In volo sulla Italia

R
Завершён
440
1
автор
Фэндом:
Размер:
128 страниц, 44 154 слова, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
440 Нравится 166 Отзывы 142 В сборник

Глава 5.

Настройки

«Замечательный день сегодня. То ли чай пойти попить, то ли повеситься»       — Антон Павлович Чехов.

(Музыка: Selena Gomez — Good For You)       Спустя несколько минут после того инцидента в «камере», меня вывели на улицу, и затем повели куда-то. Я не знаю, в какую часть города меня ведут, и что со мной потом сделают. На мою голову по-прежнему был надет грязный мешок, от пыли которого я периодически смачно чихала.       Боль от удара в живот стремительно утихала, что давало какое-никакое, но облегчение. Я послушно шла в том направлении, куда меня вели, и даже не пыталась бежать. Знаете ли, ещё одну порцию избиений получать как-то не очень хотелось.       Я подумала о своей новой знакомой, Лоре. Неужели тамплиеры настолько чудовищны, что могут позволить себе просто так убить девушку? Хотя, если задуматься, многовековая война между ассасинами и тамплиерами даёт свои плоды.       Ещё мне вспомнились слова блондинки о том, что её «братья по Ордену» пропали в этом городе. Получается, внезапно началась охота на наших дорогих убийц? Эх, сказать бы об этом Эцио, он бы всё разрулил...       Кажется, мы пришли. Я услышала, как скрипнула ржавая створка. Потом меня, в четыре руки, толкнули вперёд, и я шмякнулась на деревянный «пол».       — Позже, воров можете убить, — послышался басовитый мужской голос, — А девчонку оставьте. Эмилио потом сам решит, что с ней делать.       Кто такой Эмилио?... Я напряглась, пытаясь вспомнить события в игре. И тут мне припомнился один старый пердун в шёлковом берете, носящий фамилию «Барбариго». Кажется, я влипла.       Тем временем, кто-то снял с моей головы мешок, и мой усталый взгляд узрел пятерых мужиков. По их одежде я поняла, что они — те самые воры. Один из них показал на себя, попутно проговорив: «Алонсо».       — Анна, — хриплым голосом ответила я, — Извините, вы мне не поможете?       Я протянула мужчине свои завязанные руки. Вор, выудив из сапога миниатюрный ножик, разрезал верёвки.       — Grazie*, — поблагодарила я, потирая затёкшие запястья и глядя на небольшие припухшие царапины. Ладно, заживут.       Я осмотрелась: мы с ворами (ух, как звучит-то) сидели в большой железной клетке, запертые, и нас «охраняли» два стражника в блестящих металлических доспехах, и каждый из них держал в руке копьё.       Облокотившись спиной на холодную решётку, я стала думать о том, как обо мне узнали тамплиеры, и что со мной собирается сделать Эмилио. Я, конечно, помнила ту миссию, где Эцио вытаскивает из плена воров, захваченных людьми Барбариго, но... А вдруг всё пойдёт совсем не так? Этих милых мужиков, что разделяют со мной эту клетку, жестоко убьют, а меня, тем временем, в кандалах отведут во дворец Эмилио, и... Ох, я буду очень надеяться, что этот старый пень не превратит меня в свою личную куртизанку.       Леонардо, скорее всего, уже знает, что я пропала. Ну и Аудиторе, возможно, тоже. Хотя, фиг его знает... Я подумала о своём «мире». Наверное, Ангелина Сергеевна уже вовсю танцует джигу-дрыгу от известия о моём исчезновении. Но я больше беспокоюсь не о своих делах в детском саду, а о родителях... Боюсь представить, что будет, когда они узнают о том, что я пропала без вести, и что до меня невозможно дозвониться.       