ID работы: 4736060

Laus Deo

Гет
R
В процессе
23
автор
Размер:
планируется Макси, написано 117 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 55 Отзывы 5 В сборник Скачать

День VII

Настройки текста
- Мне это здание напоминает огромный океанский лайнер. - Ну хоть не космический корабль… Джон и Моника стояли на берегу искусственного пруда, живописно блестящего в окружении яркой зелени. Рядом возвышалось разделённое на секции здание лаборатории ФБР, чьи белые трубы стержнями упирались в небо. Облака отражались в мириадах стёкол, преломляясь и перетекая на солнечные батареи. Всё здание оставляло острое ощущение невероятно современных технологий. Эта мысль заставила Доггетта улыбнуться, поскольку именно на помощь последних они с напарницей отчаянно надеялись в том непростом деле, которое их никак не отпускало. - Никогда раньше не останавливался здесь и не задумывался о том, как оно выглядит снаружи, - задумчиво протянул мужчина. Он захлопнул дверь машины, на которой они только что прибыли из Вашингтона, и поправил бейдж на нагрудном кармане пиджака. Моника с удивлением взглянула на Джона и заметила: - Ты становишься философом, Джон? – она весело усмехнулась. - Или просто старею, - пожал плечами он. В конце концов, им ещё предстоял длинный разговор с представителями нескольких отделов внутри лаборатории. Ранним утром ему позвонили, вырвав из первого за месяц сна без сновидений, и сообщили, что полная аутопсия супругов Смит успешно завершена и результаты соответствуют тому, что он предсказывал ещё тогда, когда впервые увидел тела. Джон устало подумал о том, как неприятно иногда быть безоговорочно правым и вспомнил о настроениях Малдера года эдак полтора назад. Теперь Доггетт был в похожем расположении духа, при котором работа внушала столь мало энтузиазма, что превращалась в вязкий кисель повседневности. Агент Рейс забрала с заднего сиденья машины пакет с изъятыми в больнице записями с камер наблюдения и одеялом, в которое был завёрнут похищенный мальчик. Она задумалась над тем, что очередные улики они добыли не совсем законным образом. Это уже начинало входить в привычку. - Этот фонтан похож на завалившийся на правое крыло самолёт, - мужчина приложил к лицу сдвинутые рамкой большие и указательные пальцы рук и, прищурив правый глаз, внимательно разглядывал объект своего внимания. Моника возвела глаза к небу и захлопнула заднюю дверь машины. - Если мы будем любоваться местными красотами, виденными нами уже не единожды, рискуем скатиться со своих скромных должностей в Бюро, - она красноречиво взглянула на напарника. Тот прервал своё странное занятие и встряхнулся. - Может, расскажешь с утра пораньше, что там за теория у тебя возникла? – Джон забрал у Моники пакет. Они двинулись по дорожке в сторону главного входа. - Я тебе уже говорила, что как только мы заберём результаты из Квантико и встретимся со Скиннером, я всё изложу. Не хочу сейчас забегать вперёд. Доггетт неодобрительно покачал головой и открыл стеклянную дверь, пропуская женщину перед собой. Внутри их встретил освещённый десятками ламп вестибюль, в котором словно витал дух стерильной чистоты и точности. Это даже пугало до некоторой степени. - А Болтон? Они подошли к лифту. - Что «Болтон»? – она нажала на кнопку. Треугольник стрелки загорелся жёлтым цветом. - Ему мы докладываться не будем? – спросил несколько раздражённо Джон. Его отнюдь не увлекала словесная игра, затеянная напарницей. Моника повернулась к нему и демонстративно щёлкнула пальцами. Доггетт нахмурился. - И? - Ты так и будешь закидывать меня бессмысленными вопросами, Джон? – вместо ответа внезапно произнесла она. - Окей, если ты считаешь мои вопросы бессмысленными, то… - он развёл руками. - Не в этом дело. Резкий звенящий отзвук возвестил о прибытии лифта. Хромированные двери открылись, пропуская агентов внутрь. Джон нажал на нужный этаж. - А в чём тогда? Кабина плавно скользила вверх. - Я ему не доверяю. И не хочу, чтобы он участвовал в этом деле, - Моника подошла вплотную к Джону и накрыла своей ладонью его руку, лежащую на поручне. Мужчина на долю секунды улыбнулся