ID работы: 4738335

Проповедники тени

Гет
R
Завершён
129
автор
Размер:
169 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 89 Отзывы 56 В сборник Скачать

X.

Настройки текста
Длинные пальцы Наташи ловко загибают твёрдый стебель цветка, завязывая узел. Голова Джеймса мирно покоится на её коленях. Вдова, устроившаяся себе внеплановый отпуск, сидит под кустистым деревом, в свободном льняном платье, и трёт зудящую спину о шершавую кору. Трава под её телом мягкая, желтоватая. Джеймс смотрит на Романофф глазами с отблеском солёного моря. Ему нравится её сосредоточенное выражение лица, блестящие глаза, едва заметные веснушки. Наташа шагает пальцами по его груди, где разбросаны полевые цветы, и выбирает, что вплести в венок следующим. Барнс втягивает носом тёплый воздух и чувствует, как все завязанные узлы внутри ослабевают, развязываются, а концы верёвок болтаются безжизненными змеями. Он скашивает глаза на грудь, выбирает единственной рукой яркий оранжевый цветок и протягивает его Наташе. — Не подходит, — трясёт медными волосами та, — фиолетовый лучше. Она цепляет пальцами пирамиду из мелких соцветий приятного фиолетового цвета и вплетает в венок. — Стиву не понравится, что тебя так долго нет, — мрачнеет Джеймс, взгляд тускнеет. — Сплету ему венок вон из тех, синих, — успокаивает Наташа, кивая на его грудь, — пусть порадуется. Ингрид одёргивает пиджак и изо всех сил сдерживается, чтобы не поёжиться. То ли от холода, то от пристального взгляда Капитана. — Мне пора, иначе Старк устроит истерику, — произносит она. Рука так и тянется поправить волосы, но женщина секунду назад отняла руки от строгой причёски. Кончики пальцев колет, а внутренности неприятно щекочет. — Я провожу, — галантно предлагает Стив. — Нет. Хватит того, что ребята полковника могли нас видеть. Не хочу, чтобы Старк читал мне нотаций. Как мне связаться с тобой? Когда достану записи. Роджерс усмехается. Ингрид даже не спрашивает, согласен ли он с ней работать. Просто ставит его перед фактом. — Почему для тебя это так важно? — он задаёт встречный вопрос. Ингрид смотрит на переносицу меж пшеничных бровей, избегая прямого взгляда в глаза. — Потому что в следующий раз пушечным мясом могу стать я. Стив вскидывает голову, замечая резонность сказанного. — Тони знает, как со мной связаться. У него есть телефон с моим номером. — Надеюсь, у тебя не очень ревнивая девушка. Ингрид огибает Капитана и направляется прочь от могилы отца. Роджерс оборачивается и смотрит ей вслед, мысленно замечая, что Шэрон очень ревнивая, совсем, как Пэгги. Что-то в помощнице Старка есть такое, что иногда заставляет его болезненно кривиться. То ли взгляд, будто она была в аду, то ли железная выдержка, которой она давит самого Старка. То ли медного цвета волосы, в полумраке похожие на засохшую кровь. Похоронная церемония окончена. Старк не может поверить, что теперь его друг лежит в земле, бледный, осунувшийся, и самое страшное — мёртвый. — Пеппер, — хрипло зовёт он, — скажи мне какую-нибудь чушь про лучший мир. Поттс, лицо которой совсем опухло от слёз, не может ворочать языком. Она шумно выдыхает. — Он в лучшем мире, Тони. — Где нет твоих идиотских шуточек, — подхватывает Роудс, хлопая другу по плечу. Старк усмехается. Глыба в груди мешает дышать. Кажется, что шрапнель всё ещё внутри, зудит где-то у сердца и вот-вот прошьёт его насквозь. — Где Ингрид? Хочу домой. Троица разворачивается. Упомянутая помощница стоит позади, выросшая из ниоткуда. Тони освобождается от рук Пеппер и направляется прямиком к секретарше. — Устрой мне встречу с Роджерсом, — шипит он ей в ухо. Мужчина сжимает её предплечье, пресекая любые попытки возразить. — И только попробуй что-то сказать генералу. — Мой непосредственный начальник — ты. И всё, что я делаю в — твоих интересах, — кусается Ингрид. Она устала церемониться. Да она по