Бегущие по краю (переписанная версия)

NC-17
В процессе
7
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 53 093 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 27 Отзывы 1 В сборник

Глава 6

Настройки
Со временем жизнь потекла своим чередом. Кларенс сначала волновался за брата, но увидев, что с ним всё нормально, успокоился. Но не всё было хорошо. Пару раз Рэй вскакивал посреди ночи, полный страха — ему вновь и вновь мерещилось, как Росс вдавливает его в кровать, не позволяя дышать. Его безумный взгляд преследовал Уилсона в этих кошмарах, где он снова убегал — но на этот раз не успевал убежать. Каждый раз он просыпался прежде, чем сознание подкинет ему какое-нибудь жуткое продолжение, но ледяной страх таял медленно, и Рэй больше не мог уснуть. Медленно приближалось лето. Никто не беспокоил Рэя — ни Итен, ни Винс больше не появлялись в его жизни, и даже Кристи не так сильно доставала его последнее время. Но однажды в дверь раздался стук. Кларенс уже ушёл на работу, и Рэй был один. — Кто там? — спросил он, не ожидая подвоха. — Открой. До боли знакомый хрипловатый голос заставил Рэя отступить. Былой страх поднялся наружу и накрыл Уилсона. — Уходи! — крикнул он. Но в ответ снова раздался стук. — Я не впущу тебя! Ты… как ты вообще додумался сюда прийти? Как ты меня нашёл?! — Это неважно. — Зачем ты сюда явился? — спросил Рэй чуть спокойнее, но его голос всё равно подрагивал. — Твои вещи. — Да плевать я на них хотел! — Рэй сжал кулаки. — Из-за тебя у меня теперь кошмары! Уходи, или я вызову полицию! Росс молчал. Наконец, послышалось шуршание и удаляющиеся шаги. Рэй подождал ещё немного и осторожно выглянул. У двери стоял пакет. В нём и правда оказались вещи Рэя. Уилсон хмуро уставился на свою толстовку. «Я только начал забывать об этом», — подумал он и швырнул ее на кровать. Но Росс не собирался так просто сдаваться. Когда тем же вечером Рэй пошёл на репетицию, Винс неожиданно перегородил ему дорогу. — Отойди! — Рэй попятился и сунул руку в карман, где с недавнего времени таскал перцовый баллончик. Винс уставился на него знакомым тяжелым взглядом из-под капюшона потрёпанной куртки. Он не двинулся с места. Росс выглядел помятым. Под глазами темнели синяки, что делало его ещё более пугающим. Мексиканец выглядел так, будто не спал последние несколько суток. На плече болталась знакомая спортивная сумка, набитая чем-то. — Постой, я хочу поговорить, — сказал он. — А я не хочу, — буркнул Рэй, подозрительно глядя на него. Росс опустил глаза и кашлянул. — Ты выглядишь уже лучше. Всё зажило. Ну… я не об этом хотел сказать. В общем, я… — пробормотал он. — Повёл себя, как мудак. Прости меня. Уилсон удивлённо покосился на мексиканца. Уже чего-чего, а извинений он точно не ожидал. — Ты чуть не изнасиловал меня, — сдержанно сказал Рэй. — Тут одним «прости» не обойдешься. — Знаю. Я и не думал, что ты сразу всё забудешь. Так… Я слышал, полиция проводила облавы в нашем районе после того, как ты убежал, — Росс поморщился и потёр голову. — Почему ты меня не сдал? — Ты всё-таки вытащил меня тогда из бара, хотя и не должен был, — неловко ответил Рэй. — Считай, что мы квиты. Винс задумчиво кивнул. — Я хочу тебя предупредить, — сказал он. — Я уверен, Итен придёт за вами. Он уже знает, что ты жив. — Зачем я ему сдался? Он попытался подставить меня, но не вышло. Неужели он настолько глупый, что попытается ещё раз? — Ты думаешь, он просто так тебя выбрал? — Ну… — Рэй пожал плечами. — Наверное. Мы тогда просто столкнулись, и он… — Это всё подстава, — авторитетно заявил Росс. — За ним