Я выстраивала в своей голове различные способы моего возвращения домой. Может, мне поможет... Яблоко Эдема? Вполне возможно, кстати. Только вот я не знаю, где оно и кто им владеет на данный момент. Я бы, конечно, могла бы по-тихому свалить в Масиаф, выбить нахрен дверь в библиотеку Альтаира, и завладеть артефактом, но... Мы-то знаем, что это невозможно.       Мои раздумия прервала фигура в белом одеянии, спрыгнувшая с крыши и мгновенно убившая сразу двоих наших охранников... Черт возьми, Аудиторе!       Но, к сожалению, такое тихое убийство привлекло внимание стражи, которая охраняла переулок, в котором стояла наша клетка... Что ж, Эцио расправился с ними быстро, как и в игре.       — Анна? Как ты умудрилась попасть в плен? — поинтересовался ассасин, выпуская меня и других «узников».       — Это долгая история, — хмуро ответила я.       — Тем не менее, возвращаться к Леонардо теперь не безопасно.       — Почему? — я изогнула бровь в недоумении.       — За тобой могли следить, — коротко ответил Эцио, — Поэтому предлагаю тебе побыть немного в компании воров, они за тобой присмотрят, — Аудиторе подошёл ко мне, мягко положил свои руки на мои плечи, развернул меня на все сто восемьдесят градусов, и подтолкнул мою тушу к лестнице, ведущей на крышу, — Вперёд.       Эм-м... Интересно, а он помнит, чем закончился мой прошлый раз пребывания на скользкой крыше? Хотя, почему я беспокоюсь? Со мной пойдут шестеро брутальных мужиков, которые знают толк в паркуре, чего я вообще боюсь?       Я залезла на крышу, и либо я уже «слегка» износила ботинки, пожертвованные мне Леонардо, либо кровля была не настолько скользящей, нежели в первый раз. Я послушно шествовала следом за Эцио и ворами, попутно засматриваясь на красоту величественной Венеции. Над городом царствовала ночь. Небо было всё усыпано яркими звёздами, и посреди всего этого распласталась большая полная луна. Во многих домах ещё горел свет, извещая о том, что хозяева ещё не спали, несмотря на поздний час. По дороге, пропитанной земляной пылью, гуляли те, кого мучила бессонница, а на тонких каменных скамейках сидели влюблённые пары, и щебетали о своём.       — Анна, — послышался голос Аудиторе где-то совсем рядом, — Анна, очнись, — ассасин пощелкал пальцами перед моим лицом, что окончательно прервало мои разглядывания ночного города.       — Ты что-то сказал? — отстраненно посмотрела на него я.       — Я, конечно, понимаю, что красоты Венеции завораживают, но не могла бы ты прервать своё занятие, и последовать за нами? — с нажимом на вторую часть произнесённой фразы сказал Эцио, и неподалёку я увидела воров, которые смирно стояли и глазели в нашу сторону.       Я кивнула, и мы вместе пошли в сторону ожидающих нас союзников. Передвигаясь по красно-оранжевой кровле крыши, я не смогла устоять перед повторным разглядыванием завораживающих красот города. Я, как будущий искусствовед, просто таяла от простирающегося мне вида на местные достопримечательности: различные церкви, высокие башни, и где-то вдалеке мелькал собор Святого Марка, граничащий с дворцом Дожей. Ох...       