226 миль

Перевод
R
Заморожен
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
41 страница, 12 955 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 24 Отзывы 10 В сборник

Часть 6

Настройки
Прибытие Касла в 12-й участок было встречено теплыми приветствиями и поздравлениями со всех сторон. От этого у него возникло ощущение, что его отсутствия не хватало, а его возвращение стоило заметить. Он и сам не осознавал, как сильно скучал по участку; его энергия притягивала его, заставляя сердце биться на несколько ударов быстрее в то самое мгновение, когда он вышел из лифта. С пончиками в руках он направился к загону, где восторженные объятия и улыбки парней продолжали наполнять его эмоциональный резервуар; он и не подозревал, насколько тот был пуст. — Пончики! Касл широко улыбался, не в силах сдержать волнение: — Разве я мог вас подвести? — И то верно, ведь мы же привлекли тебя к этому делу, бро, — Хави выудил глазированный пончик из открытой коробки, которую протянул Касл, и с наслаждением откусил. Кевин взял с джемом: — Касл, это место было совсем не тем без тебя. Хави говорил с набитым ртом: — Точно, бро. С тех пор как вы с Беккет ушли, здесь стало слишком уж серьезно. Услышав ее имя в этих стенах; зная, что она ушла навсегда; его взгляд переместился на ее старый рабочий стол. Теперь он принадлежал кому-то другому; ему хотелось знать, кому именно. Достоин ли этот новый детектив сидеть в том кресле и вести за собой эту команду? Он был готов это выяснить. — Мистер Касл, — раздался сзади знакомый голос. Он резко повернулся лицом к Гейтс; улыбка на месте, пончики наготове: — Сэр, рад вас видеть. Гейтс окинула его взглядом, который говорил о том, что она сочла его реплику несколько подозрительной, но все же ответила: — Должна сказать, что я тоже рада вас видеть, мистер Касл, — ее глаза мимолетно и безразлично скользнули по пончикам. — Как дела у Беккет на новой работе? Это был вопрос, который не переставал его преследовать: — Она довольно сильно занята, сэр. Хави и Кевин сразу поняли, что он уклоняется от ответа, точно так же, как делал это на вечеринке в честь презентации книги. Он быстро сменил тему: — Спасибо, что оставили для меня дверь открытой, чтобы я мог время от времени заглядывать к вам на дела, — Касл посмотрел на доску расследований. — Это выглядит довольно необычно. — Мы все знаем, что вам нравятся странные дела, и это определенно относится к той категории безумия, которую вы так любите. Не забывайте, что все правила по-прежнему в силе, — Гейтс начала медленно возвращаться к себе в кабинет, — особенно те отказы от претензий, которые вы подписали, освобождая департамент полиции от ответственности, если что-то пойдет не так. Хави толкнул Кевина локтем в бок, посмеиваясь: — Видишь, она абсолютно точно по нему скучала. — Она напоминает ему, что если он умрет, департамент за это не отвечает, — Кевин вытащил еще один пончик из коробки, которую Касл все еще держал открытой наготове. Хави это, похоже, позабавило, и он взял пончик с посыпкой, даже не дожевав предыдущий: — Зацени доску, бро. Взгляд Касла приковался к белой маркерной доске, которая стояла там же, где и всегда; всего в паре футов от стола Беккет. Вот только это больше не был стол Беккет, верно? Теперь его считала своим домом детектив Стил. Эта мысль подтолкнула его задать парням вопрос: — Так этот новый детектив вообще в курсе, что вы позвали меня в качестве консультанта? — О, да, Стил абсолютно не против, — Хави и Кевин обменялись многозначительными взглядами. — Почему у меня такое чувство, что я чего-то не знаю? — он окинул их вполне обоснованным недоверием и подозрением. — А разве ты не всегда чего-то не знаешь, Касл? — глаза Хави были полны озорства. Оба они изо всех сил пытались выглядеть невинно, но у них это катастрофически не получалось: — Бро, Стил на самом деле с