уголками губ, после чего резко нахмурился. - Как ты себе это представляешь? Он наш непосредственный начальник. Он направил нас на это дело, и нам нужно будет перед ним отчитываться, - справедливо рассудил Доггетт. Женщина убрала руку, но не отошла. - Мы предоставим ему отчёт, когда узнаем всю правду, а пока что, думаю, нам следует вести всё расследование самостоятельно. Тем более что оно может касаться близких нам людей. Джон прижал локтём пакет к телу и схватил Монику за плечи. Это движение было настолько неожиданным, что она негромко вскрикнула. Он испугался, что сделал ей больно и тут же отпустил женщину, сделав шаг назад, после чего чуть хриплым голосом спросил: - Ты о Малдере и Скалли? Ты о них?! Моника кивнула и добавила: - Это… было неожиданно. Мне не больно. Всё в порядке. Двери открылись, явив взору напарников безликий белый коридор и множество окон, завешенных жалюзи. Несколько агентов обернулись на них, но тут же потеряли к ним всяческий интерес. Кто-то вошёл в лифт, не дождавшись, пока его покинут Моника и Джон, поэтому они поспешили выскользнуть из него. Одеяло, отданное на экспертизу ДНК, исчезло из пакета, освободив агентов от одного из необходимых дел в этих стенах. Результат должен был быть готов к вечеру, но Доггетт был слабо уверен в том, что они что-то смогут на нём найти. Это было бы подозрительно просто. В отделе IT напарников встретила поразительная тишина и монотонный стук клавиш, изредка разбавляемый скрипом колёсиков компьютерных кресел по полу. Когда они вошли, почти никто из работников не обратил на них ни малейшего внимания. - Мда… Я скучаю по старой лаборатории в стенах дома Гувера, - пробормотал Джон и растерянно оглядел всех присутствующих. Из подсобного помещения вышел полный молодой человек в клетчатой рубашке и накинутом на неё халате. Он спешно прикреплял к карману халата бейдж. - Доброе утро, агент Доггетт, агент Рейс! – он издалека протянул руку для рукопожатия и очень смутился этому. Чтобы сгладить неловкость, Джон сделал два шага вперёд и пожал юноше руку, коротко улыбнувшись. Тот благодарно кивнул. - Я агент Ланц. Эммет Ланц. Очень приятно! – молодой человек с энтузиазмом смотрел на агентов. - Хорошо, что вы представились, - Доггетт кивнул, указывая глазами на перевернувшийся бейдж молодого агента. Ланц смутился ещё больше и быстро поправил его. На этот раз улыбнулась уже Моника и взяла слово: - Здравствуйте. Недавно начали работу? Но юноша не успел ничего ответить, поскольку юноша за соседним столом громко усмехнулся и вставил: - А он у нас вундеркинд! – молодой темноволосый человек с взлохмаченной чёлкой и завёрнутыми практически по плечо рукавами халата насмешливо смотрел на них. – В тринадцать окончил школу, в семнадцать Кембридж, в девятнадцать Академию… Глядишь, так к двадцати пяти станет новым директором Бюро! Несколько человек рассмеялись. Ланц втянул голову в покатые плечи. - Что ж, ценные кадры у нас в чести, - парировал Джон. – И ему-то уж точно не нужно будет беспокоиться о сокращениях в кризис. В отличие от кое-кого, кто просиживает штаны в лаборатории, не так ли? Молодой человек перестал улыбаться и вернулся к работе за монитором. На его лице застыло кислое выражение. Ланц воспрял духом и радостно снова схватил ладонь Джона, энергично тряся её в попытках пожать. Доггетт сжал губы и вымученно улыбнулся. Наконец Эммет отпустил его руку, и мужчина смог протянуть ему пакет. - Итак, мы обсуждали с вами по телефону необходимость восстановления записей, - начал Джон. Все трое подошли к столу, за которым работал Ланц. Его рабочее место в углу кабинета, отгороженное колонной представляло собой удивительную смесь чистого формализма и обворожительной небрежности несколько рассеянного человека. Это выражалось во всём: начиная от того, как выглядели бумаги, кипой наваленные на всю поверхность стола, за исключением самого центра, до расставленных на полке позади стола разноцветных масштабных моделей машин. Последний факт привлёк внимание Моники. Она обогнула стол и подошла к полке, с восхищением любуясь коллекцией. - Надо же! – она указала рукой