определению уже устала. — Я знаю, он передал тебе телефон. Дай его мне и через сутки будешь смотреть ему в глаза. — Пойдёшь со мной. Вдруг мне захочется его придушить. Ингрид вертит в руках допотопную трубку, то и дело хлопая крышкой телефона. Усталый взгляд блуждает по списку сотрудников больницы. Флешка с записями камер лежит в углу бумажной кипы. Женщина делает глубокий вдох и открывает крышку. Теперь назад дороги нет, гончие ада уже дышат в спину. В палате матери пахнет лекарствами. На прикроватном столике стоит совершенно милый букет голубых гортензий. — Откуда цветы? — спрашивает Ингрид, мешком падая на кресло у кровати. — Очаровательный старикан с раком простаты, угу, — хрипит Патриция, шумно отхватывая новый вдох. Ингрид вскидывает брови. — О господи боже, только не надо завидовать, — просит мать, вскидывая слабую руку. — Даже не думала, — улыбается женщина. Она расстёгивает пиджак и устраивается поудобнее. Им предстоит длинный разговор. Патриция смотрит на дочь тусклым взглядом. Та уже не молода и устала от своей собачьей жизни. — Ну, так и будешь молчать? — ворчит старушка. — Я вернулась в дело. Ингрид ненавидела ходить вокруг да около. А выстрелить правдой сейчас ей казалось лучшим вариантом. Патриция заходится в кашле. Дочь мгновенно реагирует, подставляя к её рту салфетку для мокроты. Вместо того, чтобы сплюнуть желчь, Патриция хватает женщину за запястье. — Ты что, совсем сбрендила? — шипит она в ухо. Ингрид освобождается от мёртвой хватки и отходит к окну. — Так вот, почему я здесь. Потому что ты, храни тебя боже, снова взялась за винтовку! Женщина оборачивается так резко, что в шее что-то щёлкает. Глаза блестят, как у озверевшей рыси, а губы сжаты в тонкую линию. — А ты о сыне подумала? Патриция сдерживается изо всех сил, чтобы не орать благим матом. У неё просто не хватит на это лёгких. — Именно поэтому я и взялась за винтовку. Ингрид возвращается на место и пытается взять себя в руки. — Я получаю каждодневный отчёт об его местоположении. Каждый чёртов день за моим сыном следят, а после докладывают мне. Где он был, с кем он был, что делал. Заказчик следит за каждым его шагом. Женщина замолкает, утаивая, что за матерью тоже неотрывно следят. — На твоём месте я бы пристрелила заказчика, — резюмирует Патриция, пожевав губы. — И тогда его люди пристрелят вас. Я пыталась вылезти из этого. Но теперь, как видишь, я по уши в дерьме. — Забирай сына и уезжайте. Куда хотите, хоть на край света. Я всё равно уже труп. — Не получится, мама. Я просчитала все возможные варианты. И есть только два выхода. Либо убиваю я, либо меня. Патриция хочет возразить, но осекается. Она блуждает взглядом по потолку, просчитывая варианты сама. — Кто твоя цель? — старческий голос режет густую тишину. Ингрид мешкает с ответом. — Ну! — Железный Человек, Капитан Америка, Чёрная Вдова, Сокол. Все, кто мешает генералу Россу спокойно жить. Если бы можно было осесть, то Патриция непременно бы осела. Она вкидывает руку, дрожащими пальцами загребает воздух. Дочь срывается с кресла и суёт в требовательную руку стакан воды. Она помогает матери напиться и вновь возвращается на место, напряжённая, как струна. — Ты вообще в своём уме? Храни тебя боже, не то я сама тебя пристрелю. Плечи Ингрид опадают. Она разувается, стягивает пиджак и ползёт к матери в койку. Патриция на миг замирает, когда дочь аккуратно устраивает свою голову на её горящей груди. — Я хочу столкнуть их лбами, только и всего, — шепчет женщина. — Но какой ценой? — голос матери оседает. Ингрид молчит. Слушает, как бьётся материнское сердце, и вздрагивает. Под пальцами трепещет сердце Стива Роджерса. — Послушай, ягнёнок. Я верю, что ты всё сделаешь правильно. Не бери на себя больше, чем сможешь унести. Ты и так горбатая. Просто вспомни, что для тебя Крис. Вспомни, почему ты не сделала аборт. И может тогда