Глава 28. Короткое.
4 января 2020 г., 16:15
Примечания:
Привет. На закуску.
Акаши никогда не любил этот её взгляд. Даже больше, он его просто не выносил, потому что, стоило голубым глазам подернуться демонстративным равнодушием до потемнения радужки, то сразу становилось понятно: Призрак разочарован.
Сейджуро не знал, было ли чувство хуже разочарования. Грусть, обида, неприязнь — всё настолько преходящее и мелочное. Даже ненависть не могла принять участие в этом своеобразном соревновании: она рождалась в негативных эмоциях и в них же угасала после определенного момента осознания человеком положения дел. Ненависть — нечто сборное, ведь в ней собиралось всё: горькая обида, неконтролируемая злость, искреннее непонимание и правдивое небезразличие. Люди болезненно переживают свою ненависть к кому-либо, потому что они неравнодушны. Другими словами, в душе ещё горит огонь связи с кем-то. Но разочарование оставляет после себя лишь пепел разрушенных надежд. Ни прошлого, ни будущего — сгорает всё без шанса на возрождение.
Прошло порядка нескольких часов, но красноволосый ещё помнил, как ледяной взгляд обжег его. Он сразу осекся, будто только-только понял степень своего очередного прокола. Тетсуя не была зла или расстроена. Она была разочарована. В нем, никак иначе.
Меж пальцев оказалась зажатой сигарета. Курил Сейджуро нечасто, не желая злоупотреблять, но признаваясь себе в том, что это помогает. Первая его затяжка случилась в штатах, в замызганном туалете не последнего клуба Нью-Йорка, когда он понял, что остался один. Дым обжег душу изнутри, но парень был уверен, что там ничего ценного не осталось. Всё забрала с собой голубоглазая девушка, не согласная на меньшее.
Он даже толком не поговорил с ней, когда она, столь гордая и самодостаточная, покинула его комнату, а затем и дом. Каким-то не утерявшим чуткость нутром Сейджуро чувствовал, в чем было дело. Конкретно в том, что Куроко знает о Натали гораздо больше того, что он ей поведал, и это было очень-очень плохо. У него снова всё вышло из-под контроля, и это неимоверно выводило и лишало воли.
Спустя пару часов после этого одновременно приятного и отвратительного момента Акаши уже стоял перед дверью в её квартиру. Он устало потер заднюю часть шеи, будто был в ожидании чего-то горького, расстраивающего и невероятно грустного. Короткий звонок в дверь ознаменовал его готовность к очередным неминуемым проблемам, следующим за ним
по пятам.
Короткий звук открывающегося замка стал ответом на его зов. Мощный удар в челюсть стал ответом на его «Я всё объясню». Перепуганный взгляд Куроко и её тихий шепот стали ответом на все его вопросы.
— Я знаю, что у вас с Натали есть ребёнок.
Однако у Кисе, потирающего свой кулак, вопросов была ещё целая куча.