на одну из моделей. – Додж Чарджер семидесятого года! Ещё и классический красный! Вау! Эммет оживился. - Всё верно! А как вы угадали? – он с детским восторгом взирал на Монику. Та указала на бампер. - Хромированный, - коротко пояснила Рейс. - Поразительно! – выдохнул юноша. - И решётка радиатора снова не разделена… А почему тут всего пять машинок? – зачем-то спросила женщина. Эммет посмотрел на полку, как будто видел её впервые в жизни. - Я взял на работу только самые любимые. Я тут провожу намного больше времени, чем дома. Хочу, чтобы эти были со мной. Что-то вроде талисмана, знаете ли, - обстоятельно пояснил он. Доггетт с неудовольствием кашлянул, привлекая к себе внимание. - Агент Ланц, может быть, вернёмся к делу? Не стоит забывать, что мы тут расследуем дела об убийстве двух человек и похищении ребёнка. Улыбка спала с лица Ланца. Он водрузил на нос большие очки и сел за компьютер. Моника бросила неодобрительный взгляд на напарника, который ответил ей вздёрнутой вверх бровью. Молодой человек достал из пакета диск и вставил его в дисковод. После нехитрых манипуляций стало понятно, что они столкнулись с проблемой. - У меня не очень хорошие новости, - Ланц поднял взгляд от монитора. Доггетт и Рейс напряглись. - Что такое? – Джон сложил руки на груди. Складка между его бровей резко стала глубокой. - Мало того, что повреждена сама запись, так ещё и диск забит вирусами под самую крышу, - констатировал Эммет. - Подо что? – не поняла Моника. - Ну… Это фигурально. Я к тому, - пояснил юноша, - что тут работы на дня три точно. Если не на неделю. - Великолепно! – рассерженно процедил Доггетт. – Вундеркинд… Моника отвела его в сторону, взяв за предплечье. - Джон, ты чего? - Чего я? У нас дело о похищении висит второй месяц, а чтобы сделать простейшие анализы в самой современной криминалистической лаборатории страны и получить хоть какой-то вменяемый результат, нам приходится ждать годами! – он фыркнул. - Как ты верно заметил, на нас дело. И от того, что мы будем позволять раздражению брать верх, расследование не будет продвигаться быстрее. Так что давай не впадать в непонятно что, - тихо, но настойчиво произнесла Моника. Они вернулись к столу Ланца. Тот был полностью погружён в свои манипуляции. Его толстоватые пальцы, казавшиеся до этого неповоротливыми и даже грубыми, внезапно приобрели необыкновенную грацию, скользя по клавиатуре. Этот человек нашёл свою стихию и чувствовал себя в ней нужным и важным. - Эммет, - мягко позвала его женщина. Молодой человек поднял голову. Из-за очков на неё смотрели глаза взрослого ребёнка. Они напомнили ей одного друга, чья помощь сейчас бы оказалась такой нужной. Но это было совершенно невозможно. - Да, агент Рейс. - Когда будут готовы какие-либо результаты? – уже более сдержанно спросил Джон. Ланц беззлобно взглянул на него и неловко улыбнулся. - Я постараюсь всё сделать быстро, может быть, даже за сутки. - Это уже что-то, - вздохнул Доггетт. Повисло неловкое молчание. Откуда-то из другого конца лаборатории раздался смех нескольких человек. Джон и Моника обернулись. В глубине помещения стол, за которым сидел тот самый молодой человек, что смеялся над Ланцем, был окружён агентами, которые что-то бурно обсуждали. Доггетт покачал головой. Ему вспомнились те дни, когда он только начинал работу в полиции. - Не прижились в коллективе? – мужчина кивнул в сторону веселящейся компании. Эммет пожал плечами. - Да нет, они без злости. Просто, к нам нечасто заглядывают спецагенты, если честно, - его голос звучал действительно спокойно. - И это повод веселиться? – непонимающе спросила Моника. - Да нет… Как бы вам объяснить… Разговор прервался писком мобильника. Джон взял трубку. - Да, это я. Мы уже приехали. - Кто это? – Рейс наклонила голову. В ответ Джон приложил палец к губам. - Мы в отделе IT. Да, скоро будем. Веселящаяся компания внезапно стала звучать громче. Мужчина приложил руку к телефону, выглянул из-за колонны и прикрикнул на них. На него с удивлением и неудовольствием обернулись, но в помещении стало заметно тише. Кто-то вернулся на рабочее место. - И часто у вас