гнались. Это тоже подстава? — Конечно. Эта сука любит всякую театральщину. Преследователи наверняка были липовыми. Ты столкнулся с ним не случайно, говорю тебе. — Тогда зачем ему это? — Рэй скрестил руки на груди. — Какой ему интерес подставлять меня? — Его единственный интерес — деньги. Всё просто — ему заплатили, чтобы ты умер. Или, как минимум, серьёзно пострадал. А он решил разобраться с двумя зайцами одним выстрелом. Стравил тебя и своих врагов. Понимаешь? — Ну… — Рэй помялся. Слова Росса звучали пугающе, но… логично. — Допустим, ты прав. Тогда кто это сделал? — Я могу узнать, если захочешь. Но, скорей всего, это кто-то близкий. Взять хоть твоего брата. — Кей никогда!.. — Ладно, глупый пример. Но это тот, кто имеет на тебя зуб. Ты кому-нибудь переходил дорогу последнее время? — У меня нет врагов! — нервно хохотнул Рэй, вскинув руки. — Я ни с кем не общаюсь, нигде не бываю, кроме репетиций со своей группой!.. — Возможно, это кто-то из них, — Росс вытащил из кармана сигаретную пачку, заглянул в неё, вздохнул, смял и швырнул её в сторону урны. — Этого не может быть, — Рэй уставился на него. — Мы друзья! — Это ты так думаешь, — откликнулся Винс. — Не существует такой херни, как дружба. Всегда есть только необходимость в чём-то. Когда необходимость пропадает — пропадает и интерес к общению. Это жизнь. — То, что тебя однажды предали, не значит, что все остальные такие же! — возмутился Рэй и замолк, когда Росс взглянул на него. — Может и так, — просто ответил мексиканец. — Мы можем помочь друг другу. Я избавлю тебя от Англера. А ты заманишь его в мою ловушку. Он ещё не знает обо мне. Мы сможем застать его врасплох. — Я не хочу иметь с тобой дела. Уходи, — чеканя каждое слово, произнес Рэй. — Если Итен вернётся, он убьёт и тебя, и твоего брата. Он заметёт все следы. Понимаешь? Рэй мрачно молчал, избегая взгляда Росса. — Выходит, ты пришёл, чтобы попросить меня стать приманкой? — наконец, спросил он. — Ещё извиниться. И… — Росс неожиданно смутился и нахмурился. — «И» что? — И попроситься пожить у тебя, — выдавил мексиканец. — Меня попёрли с той квартиры за то, что сломал дверь. — Ну уж нет! — воскликнул Рэй. — Я с тобой в одном помещении больше не останусь! — Пойми, Англер может наведаться к вам когда угодно. И будет лучше, если я окажусь рядом. — Даже… Даже если и так! Я не могу просто взять и притащить тебя домой! — Рэй возмущённо всплеснул руками. — Мой брат будет против! И будет задавать вопросы! Что я ему скажу?! «Знакомься, этот парень пытался сначала убить меня, а потом трахнуть, но теперь он будет жить с нами, потому что нас теперь тоже могут убить»! Так, что ли? Росс изумлённо уставился на него. Он явно не ожидал от внешне тихого Рэя такой тирады. — Ну… — произнес он неуверенно. — Если это прокатит, почему бы и нет? — Да ты издеваешься, — пробормотал Рэй сквозь зубы, глядя на Винса возмущёнными глазами. Он поджал губы и обошёл Росса по широкой дуге, ускоряя шаг. — Рэй, — позвал его Винс, но его прервало резкое: — Отстань! — Что я не так сказал? — растерянно спросил сам у себя Росс. Рэй уходил, надеясь, что мексиканец не последует за ним. Ему не хотелось играть в догонялки, в которых он заведомо проиграет. Слова Росса заставили парня задуматься. Что, если он прав, и Итен только и ждёт, чтобы убить их? Ему не хотелось верить в это, но тревога надоедливым колокольчиком звенела внутри, не позволяя забыть о проблеме. В результате, всю репетицию Рэй был рассеян и порой вообще не попадал в общий ритм. — Чел, ну что с тобой не так? — не выдержал Ник, в который раз