ID работы: 4732443

Забыть, чтобы вернуться.

Гет
R
В процессе
59
Размер:
планируется Макси, написано 124 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 113 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 17. От лица Григория Вакара.

Настройки текста
Примечания:
Открыв портсигар, я вынул оттуда сигарету. Чиркнув спичкой, зажёг её и прикурил. Затянувшись и выдохнув дым из лёгких, я посмотрел на мирно спящего воспитанника. Ранение Александра оказалось существенным, как бы хромым не остался. Пусть у него и не вышло убить Габриэля, он все равно молодец, что смог ранить Ван Хельсинга. Теперь будет проще добраться до этого сукина сына… По крайней мере быстро удрать тот не сумеет. Если повезет, то его разорвёт на части стая волков, что учует запах крови. ― Ты ничего не хочешь мне рассказать, Григорий? Не наградив Влада взглядом, я продолжил курить. Правда приоткрыл окно, чтобы сигаретный дым не раздражал обоняние вампира. Он чрезмерно чувствителен к резким запахам. Тоже мне, неженка! ― Давай без лишнего драматизма, я умоляю! Спрашивай прямо, Влад. Я отвечу. ― Какого чёрта, вы начали действовать за моей спиной?! Почему вы мне не доложили, что он в Трансильвании?! ― Потому что ты вновь стал бы проявлять глупое благородство и безрассудство! — я редко когда разговаривал с Владом в подобной жесткой манере, ибо побаивался его. Но порой это необходимо, ― У тебя была тысяча и одна возможность прикончить гада, однако раз за разом ты устраивал театр. Пьесы получались интересными, признаю, да только финал всегда разочаровывал! ― докурив, я раздавил окурок в пепельнице, ― Когда дело касается Габриэля, ты не в состоянии рассуждать здраво и трезво. Иногда мне кажется, что ты отчаянно надеешься на возрождение ваших давнишних братских отношений. Владу не понравились мои слова. Правда глаза колет, а? Достав очередную сигарету, я продолжил объясняться: ― В связи с этим, я решил всё взять в свои руки. Одному действовать трудно, поэтому я подумал и рассказал Александру. Решил, что он, покончив с Ван Хельсингом сможет перед тобой реабилитироваться. Мы вместе всё продумали, да только план полетел в тартарары. Мы недооценили ублюдка и как итог… Ещё есть вопросы? ― Есть и даже не один. Как ты узнал, что Габриэль приехал сюда? ― От Киззи, ― заметив несколько удивленный взгляд вампира, я проворчал, ― Ах, извините смертного слугу, повелитель. Я раб своего тела и порой мне нужна женская компания! Да, она моя… хм… скажем любовница. Красотой и интеллектом не отличается, однако чрезмерно услужлива. Так вот именно она и заметила подозрительного гостя у трактирщицы по имени Илинка. Ван Хельсинг несколько раз наведывался к ней, видимо вынюхивал информацию, а может за припасами приходил. ― Вы хоть допросили эту трактирщицу? ― Ты меня поражаешь, Влад! Подумай уже наконец-таки своей башкой, она же у тебя не опилками набита! Мы не хотели его спугнуть, поэтому не трогали её! Но не переживай, эту карту мы сможем разыграть в будущем, если что. ― Допустим. Ну так каков был ваш «гениальный» план? Который чуть не стоил жизни моего сына. ― Вспомни о моей репутации, Влад. Я всегда был известен, как распространитель слухов. Вот и в этот раз я начал распространять сплетни о монстре доктора Франкенштейна. Он должен был стать приманкой в нашем капкане, ― опережая будущий вопрос Влада, я ответил, ― Не волнуйся, твой питомец на месте. Мы лишь для виду его потаскали туда-сюда, дабы Габриэль убедился в правдивости информации. Он должен был клюнуть и пойти прямиком в ловушку, но почему-то не сделал этого! Чутье охотничье ему подсказало, что ли?! Но то, что случилось ночью, чистая случайность. Мы не могли этого предугадать. Александр столкнулся с ним совершенно неожиданно в городе. И судя по тому, что Ван Хельсинг первым выстрелил, он в курсе твоего сына. Откуда? Не знаю. ― Агенты Ватикана постарались, не иначе, ― высказал свою догадку Влад, ― Как бы то ни было ему, пусть и раненому, удалось ускользнуть. Он бежал на север, однако смог запутать следы. Я не обнаружил его… ― Везучий сукин сын. Габриэль всегда был изворотливым. Сколько раз я готовил на него покушения четыреста лет