такое? – Моника кивнула в сторону агентов. Ланц вздохнул. - Я тут не так давно, поэтому не могу сказать с уверенностью. Но да, это «специфика отдела», если это можно так назвать. - Ну и дела, - протянула женщина. Джон вернулся к ним, отключил телефон и цокнул языком. - Откуда звонок? – Рейс засунула руки в карманы брюк. - Из морга. Ланц вздрогнул и поправил очки. Доггетт мельком отметил это и продолжил: - Нам пора. Эммет поднялся с кресла и неловко задел стакан с ручками. Они рассыпались по полу, заставляя своего хозяина изобразить на лице страдальческую гримасу и приняться спешно собирать их. Теперь настала очередь Джона закатывать глаза. Он и Моника принялись помогать нерадивому молодому человеку. Когда всё было возвращено на свои места, все трое направились к выходу. У двери Ланц вновь пожал напарникам руки. - Постарайтесь всё сделать как можно быстрее, - напутствовал его Доггетт и, глядя на юношу, зачем-то добавил: - У вас всё отлично получится. Ваша помощь неоценима, агент Ланц. Эммет приободрился. - Вы, правда, так считаете, агент Доггетт? – с надеждой обратился он. - Агент Доггетт в вас не сомневается, - вместо мужчины ответила Моника. Она подошла к Эммету и поправила криво завязанный галстук. Это простое движение вызвало прилив крови к щекам молодого человека. Он неловко попрощался с агентами и скрылся в том помещении, из которого появился. Джон и Моника вышли в коридор, направляясь к лифту. - И что это было? – мужчина остановился и развернулся лицом к напарнице, засунув большие пальцы рук за пояс. - Что именно тебя так обескуражило? – невинно спросила она, сдерживая смех. - Давно ты увлекаешься машинками? – поинтересовался он. Женщина улыбалась. - С детства, а что? - Зачем ты с ним заигрывала, Моника? Бога ради, он же ребёнок! – воскликнул Джон. Рейс не выдержала и засмеялась во весь голос, благо в коридоре в этот раз никого, кроме них, не было. - Джон Доггетт, ты ревнуешь своего напарника?! – она продолжала хохотать. Джон нахмурился, подошёл к хромированным дверям и нажал кнопку вызова лифта. - Не забудь, что мы едем в морг, - изрёк он вместо ответа. Моника перестала смеяться и потёрла ладони друг о друга. Ей вдруг стало холодно. Она вновь вернулась к той мысли, что возникла у неё при взгляде на мальчика с взрослыми глазами. Она никогда не думала о себе в критериях возраста, не ощущала себя даже взрослым человеком в полной мере. Иногда женщина подумывала о том, что никто себя взрослым, по сути, и не осознаёт. Но здесь вдруг Джон расставил акценты таким образом, что ей пришла на ум мысль: однажды им обоим придётся сойти со сцены. И что у них останется от этих лет? Что у неё самой от всего этого останется? Нереализованные карьерные и личные амбиции? Бесконечная история любви к мужчине, который пытается бороться с призраками прошлого и болью настоящего? Потерянные друзья? Она вздрогнула. Она поняла, чьи глаза увидела в этом мальчике. Это был Лэнгли. Нет, не в том смысле, что это был он сам. Но этот юноша напомнил ей своим взглядом одного из того трио, которое когда-то составляло часть их с Джоном жизней. Пусть и на недолгое время, но… - С тобой всё хорошо? – Доггетт обеспокоенно смотрел на женщину. Он держал правой рукой открытую дверь лифта и, видимо, уже давно, поскольку левой рукой он тянулся к кнопке удержания дверей. - Всё хорошо. Просто этот мальчик напомнил мне Лэнгли… Она зашла в лифт. Джон вздохнул и нажал на кнопку с пометкой «B». - Почему вдруг? Моника грустно улыбнулась. - Не знаю. Просто… Мне кажется, что в жизни всё связано. Всё имеет свои цели и следствия. И они не просто так были в нашей жизни. Может быть, это был опыт или урок. Или ещё что-то. Но я вдруг так остро ощутила присутствие… - Да уж, если бы здесь были Одинокие стрелки, то мы имели бы восстановленную запись уже через пару часов, - заметил Джон, но не получив никакой реакции от Моники, тихо сказал: - Мне тоже их не хватает. - Столько смертей… И в итоге – ничего… Если бы можно было всё вернуть, - она смотрела в пол. - Величайшая милость состоит в том, что время вертится только вперёд, Моника. Только вперёд.

