ID работы: 4731610

Альбус Поттер и Запретное зелье

Джен
G
Завершён
20
автор
crazy_bacteria бета
Размер:
212 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 37 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 10. Феликс

Настройки текста
      И вот, наконец, настал последний день перед рождественскими каникулами. Большинство студентов начали собираться домой. Среди первокурсников в Хогвартсе оставались только Джастин Вуд и Найджел Кэрролл. Собирая вещи вечером перед отъездом на следующий день, Альбус поинтересовался у них, почему те не едут домой.       Найджел на его вопрос невесело усмехнулся:       — А мне некуда ехать. У меня нет дома.       — В каком смысле? — удивленно хлопнул глазами Альбус.       — В том, что я не считаю свой сиротский приют, в котором вырос, своим домом. Хогвартс — вот мой настоящий дом.       У Альбуса отвисла челюсть, он поражённо смотрел на Найджела.       — Ты вырос в сиротском доме? В магловском?       — Да. Своих родителей я никогда не знал и не видел, но, скорее всего, они были маглами. Когда мне было меньше года, меня и тела ещё четырёх человек нашли в доме в Годриковой Впадине. Установили, что это были моя мама, два моих дедушки и одна бабушка. Моего отца нигде не было. Возможно, он бросил нас либо умер ещё раньше. Все, кроме меня, были мертвы, но на их телах не нашли никаких следов убийства, они не умерли от какой-то болезни или ещё чего-то в этом роде. Смерть моих родственников осталась загадкой.       — Но ведь когда на теле нет никаких следов… — медленно произнёс Альбус, — такое бывает только при Убивающем заклятии! Твоих родственников, скорее всего, убил волшебник!       — Да, я знаю, Джастин уже рассказал мне про Аваду Кедавру. И я согласен, что это вполне возможно. Пока я был здесь, то пытался разузнать хоть что-нибудь. Я узнал, что мои родители точно не учились в Хогвартсе, значит, они не были волшебниками. Теперь я пытаюсь узнать, кто же убил мою маму, её отца и родителей моего папы, но пока безуспешно.       Найджел замолчал, а Альбус ещё несколько секунд поражался, как он до сих пор не знал обо всём этом, учитывая, что почти четыре месяца жил в одной комнате с Найджелом, и затем, наконец, выдавил:       — А почему ты не считаешь свой сиротский приют домом? У тебя там нет друзей?       — Были, — ответил Найджел, помрачнев. — Я дружил там практически со всеми своими ровесниками, а лучших друзей было несколько. Пока однажды, когда мне было семь лет, я не поссорился с одним мальчиком. Мы ругали друг друга самыми последними словами, и я тогда сказал, чтобы он лизал грязь — ну, знаешь, я был в гневе и всё такое. Я и не рассчитывал, что произойдёт… А в следующий миг он оказался животом на земле, и во рту у него была грязь. Потом, когда я злился или был напуган, у меня всё чаще стали проявляться магические способности, и воспитатели подумали, что в меня вселилась нечистая сила. Меня повели в церковь, но это не помогло. Тогда меня изолировали от остальных детей. С тех пор я очень редко вижу своих бывших друзей. Многие из них, поверив словам взрослых, сами отвернулись от меня, а другие просто не имели ко мне доступа. А этим летом я узнал, что волшебник, и, когда приехал в Хогвартс, понял, что это мой настоящий дом.       Найджел замолчал и закусил губу, затем отвернулся, подошёл к окну и прислонился к нему лбом. У Альбуса сложилось стойкое впечатление, что он пытается сдержать слёзы, поэтому быстро спросил у Джастина:       — А ты, Джастин, почему остаёшься?       — Домой едет Стефани, моя сестра, а она — сущий кошмар. Недавно я взял её метлу без разрешения, и она устроила мне бойкот. Так что лучше я останусь в Хогвартсе, — ответил Джастин немного уклончиво, и Альбус сразу сообразил, что тот остается только ради Найджела: причина, хоть и была, наверное, правдой, всё же не настолько уж веская. Альбус улыбнулся про себя такой искренней и бескорыстной дружбе. Хотя после его начала мучить совесть за то, что он многого не знал о своём однокурснике и ни разу даже не поинтересовался у Найджела о его прошлом.