назад? Не сосчитать! Я подсылал к нему наёмников, подливал яд в его питьё, натравливал против него князя и весь Валашский двор! И каждый раз, он выкарабкивался из самой глубокой вырытой для него ямы. Будто бы сама Смерть не хочет его принимать в Царство Мёртвых. ― Григорий, что ты там говорил про трактирщицу? Как ты хочешь её использовать? ― Собираюсь шантажировать её. У этой Илинки есть маленький ребёнок. Выкрасть несмышленое дитя задача довольно простая. Поверь мне, невинный ягнёнок сам отправиться в пасть к волку. Не придётся даже вырывать его из рук матери. ― Прошу, только не делай это своими руками. Доверь сие кому-то другому. Хоть своей… даме. ― А что со мной не так? — несколько обидевшись, поинтересовался я. Влад презрительно ухмыльнулся: ― Ты не сумеешь одурачить младенца, тот моментально тебя испугается и наделает шуму. Обладая зачатками осознанности, маленькие дети способны интуитивно почувствовать угрозу со стороны взрослого. Они считывают это в выражении лица и в интонации голоса. А уж от тебя, мой дражайший товарищ, за версту несёт злом. Я парировал выпад Влада: ― Однако малышей, как и взрослых, можно подкупить. И если взрослого интересуют деньги, то дитя можно подкупить куда меньшими дарами. Дам ребёнку сладость, пропитанную снотворным и всё, дело в шляпе. Ну а после…. Что только мать не сделает для спасения собственного дитяти, верно? ― Гнусно всё это. ― Ты мне это говоришь? Серьёзно? Может есть идея получше? ― Действуй, Григорий. И на сей раз обо всём докладывай мне. И чтобы Мария ничего не прознала, тебе ясно? ― Как пожелаете, повелитель. ― Не паясничай! *** — Растить ребёнка одной всегда непросто. Особенно, когда он ещё и нагулыш. Я прав? Трактирщица Илинка обомлела, когда увидела меня по-хозяйски расхаживающим в её доме. В руках женщина сжимала корзину. Я как бы невзначай заглянул во внутрь. Корзина была абсолютно пуста. Очевидно, что моя новая знакомая, доставила припасы Ван Хельсингу. — Негоже оставлять ребёнка надолго без присмотра. Понимая, в какую передрягу она угодила, Илинка с беспокойством посмотрела в сторону лестницы. Она волновалась за свою дочь. Что ж, ей предстоит сильно пожалеть о своём решении помочь охотнику за нечистью. — Слушай меня внимательно, Илинка. Твоя дочь у меня, — женщина выронила корзину из рук и зажала рот руками, — Мне пришлось взять на себя «заботу» о ней. Я очень люблю детей и совершенно не понимаю, как их можно оставить хоть на минуту без защиты. Благополучие детей зависит от родителей. Так что, моя дорогая, лишь от тебя зависит, будет ли девочка жить, или же она пойдёт на обед к вампиру! — Боже, пожалуйста, не надо, не делайте этого! — Увы, мне придётся это сделать, если ты откажешься отвечать на вопросы. Дракула в своей кровожадности очень ненасытен. И я не знаю, как долго он сможет удерживать себя от соблазна испробовать крови твоей девочки. В страхе Илинка упала передо мной на колени, горько плача: — Прошу вас, умоляю, верните мне Вайорику! — Это всё зависит лишь от тебя, я же сказал, — нарочито спокойно произнёс я, — Моё дело простое, я выполняю указание графа. — Я сделаю всё, что вы скажете, только не делайте моей дочке больно! — Я отошел от рыдающей женщины и сел на скамью. Илинка продолжила сидеть на полу и словно побитый щенок глядеть на меня. — Только скажите, что от меня требуется! Я всё сделаю! Не трогайте только Вайорику! Жестом велев ей замолчать, я подождал, пока он чуть утихомирится. — В твоём доме видели человека, чьё присутствие нежеланно в Трансильвании. Догадываешься, о ком пойдёт речь? — Илинка не отвечала, тогда я решил подлить масла в огонь, — Говори, иначе твоя дочь вернется к тебе по частям! — Да, я понимаю…понимаю… — Раз так, то не будем ходить вокруг, да около. У меня нет времени вызнавать подробности вашей встречи, знакомства и прочего. Я хочу выяснить лишь одно, а именно где прячется Ван Хельсинг. Женщина не хотела мне выдавать охотника. Она видела в нём спасителя, человека, которому удалось однажды победить великого вампира и отправить того в ад. Она верила, что ему удастся это вновь. Она хотела ему помочь в избавлении этого мира от Дракулы. Но, если