ты найдёшь выход. Я верю в тебя. И всегда верила. Шэрон аккуратно сложила документы в светло-голубую папку и закинула её в дорожную сумку. — Над чем ты работаешь? — спрашивает Стив, выходя из ванной с полотенцем на мощной шее. Отросшие волосы блестят от воды, походят на жидкое золото. Шэрон на секунду замирает, невольно залюбовавшись мужчиной. Голубые глаза в полумраке яркие, глубокие, а их цвет такой густой. — Кто-то подделывает твою сыворотку и распространяет её по всей стране, в подпольные бойцовские клубы, — отвечает девушка спустя мгновение. Она приближается к Стиву и запускает пальцы в его влажные волосы. — Пора постричься? — Роджерс кладёт ладони на тонкую талию Картер. — Нет, — шепчет она ему в губы, — мне нравится. Поцелуй почти получился. И если бы не трель мобильного, получился бы не только он. Шэрон встаёт на всю стопу, опускаясь с носков. Стив шепчет извинения ей в лоб и углубляется в комнату. Девушка прикрывает глаза, обреченно вздыхает и запускает ладони в светлые волосы, откидывая их назад. Роджерс убирает со лба отяжелевшие от воды пряди и отвечает на звонок. — Капитан? — на том конце провода Ингрид вынимает изо рта обгрызенный карандаш. Дурацкая привычка, которая не покидает её даже в таком совсем не юном возрасте. — Ингрид, — Стив кивает. В коридоре Шэрон закатывает глаза и не спешит возвращаться в комнату, бессовестно обращаясь в слух. — Старк хочет встретиться. — Говори место и время. Ингрид предлагает встретиться в одном из книжных магазинов её старого друга где-то на окраине. Роджерс соглашается быть там через три часа. — Новая секретарша Старка? — Шэрон подпирает плечом косяк. — Тони хочет встретиться, — оборачивается Роджерс, — сам он бы ни за что не позвонил. Попросил Ингрид. — М-м, — Шерон вскидывает голову, коротко и притворно улыбнувшись. Стив вздыхает, откладывает телефон в сторону и приближается к Картер. — Перестань, — просит он, но вместо ответа Шэрон тянет его за полотенце, собственнически впиваясь в губы. Тони придирчиво осматривает грязные после дождя стеклянные витрины книжного магазина. Пока он силится прочитать выцветшую вывеску, его помощница возится с замком. — Твоему дружку пора закрываться, — даёт совет Старк, — видок у магазина так себе, значит, с прибылью засада. Ингрид лишь фыркает и запускает босса внутрь. Глаза мужчины не успевают привыкнуть к темноте, как помощница щёлкает выключателем за его спиной. Внутри магазин оказывается просторным, чистым и на удивление уютным. Пахнет типографской краской, бумагой и кофе. Классические стеллажи полны цветастых корешков, свет мягкий, приглушённый, у окна стоят аккуратные столики с неглубокими креслами. Над стойкой продавца виднеется массивная деревянная лестница, ведущая на второй этаж. — Порно Айзек не держит, но, если хочешь, можешь поболтаться в отделе научной литературы. Дойдёшь вон до того стеллажа с красным десятитомником и свернёшь налево, — Ингрид неопределённо машет рукой вглубь магазина, а сама направляется к стойке продавца из красного дерева. — Сварить тебе кофе? — Пожалуй, обойдусь, — крякает Старк, задрав голову. — Есть что-нибудь по психологии семейных отношений? Лицо секретарши вытягивается. — Где-то наверху видела целую полку книг по управлению гневом. Советую ознакомиться до прихода Роджерса. — Советует она, — фыркает Тони, закатив глаза. Пораскинув мозгами он двигается в самую глубь, ориентируясь на красный десятитомник. Пока босс погружается в книжный мир, Ингрид на скорую руку варит себе кофе в подсобном помещении, наливает его в огромную треснутую кружку и с наслаждением делает первый глоток. На двери висит табличка, до прихода Роджерса у неё есть минут десять, а Старк над ухом не зудит, так что можно попытаться расслабиться. У Айзека в магазине есть укромное место, специально для неё. Ужасно мягкое кресло в окружении стеллажей