***

      — Я поговорил вчера с Невиллом, — первым делом сообщил Альбус, лишь только закрыв дверь купе. Он, Джеймс, Роза и Джессика решили во время обратного пути из Хогвартса хорошенько обдумать и обсудить недавние события: до этого у них не было на подобное ни времени, ни возможности.       — И что? — взволнованно спросила Роза.       — Он сказал, что заходил в теплицу с утра, и все растения были на месте.       Воцарилось молчание, каждый уставился глазами в одну точку и в раздумье покусывал губы.       — Какие есть предположения? — неуверенно нарушил молчание Альбус.       — Может быть, — протянул Джеймс, — у кого-то из Пожирателей смерти есть мантия-невидимка? И поэтому они спокойно пробрались в Хогвартс днём, украли растения, и их никто не заметил.       — Ещё они могли наложить на себя Дезиллюминационные чары или выпить Зелье невидимости, — предположила Роза.       Обсуждали они всю дорогу, предлагая самые разнообразные варианты, перебрав все возможные и невозможные способы, с помощью которых Пожиратели смерти смогли бы проникнуть в Хогвартс, так как после первого их визита в Запретный лес директор установила вокруг школы множество защитных заклинаний, и думали, зачем же Пожирателям понадобились эти растения.       — А что, если это всё-таки не Пожиратели смерти их украли? — неожиданно спросил Джеймс. — А то, что они говорили в Лесу, — просто совпадение?       — Не думаю, — покачал головой Альбус, и вдруг ему в голову пришла мысль, на которую его подтолкнуло предположение Джеймса. — А вдруг их и правда украли не Пожиратели смерти? — спросил Альбус будто бы сам себя, тихо и с округлёнными глазами. Все перевели на него удивлённый взгляд, и тот повторил громче, почти вскрикнув: — А вдруг их и правда украли не Пожиратели? Вдруг у них в Хогвартсе есть шпион, их человек, который и украл эти растения?       — Да ну, вряд ли, — нахмурилась Роза.       — А почему нет? — продолжал настаивать Альбус. — И знаете, кто это может быть? Малфой!       Роза фыркнула, а затем рассмеялась.       — Нет, Ал, это уже слишком. Ты хочешь сказать, Скорпиус работает на Пожирателей? — Роза скептически выгнула бровь.       — Если его отец заодно с ними, то и Скорпиус тоже.       — Ага, — кивнул Джеймс, — он ведь всегда слушается своего папочку.       — Да ну, этого уж точно быть не может, — не унималась Роза.       — Вы меня извините, конечно, — включилась в разговор Джессика, — но я согласна с Розой. Это просто абсурд. Даже если предположить, что Малфои на стороне Пожирателей смерти — просто предположить, — то вряд ли бы они доверили первокурснику такое ответственное задание.       — А кому ещё они могли его доверить, если все остальные, естественно, на нашей стороне? — спросил Альбус. Девочки в ответ промолчали. — Ну?       — Не знаю, Ал, но мне кажется, они сами их украли, — сказала после недолгого молчания Роза. — Мантия-невидимка, Дезиллюминационные чары или Зелье невидимости — самые оптимальные варианты.       — А как же защита, установленная вокруг Хогвартса? — спросил Альбус, будучи уверенным, что у Розы не найдётся, что возразить на это. И действительно, вместо того чтобы ответить, она закусила губу и опустила глаза.       — Девчонки, — недовольно буркнул Джеймс. — Если их послушать, так все вокруг святые.       Альбус не мог с ним не согласиться.       В этот момент поезд остановился. Друзья вышли из своего вагона в коридор, а вскоре оказались на платформе. Только Альбус с Джеймсом прошли через барьер, к ним тут же подбежал огненно-рыжий вихрь и крепко обнял обоих.       — Ал! Джим! — чуть ли не пищала от восторга Лили. — Я так по вам скучала! Ну, как там в Хогвартсе? — этот вопрос она задавала уже в третий раз; первый раз был, когда Джеймс вернулся на Рождество в прошлом году, а второй — когда он приехал домой в конце учебного года. Ну, и, конечно же, по несколько раз она спрашивала об этом в своих письмах братьям.       Мальчики обняли и поцеловали Лили, пообещав: «Потом расскажем!», а затем бросились к маме с папой, которых только что заметили. Родители Розы вместе с Хьюго стояли рядом, и та с радостным визгом подбежала к ним. Джессика тоже нашла своих родителей-маглов, которые тут же начали обнимать и целовать её, расспрашивая дочь о Хогвартсе, ведь всё волшебное было для них в новинку.       Затем Альбус, Джеймс и Роза попрощались с Джессикой и пообещали, что, в случае чего — если им придет в голову какая-то мысль по поводу недавних необъяснимых событий, — они ей обязательно напишут, а с неё взяли такое же обещание. Розу, если что, Альбус с Джеймсом увидят на Рождество и смогут поговорить вживую.       — Кстати, — сказала Уизли, — я ведь должна пересмотреть те свои домашние книги, которые прочитала относительно недавно, до того как поехала в Хогвартс. Вполне вероятно, что слово «феликс» встретилось в одной из этих книг, — помните, мы об этом говорили?       Остальные энергично закивали, надеясь, что Роза, наконец, найдёт то, что искала, и это даст ключ к разгадке. А затем, последний раз попрощавшись друг с другом, дети вместе со своими родителями, братьями и сёстрами разъехались по домам.