нетерпением ждет знакомства с тобой. Кевин откусил огромный кусок пончика, из-за чего виноградный джем размазался по его губам, как у трехлетнего ребенка: — Целиком и полностью за то, чтобы ты был здесь; великие умы мыслят одинаково и вся эта чушь. Будучи уверенным, что здесь что-то затевается, но понимая, что придется подождать, чтобы узнать, что именно, Касл подошел к доске расследований; Хави и Кевин пристроились у него за плечами. — Так по отпечаткам что-нибудь пришло? — Касл вспомнил то, что узнал о деле вчера вечером. — Пока ничего не выстрелило, — отозвался Кевин. — Мы пытаемся пробить по более широкому спектру баз данных, чтобы проверить, не снимали ли у нее отпечатки при приеме на работу или для получения какого-нибудь допуска безопасности, — Хави потянулся за третьим пончиком. Кевин посмотрел на него взглядом, без слов спрашивающим, действительно ли ему нужен еще один. — Я голоден, бро. Касл глубоко вздохнул, внутренне улыбаясь своим друзьям; он был именно там, где ему и следовало быть, но это понимание не мешало его мыслям возвращаться к Кейт. Их вчерашний разговор закончился не на самой позитивной ноте. Он был расстроен, все еще уязвлен той вечеринкой с коктейлями и разочарован тем, что у нее в итоге оказался выходной, но она не приложила усилий, чтобы приехать в Нью-Йорк и побыть с ним хотя бы несколько часов. Что она там сказала? Что до Вашингтона лететь всего ничего? Возможно, она имела в виду, что это правило работает только в одну сторону — для него. Это был бы далеко не первый раз, когда он оказывался на улице с односторонним движением в отношениях с Беккет. С усилием он заставил себя вернуться в реальность: — Что у нас есть? И все завертелось так же, как и более сотни раз до этого; только на этот раз — без Беккет. Хави и Кевин без лишних усилий и сопротивления вернулись к привычной колее: — Жертве чуть за сорок. Лэни оценивает время смерти в восемь дней назад. — Что означает, что первую часть тела он выбросил в тот же день, когда убил ее, — пояснил Кевин для Касла. — Я так понимаю, причины смерти у нас нет? — Касл не особо на это рассчитывал. — Вообще-то у нас есть теория на этот счет, — Хави вытащил папку из стопки на своем столе и протянул ее ему. — Лэни говорит, что в крови, которую ей удалось выкачать из руки и обеих ног, была хренова туча оксикодона и кетамина, — Хави озвучил Каслу главные тезисы из файла. — Расчленение было посмертным, — добавил Кевин. По привычке Касл присел на край старого стола Беккет, изучая доску: — Значит, если на других частях тела не обнаружится никаких иных повреждений, похоже, наш убийца делает это не ради самого кайфа от процесса. Хави прикрепил к доске новую фотографию руки: — И у него, похоже, нет медицинского образования. Разрезы зазубренные, со множеством остановок и новых заходов. Места, где он решает делать надрезы, на ногах не совпадают, а на руке он и вовсе обошел сустав и распилил прямо посредине плечевой кости. Кевин вставил свои пять копеек, с ухмылкой глядя на Хави: — Плечевая кость очень плотная, как и бедренная в верхней части ноги; перепилить их — дело не секундное. — К тому же это было кровавое зрелище; кожа, плоть и кровь летели во все стороны. Лэни говорит, что использовалась какая-то моторизированная пила. Она пытается отследить тип и марку лезвия, — Хави продолжал жевать свой третий пончик во время разговора, глядя на Райана. Кевин выбросил остатки своего в урну, почувствовав легкую тошноту. Касл внимательно слушал: — И если он придерживается графика, следующая часть тела должна появиться сегодня? Парни закивали головами, точь-в-точь как фигурки-болванчики на приборной панели полуприцепа, несущегося на скорости семьдесят миль в час по шоссе: — Первая часть объявилась шесть дней назад. Левая нога жертвы была прислонена к входной двери дома 57 по Вест 9-й стрит. Кевин записывал