***

Скиннер задумчиво вертел в руках шариковую ручку. Он перекладывал её между указательным и средним пальцем правой руки, рассматривая игру света на её пластиковом корпусе. Почему-то это занятие крайне увлекало его в данную минуту, несмотря на то, что перед его столом стояли двое агентов ФБР, которые терпеливо ждали, пока бывший руководитель закончит сие действо. В какой-то момент ручка просто-напросто выскользнула из пальцев мужчины и, прокатившись по столешнице, упала на пол, залетев под один из стульев. Заместитель директора равнодушным взглядом проводил её и наконец изрёк: - Что же вновь привело вас в мой кабинет, агенты? Я, кажется, уже натёр на языке мозоль фразой о том, что я больше не ваш руководитель, а потому – не имею права настаивать на этих аудиенциях. Да и нет, если честно, особенного желания вновь впутываться в какие-то передряги, - он откинулся в кресле и посмотрел на напарников. Моника и Джон переглянулись. - Неужели вам даже не любопытно, с чем мы пришли? – обескуражено поинтересовалась женщина. - Агент Рейс, знали бы вы, сколько лет подряд в моём неизменном кабинете возникают двое – мужчина и женщина – и говорят о какой-то совершенно новой и сумасшедшей новости, которая, как правило, кончается ничем. Я от этого предельно устал. Дайте мне уже доработать спокойно до заслуженной пенсии. - Ну уж нет! – воскликнул Джон. – Вы от нас не отделаетесь просто так! Скиннер усмехнулся. - Да я уже это понял. Ладно, выкладывайте, что у вас там случилось. Насколько я знаю, вы занимаетесь крупным делом о похищениях детей. Думаю, если вы его успешно завершите (а я в этом более чем уверен), вас ждёт чудесное повышение. Доггетт сел в кресло и расстегнул пиджак. Моника осталась стоять. - Моника? – Джон вопросительно обратился к ней. Она прошлась по кабинету, сцепляя и расцепляя пальцы рук. - Агент Рейс, что происходит? – Скиннер положил ногу на ногу, наблюдая за женщиной. - Мне тоже хотелось бы знать, - хмыкнул Доггетт. - Что всё это значит? – заместитель директора прищурился. Моника наконец остановилась и присела на край большого стола, использовавшегося во время собраний. Она вновь сцепила руки и начала свой рассказ: - Мистер Скиннер, как вам известно и как вы уже упомянули, мы с агентом Доггеттом сейчас занимаемся этим не самым прозрачным делом. - Ещё бы, - фыркнул Джон. Женщина продолжила, не обратив внимание на его реплику: - И пока что мы зашли в тупик. Дело в том, что подобные случаи начали происходить примерно в конце мая, нам известно о четырёх. Серия, если угодно. Во всех из них имели место схожее количество и качество обстоятельств. - Если можно, ближе к делу. По вашей просьбе, я уже кратко ознакомился с материалами, - вставил Скиннер. Моника кивнула. - Остаются неизвестными мотив этих похищений и причина смерти приёмных родителей этих детей. Стоить заметить, что все младенцы – мальчики примерно одного возраста. С разницей в несколько недель или максимум – месяц. Это не может не наводить на мысли, например, о каких-то сатанинских ритуалах… Но это неверный вывод. Итак. Мы имеем мальчиков, которые родились весной прошлого года, были усыновлены в этом году, а теперь они все похищены, и их родители убиты. - А какое это отношение имеет ко мне? Моника, вы упомянули по телефону, что дело касается нас троих, - Уолтер опёрся локтями о стол. - Всему своё время, мистер Скиннер. Скоро я дойду и до этого. А пока что я продолжу составлять в ваших умах картинку того, во что превращается это дело по мере его расследования. Сегодня утром я и Джон были в Квантико, куда в августе отправили тела Смитов. Полагаю, моему напарнику в этой части всё более понятно, нежели мне. Пусть он и объяснит. Джон