***

      Рождество они всегда праздновали вместе, всей своей большой и дружной семьёй: Поттеры, Уизли и Тедди Люпин со своей бабушкой Андромедой Тонкс, — и всегда в уютной, гостеприимной Норе. В этом году Чарли — единственному среди всех остальных жившему и работавшему за границей, из-за чего приезжал он в Нору достаточно редко, — удалось, наконец, взять отпуск с работы и приехать на Рождество в свой родной дом. Так что людей, собравшихся в Норе, в этот раз оказалось очень много. А если быть точнее, то двадцать семь.       Так как все эти двадцать семь человек не могли просто так разместиться на ночь в одном доме, то вот уже какой год подряд (а это даже больше лет, чем Альбус себя помнил) приходилось прибегать к магии: каждую комнату расширяли и ставили в ней несколько новых кроватей (которые на самом деле были собственностью самих родственников; они с помощью магии «творили» их из воздуха, тогда как на самом деле эти кровати просто исчезали из своих домов и появлялись в Норе). Расширяли и гостиную, а праздничный стол приходилось удлинять. Украшали и убирали дом к Рождеству они тоже всегда вместе.       Как только Альбус вышел из камина, то тут же очутился в крепких объятьях бабушки, которая сразу же принялась его целовать. Затем она взялась за остальных членов семьи Поттеров. Альбус обнял дедушку, после чего увидел стоящих рядом дядю Чарли, который во время отпуска жил с родителями, и дядю Перси с тётей Одри и их дочерьми Молли и Люси. Перси был единственным из детей Артура и Молли, кто остался жить в Норе. Билл и Флер продолжали жить в своём коттедже «Ракушка», Чарли — в Румынии; Джордж благодаря своему магазину разбогател и смог купить им с Анджелиной достаточно хорошую квартиру; Рон, работавший мракоборцем, а потом помогавший брату в магазине, тоже нашёл возможность купить им с Гермионой небольшой коттедж; ну, а у Гарри уже была своя квартира на площади Гриммо, которая досталась ему в наследство от Сириуса, и они с Джинни переехали туда сразу же после свадьбы. Перси с Одри, наверное, тоже смогли бы купить себе какую-нибудь квартирку и жить отдельно, но после смерти своего сына Фреда Молли ужасно горевала, и несколько раз у неё чуть не случился сердечный приступ, когда она видела страдания Джорджа; а со временем, когда боль потери немного притупилась, Молли начала замечать, как её дети постепенно покидают родительское гнездо, и опять начала плакать по ночам. Перси, видя свою мать в таком состоянии, поклялся ей тогда, что всегда будет рядом; надо сказать, что после примирения с родными он сделался гораздо благороднее и начал намного больше ценить своих родных. Затем он обзавёлся и собственной семьей: женился на своей коллеге по работе Одри, с которой до этого несколько лет встречался, и у них родились две дочки: Молли, которую он назвал в честь любимой матери, и Люси.       Как оказалось, Поттеры прибыли первыми. А через некоторое время, постоянно заставляя всех, кто уже прибыл или обитал в Норе, снова и снова подходить к камину, чтобы встретить остальных родственников, стали появляться остальные члены семьи Уизли: Рон и Гермиона с Розой и Хьюго; Джордж и Анджелина с Фредом и Роксаной; Билл и Флер с Мари-Виктуар, Доминик и Луи. Последними прибыли Тедди с Андромедой, которых в семье как Уизли, так и Поттеров считали настоящими родственниками. Альбус, Джеймс и Лили бросились к Тедди на шею: они просто обожали крёстника своего папы и любили его как старшего брата. Тедди обнял всех троих по очереди, а затем оказался в крепких объятьях Виктуар, которую он счастливо чмокнул в щёку. Джеймс хихикнул, но не успел выдать какую-нибудь язвительную шутку в их сторону, так как бабушка сказала, что раз уж все прибыли, то пора заняться уборкой, готовкой и украшением дома к Рождеству.       И все тут же принялись за работу. Уборкой и готовкой еды распоряжалась Молли, а украшением дома — Джинни. Мама Альбуса всегда умела сделать так, чтобы Нора была разукрашена до неузнаваемости. К вечеру в гостиной было развешено кучу разноцветных гирлянд, хорошо сочетаемых друг с другом по цвету, кое-где лежал волшебный снег, удивительно похожий на настоящий, а большая рождественская ель была украшена золотыми и серебряными шарами, бантами и живыми феями. На всех дверях дома висели венки из остролиста. С украшением хорошо справлялись и Флер с дочками Виктуар и Доминик, и Лили; все остальные помогали, кто где мог: кто на кухне с готовкой, а кто с уборкой во всех комнатах.       