информацию на доске, пока Хави передавал ее Каслу: — Другая нога появилась два дня спустя у дома 57 по Ист 11-й стрит. — Разные части города, но цифра 57 может иметь значение, — с привычной легкостью Касл сразу перешел к поиску связей. — Не думаю, бро, потому что руку оставили прислоненной к зданию у дома 43 по Вест 25-й стрит, — Хави наблюдал, как Кевин переносит информацию на доску. Касл нахмурился: — И никаких свидетелей ни у одного из этих сбросов? Кевин ответил на его вопрос: — Опросы свидетелей не дали ровным счетом ни-че-го. — Должно быть, он сбрасывает их после того, как улицы практически полностью пустеют на ночь, — предположил Касл. — Выходит, у нашего парня жесткая бессонница, и из-за нее он сам распадается на части? — съязвил Хави. Касл бросил на Хави взгляд, который Кевин тут же продублировал: — Слишком рано? — Слишком, бро. Слишком рано, — подтвердил Кевин. Хави принял этот вердикт, пожав плечами, но извиняться не стал. — И что мы делаем теперь? Просто ждем, продолжит ли он следовать своему графику? — Касл был полностью заинтригован. — Продолжит. У этого парня проблемы, которые сами по себе не исчезнут, — высказал свое мнение Хави. Кевин воспользовался моментом: — Тебе ли не знать, чувак. Касл громко рассмеялся, а ответная колкость Хави была прервана его зазвонившим телефоном, ради которого он отошел на пару шагов, чтобы ответить. — Эй, у вас с Беккет все нормально? — Райан воспользовался моментом, чтобы прощупать почву, думая, что наедине сможет получить более откровенный ответ, чем до сих пор. Касл замялся, и его взгляд скользнул в сторону от Райана: — Не могу сказать, что все было просто. Райан видел это по его лицу: — Она любит тебя, чувак. Касл, похоже, находился не в том состоянии, чтобы принимать это утверждение за чистую монету: — Наша проблема не в том, любим ли мы друг друга, Райан. Хави прервал их; его телефонный разговор окончился: — Наш парень оставил нам еще один подарок. Лэни ждет нас в морге. — Что на этот раз? — Касл позволил своему азарту увести его от разговора с Райаном. — Торс, — Хави уже направлялся к лифту. — Вот это я понимаю, разговор, — выпалил Кевин, точно так же легко отвлекшись на новость. — Где в этот раз сбросили? Хави понял, к чему клонит Касл: — Извини, бро, Ист 31-я, дом 98. Тема с цифрами по-прежнему мимо. Касл не был в этом так уверен, но пока промолчал. Обычно никто не радуется визиту в морг, но Касл радовался: — Лэни, прямо как в старые добрые времена? — Привет, Касл. Ну, если под старыми добрыми временами ты имеешь в виду, что я работала с тремя уродами, то да, — в руке у Лэни был скальпель, и она была в перчатках, готовая резать. — Мне нравятся эти трое уродов, — негромко заметил Кевин Хави. — Мне тоже, бро. Чертовски смешная херня, — поддержал Хави. — Женщинам не понять. — Да уж, не понять. Тем хуже для них, — добавил Кевин. — Если вы закончили свой консилиум, — Лэни буравила парней взглядом, пока те не умолкли. В этот момент дверь морга распахнулась, и четвертый участник их компании наконец-то соизволил появиться: — Детектив Стил, рада, что вы смогли к нам присоединиться. Касл повернулся к двери при упоминании этого имени; он с нетерпением ждал этого знакомства. Этот новый детектив оказалась совершенно не такой, как он ожидал. Она была потрясающей, даже сногсшибательной. Высокая, с высокими скулами, поразительными голубыми глазами и ослепительной улыбкой. Ее личный стиль — шикарный и трендовый, но без каблуков, легкий макияж и почти небрежный подход к одежде, который делал ее образ еще более эффектным; женщина, которая знает, кто она и что ей нравится. Касл мысленно услышал голоса Хави и Кевина; его определенно провели. — Ричард Касл, это детектив Морган Стил, — Лэни взяла на себя представление, когда парни показались слишком занятыми для этого. Стил направилась к Каслу легкими, плавными