останавливая игру. — Соберись! — Да он спит на ходу, — вставила едкую реплику Кристи, что-то быстро печатая в телефоне. Рэй молча покосился на неё. «Она меня терпеть не может», — подумал он. — «А что, если?..» — Ладно, давайте закруглимся на сегодня, — Ник вздохнул и отложил барабанные палочки. — Видимо, все устали. Рэй на автомате кивнул и поднялся со своего места. Он собрался и ушёл раньше остальных, забыв даже попрощаться. Парень в задумчивости дошёл до своего дома и резко остановился. Около входа, прямо на земле сидел нахохлившийся Росс. Рядом лежала его сумка. Он поднял глаза и взглянул на Рэя. — Пошли уже, — неохотно произнёс Уилсон. — И молчи, я постараюсь сам уговорить брата. Повторять два раза не пришлось. Мексиканец вскочил и, подхватив сумку, бросился за Рэем. — Днём я сглупил, — сказал он, когда они поднимались по лестнице. — Я не спал почти трое суток и… не очень хорошо соображаю. — Да я и так это понял, — сдержанно ответил Рэй. — А теперь — ни слова. Вздохнув, он открыл дверь своими ключами, и они вошли. — Ты сегодня рано, — Кларенс высунулся из своей комнаты и подозрительно уставился на Росса. — А это ещё кто? — Рэнс, тут такое дело… — Рэй покосился на Винса. — Это мой друг. Ему временно негде жить. Можно он останется здесь? Это ненадолго. — Я его впервые вижу, — заявил Кларенс и скрестил руки на груди. Его взгляд уже просверлил к мексиканце дыру. — Мы общаемся не так давно, — Рэй пожал плечами и виновато улыбнулся. — Надо было раньше вас познакомить. — Помнишь, я раньше говорил, что подозреваю, будто ты связался с плохой компанией? Эти подозрения снова вернулись. — Ну, Рэ-энс! — протянул парень. — Это вовсе не так! Винс, он… — Рэй бросил на Росса беспомощный взгляд. Как ни крути, Кларенс был прав. Мексиканец был просто самим воплощением слов «плохая компания». — Я соврал! — решившись, вдруг воскликнул Рэй. Росс и Кларенс удивленно уставились на него. — В чём? — поинтересовался Кларенс. — В общем, я помню, что произошло тогда. Меня действительно избили и ограбили, но Винс, он… Нашёл меня и помог. Оказал помощь, приютил у себя, когда я очнулся на улице, не понимая, где я. — Серьезно? — Кларенс взглянул на Росса уже совсем по-другому. Тот, помедлив, молча кивнул. — Так почему ты не рассказал об этом полиции? — напустился младший Уилсон на старшего. — Ладно, копы, почему ты соврал мне?! — Как видишь, он не очень похож на законопослушного человека. Уж прости, но это так, — поспешно добавил Рэй, взглянув на Винса. — И я побоялся, что на него свалят всю вину. Поэтому ничего не рассказал. Да и ты бы наверное не обрадовался такому знакомству… — Допустим, — Кларенс склонил голову. — Только вот копы сказали, что нашли тебя босым и до чертиков напуганным. Это ты как объяснишь? — Мы немного выпили, — признался Рэй, и предательски покраснел. — В общем… Ты же знаешь, я быстро пьянею. И мне тогда почудилось… кое-что плохое, — Рэй искоса взглянул на Росса. Тот отвёл глаза. — Я выбежал на улицу в одной футболке, а потом просто-напросто заблудился, и не смог вернуться обратно. Только и всего. Кларенс взглянул на него с иронией и вздохнул: — Что ж… Это похоже на правду. Ладно, пусть остаётся, если ты ему доверяешь, Рэй. Но я с тебя глаз не спущу, ты понял, ...