удивлённо встрепенулся, взглянул на женщину. Она сложила руки на груди. - Картина та же, что и в более ранних случаях. Анализ показал, что и она, и он умерли от того, что их мозг «сварился». Скиннер нахмурился. - Это ещё что такое? Болезнь? Отравление? Доггетт отрицательно покачал головой. - Токсикологический анализ показал, что они кристально чисты. Заместитель директора потёр лоб. - Яд, который растворяется в крови? – предположил он. - Не думаю, - Доггетт достал из кармана пиджака свёрнутый в несколько раз лист и бросил его на стол Скиннеру. Тот развернул бумагу и обнаружил копию отчёта о вскрытии. Быстро пробежавшись по листу взглядом, он ещё больше нахмурился. Джон тем временем продолжил: - Более того, они были здоровее нас. - Как это? – Уолтер отложил лист. – Они же не могли иметь детей. - Очень даже могли. - Но зачем им тогда усыновлять мальчика? - Вот вы и начинаете задавать верные вопросы, мистер Скиннер. Заместитель директора встал и прошёлся по кабинету. - Послушайте, но я всё равно не понимаю, почему меня должно это беспокоить! – он раздражённо повысил тон. Здесь вновь в диалог вступила Моника. - Дело в том, как умерли эти люди. На месте преступления мы обнаружили выжженные следы на полу. Во всём доме остановились часы. Одни из них, из детской, мы отправили на экспертизу, и нам пришёл вполне закономерный ответ. - Сильное электромагнитное излучение… - утвердительно проговорил Скиннер. - Именно, - Рейс подошла к его столу. – Некто, обладающий такой силой, могущественной силой, убивает людей и забирает детей с неясными целями. Это дело для Секретных материалов. Понимаете? – она подошла к Уолтеру. Он нехорошо улыбнулся. - О нет… Вы же не пришли просить меня ходатайствовать о возобновлении работы отдела? Вы что, с ума сошли?! Да нас всех чуть не вздёрнули прямо перед штаб-квартирой на реях общественного негодования! – Скиннер всплеснул руками. - Это не было целью нашего разговора, но теперь вы понимаете, что нельзя закрывать то, что будет вечно возвращаться к нам бумерангом, - туманно заметила Моника. - Как будто это я отдавал приказ, - пробормотал Уолтер. Теперь уже встал и Джон. - Моника, я тоже не совсем понимаю, к чему ты ведёшь и при чём здесь мы, - он положил руки на спинку кресла. - Ты забываешь об одном важном обстоятельстве, которое выяснилось в процессе дела. - И что же это? Вместо ответа Моника достала из кармана металлический предмет, отданный шерифом Смитом, и положила его на стол Скиннеру. Уолтер замер. - Это то, что я думаю? – он пружинисто пересёк кабинет и вернулся к столу. Джон и Моника подошли ближе. Все трое неотрывно взирали на предмет, блестящий под светом настольного светильника. - Это то, о чём мы боялись даже подумать, - тихо заметила женщина. - Откуда оно у вас? Откуда этот позвонок? – нервно спросил Скиннер. - Ещё не доказано, что это именно тот металл… - начал было Джон, но увидев лица собеседников осёкся. – Хорошо, это оно. И тот, в ком оно было, по всей видимости, мёртв. - Ну хоть одна хорошая новость, - выдохнул заместитель директора. - А мёртв ли? – Моника села на диван. – Послушайте, это прямое доказательство участия в деле суперсолдат. Они работают на тех, кто похищает детей. И полагаю, что это новая модификация. У встреченных нами ранее не было способности поджаривать человеческие мозги. - И на том спасибо! – зло процедил Джон. Он так сжал спинку кресла, что костяшки его пальцев побелели. - Я всё ещё не улавливаю прямой связи с нами, агент Рейс, - Уолтер грозно смотрел на предмет на столе. Моника взяла паузу прежде, чем сказать то, что она собиралась сказать. - Я полагаю, они ищут сына Малдера и Скалли. В кабинете повисла тишина. Мужчины