Мои необъятные размышления по поводу великолепия всех строений прервала моя чрезвычайная неуклюжесть. Каким-то неведомым образом запутавшись в собственных ногах, я поскользнулась, и уже готовилась падать на землю, при этом трагически умирать, но меня вновь спасла рука Эцио, ухватившая меня за локоть. Эх, хорошо, что мы шли близко к друг другу, иначе бы мой «Средневековый тур по Венеции» закончился слишком быстро. Поставив меня в вертикальное положение, Аудиторе ухмыльнулся, и попросил быть осторожнее... Осторожнее?! Чувак, да мы идем практически по краю скользкой крыши, как тут вообще можно быть аккуратным?       Тем не менее, я послушно пошла дальше, но уже смело подхватив за руку ассасина, на что тот среагировал весьма спокойно, и, можно сказать, даже против не был, хотя я отчётливо видела его удивлённый взгляд. Спустя пару мгновений, мы привели воров к другому вору, как бы странно это не звучало.       — Подожди меня тут, ладно? — сказал Эцио, отцепляя меня от своей передней конечности.       — Откуда мне знать, что ты вернёшься? — спросила я, скрестив руки на груди.       Ответом мне последовала лишь обаятельная улыбка Аудиторе, после чего он пошёл в совершенно противоположную сторону. Я наблюдала за тем, как его силуэт стремительно отдаляется от меня, а потом и вовсе пропал. Хмыкнув, я начала думать о том, чем же мне себя занять... И обычно все мои действия, которые я проделываю от скуки смертной, заканчиваются отнюдь не хорошо. Я впервые решила прислушаться к чьей-то просьбе, и смиренно начала ждать ассасина, начиная развлекать себя тем, что я попыталась наладить контакт с вором, к которому Аудиторе должен был привезти ещё одну освобождённую партию соратников.       Лицо мужчины не выражало никаких эмоций, а тёмные глаза были устремлены вдаль, вовсю игнорируя моё присутствие.       — Э-э... Привет? — обратилась я к нему. Вор бегло осмотрел меня с ног до головы, и обратно, но не проронил ни слова.       — Назовёшь своё имя? — продолжала докапываться до мужика я, — Меня зовут Анна. Но мой собеседник либо прикинулся немым, либо же ему нравится игнорировать людей.       Поняв, что какого-либо ответа от него фиг дождёшься, я дошла до сада на крыше, и уселась рядом, размышляя обо всём, что успело приключиться со мной.       Я искренне не могла понять, почему всё это происходит именно со мной? Неужели я что-то значу для мира, раз меня каким-то неведомым способом занесло сюда? Хотя, это навряд ли. Но... Должен же быть какой-то ответ? Если бы кто-то сначала спросил бы меня, хочу ли я переместиться в Эпоху Ренессанса, то я бы точно ответила «нет». А всё почему? Да потому что мне, человеку из мира нано-технологий и новейших удобств, трудно адаптироваться здесь, где даже водопровода нет. И тем более, как-то пытаться выживать в мире, где почти на каждом шагу можно набраться приключений на задницу, это явно не по мне... Но, видимо, моё мнение мало что значит.       Венецианская ночь была в самом разгаре. Я облокотилась спиной на деревянную стенку будки, выпрямила ноги и устремила взгляд на необычайно звёздное небо. Меня безумно клонило в сон, моё тело ныло после прожитого дня, отдаваясь лёгкой болью в мышцах. Мне хотелось забиться в какой-нибудь дальний угол, спрятаться там ото всех, и ждать, когда же это всё закончится... Что ж, будет очень весело, если я останусь тут до конца своих дней. А с моей-то «удачей» чуть ли не каждый день, мои шансы прожить здесь хотя бы пару месяцев уже заметно сокращаются.       Мои веки тяжелеют, и я послушно закрываю их, отдаваясь в тёплые объятия Морфея.