Винс? — Конечно, — на полном серьёзе ответил Росс. — Спасибо. Кларенс уставился на него, пытаясь обнаружить хоть тень сарказма. Глаза мексиканца были слегка мутноваты, но честны. — Раз уж он твой друг, то и спать будет в твоей комнате, — сказал Кларенс перед тем, как уйти к себе. — А… Д-да, конечно, — отозвался Рэй. — Пошли, — сказал он Винсу. — Сюда. Можешь оставить вещи тут, — уже в своей комнате он махнул рукой в угол, осматриваясь. — Где-то был надувной матрас… Уилсон покосился на Винса, который осматривался на новом месте. — Я согласился впустить тебя сюда только из-за опасности, которая может угрожать брату и мне, — произнёс парень вполголоса. — Не думай, что мы вдруг стали друзьями. Я тебе всё ещё не доверяю. Не думай даже прикасаться ко мне. Пожалуйста. Росс взглянул на него. — Я понял, — ответил мексиканец. Рэй кивнул и отвернулся. Он направил для Росса постель, на которую тот улёгся и мгновенно уснул. Уилсон взглянул на него и вышел. «Что, если он прав?» — думал он после, сидя на кухне с остывшей кружкой в руках. — «Кто мог… заказать меня?» — Рэй нахмурился. Ему было трудно даже думать о таком. Мысли снова вернулись к Кристи. — «А вдруг это она? Но зачем? Какой ей интерес? Неужели личная неприязнь может послужить причиной такого поступка?» Парень устало вздохнул и уткнулся лбом в край стола. — И почему это происходит с нами… — прошептал он. Хотелось спать, но Рэй боялся идти в свою комнату. Конечно, Винс дал слово, но можно ли верить ему? В коридоре раздался приглушенный щелчок — дверь в комнату Кларенс открылась. Через секунду и он сам появился на пороге, потирая покрасневшие глаза. — Ты чего тут сидишь? — спросил он. — Я только закончил заполнять бумаги… — Да так, просто, — ответил Рэй. — Послушай… — Что? — Брат стоял к нему спиной и наливал в свою кружку кипяток. — В общем… Будь поосторожнее, ладно? Кларенс обернулся и смерил его взглядом. — К чему вдруг эти разговоры? — Ни к чему, просто в городе сейчас, кажется, неспокойно… — Рэй пожал плечами. Он пока был не готов рассказать брату правду, хоть и надо было. — Ладно, постараюсь. Как бы Рэй не хотел, пришлось вернуться в свою комнату. Он не мог сидеть на кухне всю ночь. Он максимально тихо прошёл мимо Росса и, подумав, улёгся в постель прямо в одежде. «Перестраховаться никогда не поздно», — подумал парень.

***

На следующее утро Рэй проснулся от хлопка входной двери — Кларенс ушёл на работу. Обведя комнату сонным взглядом, он вздрогнул и вскочил. Росс сидел на своей постели и смотрел на него. — Что ты делаешь? — напряжённо спросил Рэй. — Я проснулся слишком рано, но решил не бродить по вашей квартире без тебя. Наверное, твоему брату это бы не понравилось. — Ну да, — помедлив, признал Рэй и спустил босые ноги на пол. — Ты спал в одежде? — Росс с лёгким удивлением уставился на парня. — Мне было холодно. — Я же сказал, что не трону тебя больше, — Винс поднялся с постели и остановился, заметив, как напрягся Рэй. — Я ухожу. Скоро вернусь. Не ходи никуда. — Мне что теперь, сидеть дома круглыми сутками? — поинтересовался Рэй. — Для твоей же безопасности. — У меня вообще-то репетиции. И другие дела. — Лучше бы ты пока вообще забыл про свои репетиции. Притом, что заказчиком может оказаться один из них. Уилсон понимал, что он прав. Но болезненное желание воспротивиться словам Росса одерживало верх. — Я сам решу, ходить или нет, — заявил Рэй. — Ладно, - неожиданно легко согласился Росс. Винс ушёл. Рэй поспешно запер за ним дверь и, прижав ухо к двери, послушал, как постепенно затихают тяжёлые шаги. Когда снаружи стало тихо, он вернулся в комнату и уселся на кровать. Странно, но этой ночью ему не снились плохие сны, хотя источник кошмаров собственной персоной преспокойно дрых в метре от него. Уилсон покачал головой и взялся за гитару. Стоило наверстать то, что он залажал на вчерашней репетиции.
7 Нравится 27 Отзывы 1 В сборник