните? Что, по-Вашему, произошло? Она подняла на него взгляд и на мгновение заглянула ему в глаза, а потом вздохнула: - Ничего. - Она покачала головой и поднялась с кушетки. – Абсолютно ничего не произошло.