Рождественский ужин удался на славу. Еда была невероятно вкусной: бабушка умела готовить даже лучше, чем домовые эльфы в Хогвартсе — Альбус это всегда знал. Двадцать семь человек — дети и взрослые; Уизли, Поттеры, Тонкс и Люпин; рыжие, темноволосые и Тедди, цвет волос которого менялся каждые несколько минут. Всю эту разношёрстную компанию объединяло одно — любовь к своей семье. Все вместе они ели, пили, смеялись, шутили, разговаривали, веселились и просто радовались, что они находятся здесь и сейчас. Альбуса уже в который раз охватывало завораживающее чувство того, что он является частью этой огромной семьи, такой тёплой, уютной, заботливой и любящей. Все здесь были такими родными и любимыми, готовыми всегда прийти на помощь, добрыми и открытыми друг с другом. Альбус любил — нет, просто обожал свою семью, всех, находящихся здесь, и даже тех, кто не являлся его кровными родственниками, как Тедди и Андромеда, но которые по-настоящему стали частью этой семьи; даже занудливую Молли, дочку дяди Перси; даже Джеймса и Фреда, которые не скупились иногда подшутить над ним; даже строгую и непоколебимую Розу, настоящую блюстительницу порядка и правил, но, с другой стороны, такую добрую и умную — словом, всех, кто был сейчас рядом с ним. Когда Альбус узнал, что его отец почти десять лет жил без какой-либо любви, заботы или дружбы по отношению к нему, он пришёл в искреннее недоумение, стараясь представить себе, какой, должно быть, ужасной была папина жизнь до тех пор, пока он не поступил в Хогвартс. И сейчас Альбус был невероятно благодарен судьбе за то, что он не был лишён родительской любви, за то, что у него была самая лучшая в мире семья.       Семья Альбуса жила не только в уюте, тепле и любви, но и в достатке. Чета Поттеров была весьма состоятельна, у них никогда не было проблем с деньгами. Ну, что уж тут говорить: отец семейства — глава Управления мракоборцев, к тому же тот самый знаменитый Гарри Поттер, а мать — ранее профессиональный игрок в квиддич, а сейчас корреспондент «Ежедневного пророка». Поэтому у Джеймса, Альбуса и Лили всегда было всё самое лучшее. Нет, конечно же, родители вовсе не избаловывали своих детей. «Если будешь себя хорошо вести…» — как всегда говорила мама, а папа, поддерживая её, кивал. Вот было главным правилом, чтобы получить тот или иной подарок. Но если Альбус, Джеймс или Лили этот подарок получали, то уже самый лучший и именно тот, который они хотели.       Поэтому целая гора самых лучших подарков на следующее утро Альбуса вовсе не удивила, хотя Гарри в его возрасте получил на Рождество всего пять подарков (у Альбуса сейчас их было гораздо больше), одним из которых была мелкая магловская монетка от «щедрых» дяди и тети; а подарки, которые получила Джинни в свои одиннадцать лет, вряд ли были такими дорогими, как сейчас у Альбуса, потому что состояние семьи Уизли не позволило бы себе их купить. Подарки у Альбуса были от тех же, что и всегда, только в этом году прибавился ещё один — от Джессики. Роза с Джеймсом, как и Альбус, тоже получили от неё по большой коробке шоколадных лягушек.       А после завтрака все начали собираться домой. Каждый год кто-то оставался у Молли и Артура до конца рождественских каникул, а кто-то — у других членов семьи Уизли, Поттеров или Тонксов-Люпинов. В этом году семья Джорджа решила остаться у матери с отцом, Перси с семьёй и Тедди с Андромедой — погостить у Билла, а все Поттеры через камин перебрались к Рону и Гермионе.       Дядя Рон и тётя Гермиона… Они всегда, казалось, были самыми родными семье Поттеров. И не только потому, что Гарри, Рон и Гермиона дружили с самого детства, а для Джинни самым близким из братьев был именно Рон, и её лучшей подругой всегда оставалась Гермиона. Именно их дети ещё больше укрепили эту дружбу, потому что обе четы любили своих племянников, а дети любили своих дядей и тёть не меньше; к тому же младшие Поттеры замечательно дружили с Розой и Хьюго.       Дядя Рон всегда казался Альбусу таким весёлым и беззаботным, ведь он много шутил и всегда рассказывал интересные истории. Тётя Гермиона была очень доброй и невероятно умной, но она была строже, чем её муж; она всегда относилась к воспитанию детей более ответственно, но, тем не менее, Альбус, Джеймс и Лили любили её не меньше, чем дядю Рона.       