она откажется, то погибнет ее дитя. А жертвовать своей дочерью, для иллюзорной возможности спасения человечества, было выше её сил. Скрепя сердцем, Илинка глухо произнесла: — Монастырь Бырсана. Там он расположился. — Ты приняла правильное решение, — притворно заботливо похвалил её я, после чего встал со скамьи и направился к выходу. — Подождите! Я вам сказала, что вы хотели! Верните мне Вайорику! Пожалуйста! — Не так быстро, милочка! Я должен убедиться в правдивости твоих слов. Я тебе гарантирую, что как только схвачу Ван Хельсинга, то сразу верну тебе ребёнка. А пока, советую набраться терпения, — открыв дверь, я напоследок бросил, — И не забывай, что за тобой пристально наблюдают. Поэтому не советую делать глупостей! А то нам есть на ком выместить свой гнев. *** — Разумеется, куда ещё этот «святоша» мог податься…— сказал вампир, услышав моё донесение, — Монастырь Бырсана, значит. Никогда не любил это место. — Надо действовать быстро, Влад, пока он не собрал манатки и не сбежал оттуда куда-то ещё. Мы и так потеряли время. — Вряд ли с раненой ногой, он сейчас в состоянии искать другое убежище. Он заляжет на дно. Ему нужно время, чтобы восстановить силы. Но ты прав, придётся действовать очень быстро, пока Ван Хельсинг не оправился. Нам предстоит выкурить его из норы и нанести удар, — Влад схватил нож со стола и метнул его в карту, что висела на стене. Нож вонзился в обозначение монастыря Бырсана. Меткий бросок, — Мы должны действовать аккуратно. Габриэль не должен понять, что мы знаем, где он прячется. Он должен до последнего оставаться в неведении. — И что ты предлагаешь? — Бал-маскарад. Вновь говорит загадками. Что за дурацкая манера общения? Понятное дело, что он имеет ввиду нечто другое, потому устроить шикарный бал в этом захолустье попросту невозможно. Не в хлеву же плясать! — Поясни, что ты имеешь ввиду. Влад сунул мне под нос один из многочисленных розыскных плакатов: — На него охотится вся Европа. Я сжёг подобных плакатов целую кучу и всё равно, то там то сям натыкаюсь на них, — вампир и этот плакат поспешил сжечь. Боится, что Мария ненароком увидит. Не зря тревожится, — Так вот, я думаю, отряд жандармов во главе со старшим унтер-офицером, что напали на его след, не должен вызвать в нём подозрений. Глядя на людей, разодетых в мундиры, он вряд ли быстро сообразит, что всё это игра в переодевание. Бросится наутёк. Постарается сбежать, словно крыса с тонущего корабля. — Ты вновь принимаешься за старое?! Почему бы тебе просто не разрушить там всё с помощью своих дьявольских сил?! Зачем опять всё усложнять?! — Это святое место, болван! — с раздражением отметил Влад, — Довольно затруднительно действовать, когда вокруг тебя сплошные распятия, да иконы святых! А отдавать тебе поводья в руки, чтобы ты командовал операцией по его поимке, я не намерен. Я закатил глаза и фыркнул. Возникло ощущение, что Влада злил не тот факт, что жизнь Александра подверглась опасности, а то, что мы начали действовать не по его указке. В его представлении, мы выкинули его за борт. Больное самолюбие вампира было задето осознанием того, что мы обошлись без его расчудесного командования и блестящего ума. Амбициозность, свойственная ему ещё при жизни и возведенная в абсолют после смерти, не могла позволить ему отказаться от главенствующей роли. — Хорошо-хорошо. Не претендую! Ты у нас главный. Какие будут приказы? — Я достану нам форму. А ты найди трёх-четырёх крепких мужчин, которые помогут нам. Усмехнувшись, с некой издевкой я решился задать вопрос: — Извини, что ставлю под сомнение твой план, но я обязан спросить: ты не думаешь, что они могут кинуться ему на выручку? Он же уже спас их от тебя. Они видят в нём…мессию! Влад посмотрел на меня исподлобья. От его слуха не ускользнул мой цинизм. — Мы сделаем предложение, от которого они не смогут отказаться. Если они выполнят нашу задачу, я не стану препятствовать и позволю им покинуть Трансильванию вместе со своими семьями. — Серьёзно? Опять игра в благородство? Дракула криво ухмыльнулся, чуть обнажив заостренные клыки: — А разве эта «игра» так плоха?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.