с яркими подарочными изданиями. Женщина устраивается там и наслаждается тишиной вперемешку с приятным древесным запахом. Роджерс задирает голову к небу, похожему на манную кашу. Вывеска у магазина блёклая, выгоревшая, не дающая никакой информации. На двери белеет табличка «закрыто». Стив делает шаг и коротко стучит. Три раза. Ингрид почти давится кофе, обжигает язык, полость рта, горло и громко матерится. В глубине магазина Тони вздрагивает, выпуская из рук книгу. Его помощница шумно выдыхает, поднимается с кресла и плетётся к двери. Стоящего на пороге Роджерса она запускает молча, показывает рукой с кружкой куда-то в сторону, а сама бежит в подсобку за спасительной водой. Тони поднимает книгу с пола, ставит на место и выбирается из лабиринта стеллажей. Стив закрывает за собой дверь и оборачивается. Старк замирает у первых стеллажей. На него внезапно нападает тремор рук и хочется выпить. — Тони, — Капитан нарушает тишину первый, приветственно кивая, — как ты? — А ты как думаешь? — щурится мужчина, медленно шагая бывшему другу навстречу. Ингрид залпом выпивает воду, оставляет недопитый кофе в подсобке и ретируется. Она появляется в зале, вытирая покрасневшие губы. — Джентльмены, — зовёт она в попытке затушить зарождающийся гнев босса, — прошу, — женщина указывает на столик у панорамного окна с двумя мягкими креслами. Стив кивает ей и следует в указанном направлении. — Покрутись где-нибудь рядом, — бросает босс, ладонью взбивая густой воздух, — и подыщи мне какую-нибудь брошюрку. По управлению гневом. Старк разворачивается и развязно, в своей манере, шагает к окну. Еще совсем недавно он был не бодрее амёбы. Тони плюхается в кресло и закидывает ногу на ногу. Роджерс кидает пытливый взгляд на друга, сплетает пальцы замком и кладёт ладони на стол. Ингрид молча разворачивается на каблуках и бредёт в отдел фантастики, навострив уши. — В общем, я позвал тебя не для всяких соплей, — начинает Тони, внутренне весь подобравшись. — Откуда ты узнал о покушении и какого чёрта попёрся меня спасать? Стив шумно выдыхает, могучая грудь опадает. — Информацию вбросили по защищённому каналу. Наташа часто его проверяет. — Что конкретно вбросили? — Понятия не имею, — Стив жмёт плечами, — Романофф поставила меня перед фактом. Я решил тебя подстраховать. — Ты взял киллера? — Он был подставным. — Был? — Его пришлось убить. Тони хлопает раскрытой ладонью по столу и откидывается назад. Спинка кресла врезается в лопатки. — Хорошо. Ладно, — Старк изо всех сил пытается не плеваться желчью, — тогда где же настоящий стрелок? — Я планирую выяснить это, — уверяет кажущийся абсолютно спокойным Роджерс. — Интересно, как? Устроишь спиритический сеанс? — Твоя секретарша хочет помочь. Тони тыкает пальцем в абстрактном направлении: — Вон та? Ингрид! Упомянутая помощница стягивает с полки первую попавшуюся книгу. Она оказывается увесистой. На чёрной обложке красуется лев с огненной гривой, а над ним витиеватыми золотыми буквами выведено «Хроники Нарнии». Почему бы и нет, думает женщина. Автор уверяет, что когда-нибудь люди станут достаточно взрослыми, чтобы читать сказки. В её жизни, полной чёрт знает чего, не хватает как раз сказки. Ингрид появляется из лабиринта тихо, стараясь не стучать каблуками. Мужчины поднимают на неё глаза. — Лучше бы «Властелина колец» взяла, — советует добродушный босс, — он говорит, ты собираешь искать убийцу Хэппи. — Вполне возможно, что настоящий киллер и убийца Хэппи — два разных человека, — жмёт плечами она, — нам нужно вернуться на то место и хорошо осмотреться. Лучше всего — смоделировать ситуацию. — Ты считаешь, Хэппи умер не сам? — трясёт головой Старк. Стив молча наблюдает за боссом и помощницей, невольно замечая, что грива у льва с обложки такая же огненная, как волосы у Ингрид. — Если бы ты позволил сделать вскрытие, то сейчас мы бы оперировали