движениями, излучая хладнокровную уверенность. Она остановилась перед ним, их взгляды встретились, и писательский мозг Касла тут же заработал — здесь определенно было что исследовать. Руки были протянуты друг другу и задержались в рукопожатии, возможно, на секунду дольше, чем необходимо: — Приятно познакомиться. В том, как она удерживала его взгляд, чувствовались открытость, теплота, игривость, тайна, словно она призывала его заглянуть глубже: — Я так понимаю, вы ожидали парня под шестьдесят, с лишним весом от чрезмерного увлечения пончиками и хронической пятидневной щетиной? Касл расплылся в улыбке, оценив шутку и одновременно разглядывая светлые волосы, представлявшие собой вихрь из темных и светлых прядей, глубины и контраста, похожий на солнечные лучи, пробивающиеся сквозь толщу воды: — Мои друзья упустили кое-какие важные детали о вас, детектив; и да, я сделал несколько ошибочных предположений. Она всматривалась в него своими глазами с дымчато-серым ободком и пробивающимися сквозь них яркими осколками лазури: — Такое постоянно случается, когда тебя называют в честь любимого ромы твоего отца. Лэни резко оборвала эту личную беседу: — Для тех, кто пришел сюда работать, у меня есть информация. Райан и Эспо бросили на Касла взгляд, обвиняющий его в том, что он навлек на них неприятности: — Извините, доктор Пэриш, что у вас для нас? — Морган подошла к столу и приготовилась слушать. — Этот торс действительно принадлежит к остальным частям тела, которые мы нашли за последние восемь дней. Я обнаружила тот же коктейль из оксикодона и кетамина, а также место укола на шее чуть выше ключицы. Стил слушала очень внимательно: — Значит, ему пришлось подойти к ней вплотную? — Абсолютно, вполне возможно, она смотрела прямо в лицо своему убийце, — добавила Лэни, заметив, что Касл и Стил стоят бок о бок. — Как успехи с определением марки и модели лезвия? — Хави вклинился к ним. Лэни метнула в Хави парочку испепеляющих взглядов, раскусив игру, в которую они с Райаном играли за счет Касла: — Пока никак. Я дам знать, когда что-нибудь появится. Касл достаточно хорошо знал ее, чтобы понять, что их выставляют: — Спасибо, Лэни. Все повернулись к двери. — Эй, Касл. Он замер и, увидев выражение ее лица, сделал несколько шагов назад к ней, пока остальные направлялись к выходу: — Что-то не так? — Как там наша девочка? — Лэни задала вежливый вопрос о подруге, который одновременно служил и напоминанием. Он услышал это намек четко и ясно: — Она очень много работает. Я редко ее вижу. Тон Лэни смягчился: — А ты как, автор? Касл благодарно улыбнулся ее заботе о нем: — Держусь. — Он сделал несколько шагов к двери, желая поскорее вернуться к команде. — Она никогда никого не любила так, как любит тебя, — он остановился и помедлил, но так и не повернулся и ничего не ответил. Через секунду ей оставалось лишь смотреть, как качается дверь, за которой он скрылся, покинув ее морг. Кейт была в Вашингтоне, а Касл — в Нью-Йорке. Писатель уклонялся от ответов, когда его расспрашивали об их отношениях, и не потребовалось особых усилий, чтобы заставить его согласиться взяться за это дело, что удерживало его в Нью-Йорке на неопределенный срок. У Лэни и до прихода команды в морг было нехорошее предчувствие; теперь же ее беспокойство только возросло. Хотя она верила, что Касл полностью предан Кейт, Лэни не могла отрицать ту химию, которая, как она видела, возникла между ним и Стил, когда они встретились несколько мгновений назад. Она мало что знала о Морган Стил, но зато она знала Ричарда Касла. Разрываясь от противоречий и не имея ни малейшего представления о том, как поступить правильно, Лэни достала телефон, пролистала до номера Кейт и дала себе еще несколько секунд, чтобы обдумать шаг, после которого пути назад уже не будет: — Кейт, это Лэни. Нам нужно поговорить.
27 Нравится 24 Отзывы 10 В сборник