обернулись к ней. Наконец Скиннер решился прервать молчание. - Моника, послушайте, мне тоже их не хватает. Боже, да знали бы вы, как я хочу их вернуть! Но это невозможно. По крайней мере, сейчас. Нужно смириться с этой мыслью и отпустить это дело. Их сын в безопасности, никто не знает, где он, как его зовут. Вы об этом осведомлены не хуже меня! – он старательно подбирал слова, поскольку они давались ему с трудом. Он чувствовал дурноту. Чтобы победить приступ удушья, мужчина расслабил галстук на рубашке. - Если вы думаете, что надо мной берут верх привязанности, то вы ошибаетесь, - отчеканила Моника. – Я вполне объективно выдвигаю версию. Вас не смущает, что все похищенные мальчики в точности совпадают с Уильямом? - Но зачем они похищают всех подряд? – Джон резким движением отодвинул кресло и сел в него. - Они тоже не знают, где этот мальчик, они не могут найти его благодаря способностям, потому как Уильям больше не тот «эксперимент», за которым они некогда охотились. И они действуют как обычные люди. - За исключением того, как они убивают, - негромко вставил Доггетт. Моника посмотрела на него. - Понимаю, вам кажется, что я хочу в это верить, но посмотрите в лицо фактам. Всё говорит в пользу этой версии. Даже мельчайшие детали! - Может, ты и права, - протянул Джон. – Шериф Ричмонда, Хэнк Смит, рассказал мне, что в последние месяцы его племянник вёл себя странно. Раскачивал игрушки, не прикасаясь к ним, двигал и другие предметы… Скиннер потёр виски. - Иными словами, вы оба говорите мне, что это дело связано с сыном Малдера и Скалли, и если мы не вмешаемся как можно скорее, то есть шанс, что Уильяма найдут и убьют? - Его уже нашли, - глухим голосом проговорила Моника. - Что это значит? – в один голос сказали мужчины. - Я думаю, что Роберт Смит и есть Уильям Скалли, - подвела итог агент Рейс. - Что за чушь! – Доггетт подошёл к напарнице. – С чего ты так решила? - А почему нет? Что говорит против этого? Всё совпадает: возраст, усыновление, внешность! Джон, ты видел фото… Это он. Он! – у неё затряслись руки. - Стойте! – Скиннер раздвинул руки в стороны, призывая агентов к тишине. – Они желают мальчику зла или же нет? - Не знаю, - Моника покачала головой. – Ненужных детей, похищенных ранее, они возвращают. Они им без надобности. Странный гуманизм, если честно. - Всех вернули? – осведомился Уолтер. - Нет. Только одного, - ответил Доггетт. - Допустим на секунду, что агент Рейс права… - Мистер Скиннер! – повысил голос Джон. - Агент Доггетт, я готов поверить. Даже если это не так, то какое значение это имеет? Нам нужно найти этого мальчика в любом случае. А затем мы уже поймём, что следует делать. Доггетт тяжело выдохнул. Его ноздри яростно втягивали и выпускали воздух. - Я согласен с вами лишь в том, что нам не нужно цеплять все дела к нашему общему прошлому. - Следует провести сравнительный анализ ДНК, - резонно предложила Моника. - С образцами будет трудно, - ответил Скиннер. Его лицо было белым как больничная простынь. Напарники не обратили на это внимания. - Думаю, пришло время выйти на связь с Малдером и Скалли, - медленно произнесла Моника. - Зачем? Чтобы подвергнуть их опасности и без оснований обнадёжить касательно судьбы их сына? – Джон негодующе взглянул на женщину. – Не думаю, что это хорошая идея. Как бы мне ни хотелось их увидеть… И у нас нет никакого представления, где они… Скиннер резко выдвинул ящик стола и ребром ладони сбросил туда металлический позвонок. - Что вы делаете? – Моника непонимающе смотрела на него. - Если хочешь спрятать что-то, прячь на виду, - Уолтер запер ящик на ключ, положив последний в портфель. - И что нам делать со всей этой ситуацией? – женщина растерянно взглянула