Пятеро Поттеров и четверо Уизли расположились в уютном коттедже последних и продолжали праздновать Рождество. Джинни вместе с Гермионой наготовили много всего вкусного, и празднование продолжилось и в этот день, и на следующий, и вообще до конца каникул. Взрослые выглядели счастливыми, Лили и Хьюго всё время играли вместе, поскольку были очень дружны, а вот Альбус, Джеймс и Роза не казались такими радостными и беззаботными. Они часто запирались в одной комнате, обсуждая случившееся и то, что бы всё это могло значить. Альбус по просьбе отца рассказал ему всё, что слышал тогда в Лесу, а потом, не удержавшись, снова высказал все свои подозрения насчёт Драко Малфоя и привёл ему все те доказательства, которые указывали против него. Но отец лишь усмехнулся и сказал, чтобы Альбус не беспокоился насчёт этого, потому что он, Гарри, абсолютно доверяет Драко Малфою и что у него есть на это свои причины. Отец также добавил, строго сведя чёрные брови вместе, что Альбус, кажется, уже обещал не лезть не в своё дело и вообще об этом даже не думать.       Альбусу пришлось смириться с тем, что его отец вовсе не хочет верить его подозрениям и даже прислушиваться к ним. Но ему продолжал верить Джеймс, а Роза все ещё настаивала на своём: мол, уж кому-кому, а своему отцу ты должен поверить. Тем не менее, Альбус всё равно оставался непоколебим в своих убеждениях, к тому же он понимал, что не сможет сдержать данное отцу обещание, и продолжал пытаться разгадать то, что всё ещё оставалось неизвестным. Пару раз он пытался намекнуть отцу, чтобы тот хоть что-нибудь рассказал о том, что известно насчёт планов Пожирателей смерти или, например, где они могут скрываться, но тот лишь строго смотрел на сына, напоминая ему о том самом обещании, а однажды даже накричал на него по поводу этого, хотя и довольно редко повышал голос.       Единственным выходом для Альбуса, Джеймса и Розы было пытаться как-то подслушать то, о чём говорят взрослые. Те в основном вели себя весело и непринуждённо, но иногда, когда думали, что дети их не видят, обменивались тревожными взглядами и даже будто бы хотели о чём-то заговорить, как вдруг каждый раз их что-то отвлекало. Альбусу, Джеймсу и Розе очень просто удавалось заставать их в такие моменты, когда взрослые были одни в комнате, с помощью тех самых Стенопробивных биноклей. У Джеймса он был уже давно, а вот Альбус купил себе такой же во время их недавней вылазки в Хогсмид, так как посчитал его очень полезным именно для этой цели.       Дети уже почти отчаялись разузнать хоть что-нибудь, когда однажды им таки повезло подслушать разговор родителей. Лили и Хьюго уже отправились спать, Альбус, Джеймс и Роза тоже должны были быть в своих постелях, но Джеймс, когда выходил в туалет, обнаружил, что взрослые о чём-то разговаривают в комнате Рона и Гермионы, и бегом поднялся в спальню за биноклем, а заодно и разбудил Альбуса с Розой. Все втроём они тихо сели под дверью: Альбус с Джеймсом прильнули к ней биноклями и приготовились шептать Розе то, что говорят взрослые, — это была обычная для них схема, только в этот раз они, кажется, должны были услышать что-то стоящее. По крайней мере, дети на это надеялись.       — Значит так, мальчики, — грозно сказала Джинни, уперев руки в бока и гневно переводя взгляд с Гарри на Рона. Альбус тихо хихикнул, услышав это непривычное обращение к его папе и дяде — «мальчики». — Может быть, детям об этом и необязательно знать, но нам вы просто должны рассказать, что происходит.       — Да, — сказала Гермиона, гордо вздёрнув подбородок и становясь рядом с Джинни. — Мы имеем право знать. Почему это, Гарри, Рону ты всё рассказываешь, а нам ничего?       — Ты же не какой-нибудь там невыразимец, который работает в Отделе тайн, ты — мракоборец, — продолжала Джинни, непосредственно обращаясь к мужу. — Почему ты не можешь рассказать всё нам с Гермионой?       — Ну, и что же вы хотите знать? По-моему, мы уже сказали вам, что ничего существенного не узнали, — сказал Гарри.       — Что случилось с Кингсли? — дрожащим голосом спросила Гермиона.       — А, это, — Гарри махнул рукой, — тут всё ясно: его тогда заколдовали Империусом, мы это уже расследовали. Он сказал, что не знает, кто это сделал. Но за него теперь можно не переживать, он уже полностью научился противостоять Империусу и всегда наготове. Но кто это сделал, точно установить не удалось.       — Понятное дело, кто, — фыркнула Джинни. — Кто же, как не Пожиратели смерти?       — Скорее всего, они, — Гарри потёр лоб, — но это ещё не доказано.       — А какие нужны доказательства? — сказала Джинни, и Альбус мысленно с ней согласился. — Сразу же после того, как они сбежали из Азкабана, появляется это интервью Кингсли, который ни за что бы не сказал так, как написано в «Пророке». Кто ещё, кроме них, поддерживает идеи о чистоте крови? Пожиратели смерти сбежали только для того, чтобы закончить дело Волан-де-Морта, чтобы очистить чистокровное сообщество от маглорождённых, а маглов поставить «на положенное им место». Они хотят захватить власть и проводить нужную, как они считают, политику — тут и так всё ясно как день.       — Ты права, Джинни, — мрачно согласился Гарри. — Все так считают. Это самое разумное объяснение.       — Но им ничего не удастся, если они будут применять Империус к каждому сотруднику Министерства, — сказал молчавший до этого Рон. — Половина из них умеют противостоять этому заклятию, к тому же непросто наложить заклятие на всех них.       — Да, но я боюсь, что они придумают что-то другое и более действенное, — сказал Гарри. — Возможно, что уже придумали.       Повисла напряжённая тишина.       — Гарри… — тихо сказала Гермиона, — скажи… ты что-то знаешь?       Альбус затаил дыхание, но Гарри рассказал им то, что совсем недавно он сам, Альбус, рассказывал отцу, то есть всё, что тот услышал из разговора Пожирателей смерти.       — Я не знаю, что всё это могло бы значить, — закончил Гарри, — но они явно что-то задумывают.       После рассказа Гарри Гермиона побледнела, а Джинни стала нервно покусывать губы. Повисла напряжённая пауза, а затем Гермиона запустила пальцы в волосы и, стараясь, чтобы её голос звучал уверенно, сказала:       — Давайте лучше поговорим об этом завтра. Утро вечера мудренее.       Все согласились с ней, и дети едва успели спрятаться, когда Гарри и Джинни вышли из комнаты, чтобы пойти спать к себе.

***

      Конечно же, на следующее утро Альбус, Джеймс и Роза послали Джессике сову с письмом, в котором написали всё, что им удалось разузнать, а именно: что Кингсли действительно закляли Империусом и что, скорее всего, это были Пожиратели смерти, хотя это ещё не доказано. А ещё то, что мракоборцы на самом деле не напали ни на какие следы и, как оказалось, вообще ничего не знают о том, где Пожиратели смерти могут скрываться и что они задумывают. Альбус, Джеймс и Роза целый день пытались застать взрослых за обсуждением того разговора Пожирателей в Лесу — им важно было знать, что они об этом думают. Но Гарри, Джинни, Рон и Гермиона ни за что не рассказали бы им о своих догадках, поэтому детям приходилось следить за своими родителями и прибегать к помощи Стенопробивных биноклей каждый раз, когда хотя бы двое или трое из них или же все четверо оставались наедине. Но Альбусу, Джеймсу и Розе так и не удалось подслушать ничего существенного.       А затем рождественские каникулы закончились, и детям вновь пришлось собираться в школу. В этот раз на платформу номер девять и три четверти их сопровождали только родители. Последний раз попрощавшись с ними, Альбус, Джеймс, Роза и Джессика перешли через барьер, не медля зашли в поезд и нашли отдельное купе.       Дети тут же начали рассказать друг другу о своих рождественских каникулах. Джессика сказала, что ездила с родителями на лыжный курорт, а когда Альбус, Джеймс и Роза в недоумении уставились на неё, пояснила:       — Лыжи — это такие доски, которые маглы привязывают к ногам и катаются на них по снегу. Это очень весело и интересно.       — Да что же тут интересного-то? — всё ещё изумленно спросил Джеймс. — Ездить по снегу на двух палках, привязанным к ногам?       — Да, — кивнула Джессика. — Ты просто не знаешь, как это, потому что ни разу не пробовал. На деле это оказывается гораздо веселее, чем кажется.       Джеймс уже было открыл рот, чтобы возразить, но Роза перебила его:       — Джим! Не время сейчас спорить! Я предлагаю снова подумать всем вместе о том, что нам нужно разгадать.       — Нам? — Джеймс повернулся к Розе и скептически поднял бровь.       — Но ты ведь хочешь всё узнать, верно?       — Кстати, Роза, — вспомнила Джессика, — ты говорила, что поищешь дома в тех книгах, которые ты недавно читала, слово «феликс». Ты ничего не нашла?       — К сожалению, нет, — вздохнула Роза. — Я перерыла все книги у себя дома, которые недавно читала. Поэтому я уже даже и не знаю, что делать.       — Слушайте, — сказал Джеймс, — я считаю, мы уже достаточно обговорили и обдумали всё, что только можно было, поэтому давайте хоть на время забудем об этом. Мне надоело постоянно думать об этих уродах-Пожирателях, — Джеймс нахмурился и недовольно скрестил руки на груди.       — Ладно, — снова вздохнула Роза. — В этом ты, наверное, прав. Тогда, если вы не возражаете, я почитаю что-нибудь.       Роза встала и начала ходить вдоль полок с книгами, выбирая, что она будет читать, время от времени проводя пальцем по корешку и шёпотом читая названия. Альбус вздохнул про себя с облегчением: действительно, хоть раз хотелось уже отдохнуть от всех этих загадок и тайн, которые почему-то их четверых так волновали, хоть и совершенно не касались, как справедливо заметил его папа.       Но его надеждам не суждено было сбыться. А всё потому, что Роза вдруг вскрикнула, рывком взяла в руки книгу (Альбус успел разглядеть её название — «Вымирающие виды магических существ» — и вспомнил, что Роза её уже читала в «Хогвартс-экспрессе», когда они впервые ехали в школу) и начала лихорадочно листать страницы.       — Вот оно! Нашла! — воскликнула она. — Я прочла его здесь, в этой книге, когда мы ехали в Хогвартс первого сентября. Феликс — это птица! Я лишь случайно наткнулась на эту статью, но не прочитала её, потому что не успела.       Перед Альбусом вдруг пронеслось смутное воспоминание: Роза действительно читала эту книгу, а он наблюдал за ней и вдруг заметил, как кузину что-то крайне удивило. Наверняка это оно и было, подумал Альбус. Розе на глаза попалось лишь название статьи, но её чтение тогда прервал голос машиниста, который сообщил, что они скоро прибудут в Хогвартс.       Роза, заметив полное недоумение на лицах Джеймса и Джессики и крайнюю заинтересованность во взгляде Альбуса, начала читать статью:       — «Ныне птица феликс — пожалуй, самый редкий вид из оставшихся до наших дней магических животных. Хотя многие считают его давно вымершим видом, на самом деле это не так. Ареал обитания этой птицы в основном сосредоточен в Великобритании, однако только на этой территории сегодня насчитывают всего около сотни феликсов. Попытки сохранить этот вид в магических заповедниках обрушились провалом. Не известно почему, но феликсы могут ужиться только в диких лесах, которые не являются охранной территорией».       — Будто бы они знают, находятся они на охранной территории или нет, — фыркнул Джеймс.       — Представь себе, Джим, — раздраженно сказала Роза. — Это ведь магическое животное, — и продолжила читать: — «Птица феликс получила своё название из-за предания, что их перо приносит удачу тому, кто всё время носит его при себе*. Именно поэтому эти птицы стали так быстро и стремительно вымирать, как только люди убедились в том, что это правда: многие говорили, что если повесить себе на шею перо феликса и никогда не расставаться с ним, это может заменить сотню глотков "Феликс Фелицис" на всю оставшуюся жизнь, чтобы быть удачливым во всем. К тому же, в отличие от Зелья удачи, перо феликса не даёт никаких побочных эффектов. Впрочем, некоторые утверждают, что всю жизнь они носили у себя на шее перо этой птицы, и никакая удача вовсе их не сопровождала во всём, где только можно. Поэтому эта теория всё ещё остаётся преданием.       Телосложение птицы феликс ничем не отличается от ворона, но его оперение исключительно золотого цвета. Когда феликс умирает собственной смертью или же его убивают, напоследок он вспыхивает золотым сиянием на короткое мгновение, а после его оперение полностью окрашивается в чёрный, так что тело мёртвого ворона совершенно никак нельзя отличить от тела мертвого феликса…» — Роза вдруг перестала читать и вскинула округлённые глаза на Альбуса. Все остальные смотрели на него так же и, естественно, думали об одной и том же: когда Родольфус убил того ворона, Альбус увидел, как на мгновение он вспыхнул тем самым золотым сиянием. Это был не ворон, а…       — Это был феликс! Лестрейндж убил птицу феликс! — воскликнул Альбус, тем самым высказав общую и, несомненно, как каждый из них считал, правильную догадку.       — Значит, — воодушевлённо продолжил мысль младшего брата Джеймс, — Пожиратели смерти хотят, чтобы им сопутствовала удача. Конечно, этого бы каждый захотел! Они хотят, чтобы их план удался!       — И — помните, я говорил вам? — захлебываясь от волнения, сказал Альбус, — у этого феликса из крыла было выдрано несколько перьев! Они взяли себе эти перья!       — Ну конечно! — воскликнула Роза. — Вы абсолютно правы! Проще объяснения и придумать нельзя. Для этого они и пришли тогда в Запретный лес. И меня, если честно, совершенно не удивляет, что там водился этот феликс — в нашем Лесу какие угодно твари обитают, это уж точно!       — Даже такие редкие существа, как феликсы? Откуда они могли знать об этом наверняка? Вряд ли просто догадались… — усомнилась Джессика.       — Не знаю, может, и догадались, — возразила Роза. — Уж если где и искать редких магических животных, так только там.       — Роза, постой, — перебил их Альбус. — Ты ведь не всё дочитала ещё?       — Ой, точно, — спохватилась Роза. — Да здесь всего только одно предложение осталось: «Также раньше, когда феликсы ещё не были почти полностью истреблены, их перья часто использовали в зельях как замену многим другим ингредиентам, к тому же они ускоряли процесс приготовления зелья**». Ну, вот и всё. Так что да, наверное, Пожиратели просто хотят, чтобы их план удался, и для этого им всего лишь нужно перо фел…       Но Роза вдруг остановилась на полуслове, встревоженно посмотрев на Альбуса. У него был такой вид, будто его только что ударила молния: он сидел неподвижно и с округлёнными глазами, словно его только что осенила какая-то мысль. И это действительно было так.       — Ал, что с тобой? — удивлённо поинтересовалась Роза.       — Зелье, — тихо сказал Альбус, надеясь, что брат, кузина и Джессика догадаются, что он имел в виду. Но Джеймс с Розой смотрели на него с недоумением, а Джессика, некоторое время немного подумав, нахмурив брови, медленно проговорила:       — Ты хочешь сказать, что они… то есть Пожиратели смерти, хотят…       — Хотят сварить какое-то зелье! — не выдержав, перебил её Альбус, потому что Джессика говорила очень уж медленно, будто сильно в этом сомневаясь. — Какое-то зелье с пером феликса.       — Даже не знаю, — нахмурилась, думая, Роза. — Какое такое зелье? У тебя есть варианты?       — Нет, — честно признался Альбус. — Но… помните, что сказала Алекто? «С помощью него мы сможем покорить мир…» Что, если оно — это какое-то зелье, одним из ингредиентов которого является перо феликса? А все те растения, что они украли из школьной теплицы, помните? Ведь часто для приготовления зелий требуются волшебные растения.       — Возможно, ты прав, — протянула Роза. — Но ты знаешь какое-нибудь зелье, способное «покорить мир»? Лично я даже не представляю, что бы под этим имелось в виду…       — Я тоже, — согласился Альбус. — Но вдруг такое зелье есть, а мы о нём просто ничего не знаем? К тому же, мне кажется маловероятным, чтобы Пожиратели смерти поверили в предание о том, что перо феликса приносит удачу. Это же всего лишь верование, помнишь, ты читала, что эта теория не доказана?       — Там написано, что большинству людей это помогало, — возразил Джеймс. — Значит, Пожиратели могли поверить, что и им поможет этот способ.       — Но Пожиратели смерти не из тех людей, которые верят в какие-нибудь предания или так называемые «бабушкины сказки», даже если в основном они сбываются, — настаивал на своём Альбус. — Пожиратели — чистокровные волшебники, когда-то они были очень почитаемы в обществе, аристократичны и знатны. Они, скорее всего, даже не слышали о подобных преданиях. А вот простые люди способны верить в то, существование чего не доказано, в то время как Пожиратели смерти считают себя выше этого.       — Возможно, в чём-то ты прав, — протянула Джессика. — Но насчет зелья… — она покачала головой, — даже не знаю, что об этом думать.       Очевидно, никто из них не знал, что думать по этому поводу. До конца поездки они больше это не обсуждали, каждый погрузился в свои мысли. Оба варианта могли оказаться правильными, а, может быть, и вовсе ни один из них не был верным.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.