фактами, а не догадками, — засаживает босса женщина, — это просто предположение. Поэтому я достала записи с камер видео наблюдения и список всех сотрудников больницы, которые хоть как-то контактировали с Хэппи. В ближайшее время мне пришлют копию его истории болезни и заключение о смерти. Тогда можем начинать. — Неужели моё имя способно открыть любые двери? — паясничает Старк. — Иногда работа на Росса может быть полезной, — парирует Ингрид. — Когда материалы будут готовы, изучим их, а после осмотрим место покушения, — подытоживает Стив. — Да мы просто команда мечты, — язвит Старк. — Тони, — мягко дёргает Стив и торопится сказать, пока друг снова не плюнул ядом, — мне жаль. Ингрид стоит между ними, как секундант на дуэли, и обнимает толстый том сказок. Тони хочет что-то сказать, но осекается. Бледное лицо Хэппи встаёт у него перед глазами. — Думаю, на сегодня достаточно, — женщина разрывает тишину. Тони вскидывает на неё влажные глаза, но она лишь мотает головой. — Мисс Поттс не стоит оставлять одну надолго. — Ингрид свяжется с тобой, — бросает Старк, поднимаясь. — Жди меня в машине, — просит помощница, — мне нужно заплатить за книгу и закрыть магазин. Тони молча выходит из магазина, хлопнув дверью. Ингрид кидает книгу на стол и усаживается в ещё тёплое кресло. — Думала, будет хуже, — делится она, подпирая голову кулаком. Решётчатая тень от ресниц ложится ей на щёки, зелёные глаза темнеют. — Я тоже, — соглашается Роджерс, откидываясь на низкую спинку. — Нам нужно место, где мы сможем работать. — Этот магазин подойдёт. Доступ к интернету здесь есть, а Айзек уехал из штатов на некоторое время. Нам никто не помешает. Ингрид смотрит в глаза мужчины в обрамлении густых ресниц и ждёт ответа. В ушах звенят слова матери. Женщина усмехается. Что значит «правильно», если для каждого оно своё? — Договорились. Стив мимолётно улыбается, поднимается с кресла, расправляя плечи. Тонкий свитер натягивается на груди. Ингрид следует его примеру, цепляет со стола книгу, достаёт из кармана пару купюр и оставляет их в пустой кассе. В дверях Роджерс пропускает её первой, втягивая носом приятный запах лаванды. Собранные в высокий хвост рыжие волосы обжигают ему грудь, когда Ингрид резко разворачивается, заглянув ему через плечо. — Забыла ключи, — сетует она и поднимает глаза на Капитана. Тот смотрит на неё сверху вниз и сторонится. Женщина быстро подходит к стойке из красного дерева, сгребает ключи и разворачивается. Она возвращается так же быстро, легко двигает Роджерса крепким бедром и выходит прочь. — Капитан, свет! — напоминает Ингрид, ёжась под вечерним колючим ветром. Стив послушно щёлкает выключателем и покидает магазин, ставший штабом. Он ждёт, пока женщина закроет дверь, и они вместе спускаются по лестнице. Небо стало грязным, похожим на выгребную яму. Тони сидит за рулём и принимается торопить помощницу длинными гудками. — Мне пора, — произносит Ингрид, — я позвоню, когда все бумаги будут на руках. — У меня ревнивая девушка, — улыбается одними губами Роджерс. — А мне почти полвека. Ингрид жмёт плечами и разворачивается по направлению к машине. Стив смотрит ей вслед и слышит автомобильный гудок. Шэрон убирает от лица волосы, что швыряет разыгравшийся ветер, и ждёт, когда Роджерс сядет в машину. Капитан сводит пшеничные брови и выходит на проезжую часть. Машину Шэрон припарковала на той стороне дороги. — Что ты здесь делаешь? — недоумевает мужчина. — Соскучилась, — жмёт плечами девушка, приближается к Роджерсу и целует его прямо на пустынной дороге. Ингрид замирает, открыв дверь. Она что, предъявляет на него свои права, мысленно морщится женщина и, уподобившись боссу, закатывает глаза. Дверь она закрывает аккуратно, кидает на заднее сиденье новое приобретение и просит Старка побыстрее отсюда убраться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.