на Джона. - Я согласен с твоим предложением о ДНК, хоть и скептически отношусь ко всей этой твоей теории. Гоняться за призраками прошлого – не лучшая идея. Могу сказать по себе. Внезапно в приёмной за дверью раздался какой-то шум. Голос секретаря утонул в громком стуке по двери. Кто-то начал дёргать ручку. Все трое переглянулись. Скиннер всё ещё был смертельно бледен. Весь его вид должен был насторожить агентов, но они оказались слишком заняты обдумыванием теории и не заметили неладного. Джон повернул ключ в замке, впуская внутрь разъярённого Болтона. Он захлопнул за собой дверь и, не обращая внимания на присутствующего Скиннера, ткнул пальцем в плечо Джона, срываясь на крик: - Как, чёрт возьми, это понимать?! Почему вы не примчались ко мне с отчётом по делу? Почему я узнаю обо всём от посторонних людей? – его глаза бешено сверкали за стёклами очков. Моника опешила от неожиданности. Джон, в отличие от неё, был собран и более сконцентрирован, нежели минуту назад, когда они беседовали о теории его напарницы. Он прищурил глаза и спокойно ответил: - Это дело касается наших прошлых расследований, связанных с Секретными материалами. И, насколько мне помнится, в то время нашим начальником был не ты, а мистер Скиннер. Он более осведомлён в этом вопросе, потому мы и приняли решение посоветоваться с ним. Отчёт я подам в наилучшей форме, если только ты не прикончишь меня прямо здесь и сейчас. А теперь скажи мне, что с тобой происходит последнее время? Тот Дэвид Болтон, которого я знал в Нью-Йорке, никогда бы не сорвался на такой дешёвый фарс. Болтон тряхнул головой, словно приходя в себя. - Прошу прощения за столь бесцеремонное вторжение, но у меня были на то веские причины. - Потрудитесь убраться отсюда, мистер Болтон, - раздражённо произнёс Скиннер. Дэвид нахмурился. Вдруг Джон схватил его и нагнул вперёд, подтянув к окну. Он рассматривал его шею. Мужчины сцепились. - Что ты делаешь, Джон?! – воскликнула Моника. Но прежде чем кто-либо из присутствующих успел среагировать, Доггетт отпустил своего начальника. - Ты не суперсолдат, - внезапно заявил Джон. - Разумеется, - Болтон поправил пиджак и поднял слетевшие на пол очки, водрузив их обратно на нос. – Какого чёрта? Что это было? - Просто проверка в связи с вновь выявленными в деле обстоятельствами, - пожал плечами Доггетт. - Вас обоих ждёт хорошая взбучка, если отчёт не будет у меня на столе завтра утром, - Дэвид пригрозил пальцем агентам. Скиннер со стороны наблюдал за разворачивающимся на его глазах действом. Беспричинные драки в Бюро стали в последнее время обыденным явлением. Это начинало походить на какой-то сюрреалистический бред. Ощущение усиливалось благодаря духоте, которая уже некоторое время душила Уолтера, и даже расстёгнутый ворот рубашки и расслабленный галстук тут не спасали. Он, тяжело дыша, опёрся на спинку собственного кресла, отошёл ближе к стене. Такая слабость была не похожа на него. Словно его тело перестало ему принадлежать. Мужчина впервые за много лет испугался столь резко и сильно, что замер на месте. Он провёл тыльной стороной ладони по лбу и почувствовал липкий холодный пот. Вся комната вдруг стала терять свои очертания, мужчина чувствовал, как его голова погружается в какой-то глухой барьер, он уже не слышал голоса присутствующих в кабинете людей, не видел, как их лица почему-то страшно исказились и поплыли куда-то вверх и вправо, единственное, что заполнило всё его существо в этот момент, что пронизало всё его тело из одной маленькой точки, что охватило всю его жизнь – острая, всепоглощающая и нестерпимая боль, несущая за собой спасительную и долгожданную тьму.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.