***

      Глубокий вздох, и я во мгновение ока раскрываю веки. Глаза, ещё не привыкшие к столь яркому свету, резко защипали. Проморгав несколько раз подряд, я всё-таки смогла восстановить своё зрение. Первое, что приковало моё внимание, был яркий свет от плоской лампы, висящей в... моём коридоре. Осмотревшись, я поняла, что лежу на полу. Вскочив, и озираясь по сторонам, я понимала, что я определённо нахожусь в своей съёмной квартире.       — Я дома?! — на повышенном тоне проговорила я, — Какого чёрта?       — Дочь, ты чего там орёшь? — в дверном проёме, который вёл в гостиную, показался мой отец.       — Папа! — заорала я, кидаясь на шею родителю.       — Тише-тише, гостей разбудишь, — проговорил он, — Рита!       — А? — подала голос мама, выходящая из кухни с половником в руке.       — Мам? Пап? — и тут до меня дошла вся комичность ситуации, — Вас... Вас же не было в тот день, когда я...       — Когда ты что, Ань? — мама подошла ко мне.       — Когда я... — повторила я, — Это всё не по-настоящему! Вы...       — Конечно, не по-настоящему, — с сарказмом проговорил чей-то насмешливый голос.       Не успела я и повернуться, как меня резко развернули, и приставили к стене, отчего я больно стукнулась затылком. Передо мной, во всей красе стоял Родриго Борджиа. Обеими руками он давил мне на шею. На нём была его чёрная накидка, и капюшон скрывал большую часть его лица, но я отчетливо понимала, что не обозналась, и что так одевается только один персонаж в игре.       — Рано или поздно тамплиеры будут властвовать во всём мире, — с хрипотцой в голосе, проговорил Борджиа, — И нам не помешает никто: ни ассасины, ни девчонка из будущего.       — М-мечтай д-дальше, — задыхаясь, говорила я.       Я прекрасно понимала, что ничего не могу сделать в войне против тамплиеров, но вот ассасины... Это уже другое дело, и насчёт этого меня никто не переубедит. Родриго этот вопрос не понравился, и он усилил хватку, отчего я уже не могла дышать...

***

      — Анна... Анна, проснись.       Я почти сразу вернулась в реальность, обнаружив себя в позе «сидя-лёжа» у того же самого сада на крыше. Эцио возвышался надо мной, и тряс меня за плечо.       — Уже идти куда-то надо, что ли? — незаметно для себя перейдя на русский, спросила я. Недоуменное выражение лица ассасина говорило мне о том, что он нифига не понял вопроса, и мне пришлось повторить, но уже на его языке:       — Идём?       Аудиторе изогнул уголки губ в полуулыбке, и подал мне руку, дабы я смогла встать. В этот момент я повела себя достаточно нетипично: я улыбнулась и отвела взгляд, но помощь всё-таки приняла, и быстро поднялась на ноги. А всё потому, что со мной так учтиво ещё никто себя не вёл, и это меня, так сказать, слегка смущает.       На улице до сих пор царствовала ночь, и я невольно задавалась вопросом: а сколько я спала? Наверное, не долго, ведь Эцио не составило труда освободить и привести ещё одну шайку воров, тем самым завершая миссию. По-крайней мере, это я так думаю.       Мы передвигались по крыше, ведь если идти по земле, как мне доходчиво объяснили, то меня вполне может арестовать городская стража. Розыск-то никто не отменял. И когда мы дошли до тонкой деревянной балки, соединяющей между собой дома, я «слегка» запаниковала. Эцио, как ни в чём не бывало, прошествовал прямо по узкой деревянной поверхности, полу-присев и раскинув руки в стороны. А я же, осталась стоять на краю крыши, как вкопанная, и начала немного топтаться на месте.       — Что-то не так? — невозмутимо поинтересовался итальянец, оказавшись на противоположной крыше и повернувшись ко мне.       — Эцио, я не... — замешкалась я, но тут-то знания итальянского, полученные мной от Леонардо, начали угасать, и я просто не знала, как будет слово «паркур».       Но Аудиторе, в этот раз, оградил меня от повтора «немого спектакля одного актера», и, кажется, понял, что просто так по балке я пройти не смогу. А с моим-то «везением»...       — Не бойся, — начал говорить ассасин, — Иди и...       Не успел он договорить, как сзади него появился силуэт лучника. Стражник понял, что что-то тут не так, и нас не должно быть здесь, и поэтому он взял в руки свой лук, и начал доставать стрелу, попутно говоря, что если мы не слезем, то оба станем похожи на ежей.       Я хотела предложить Аудиторе спуститься на землю, но не успела, ибо тот внезапно убил лучника метательным ножом. Твою ж... Вот сейчас реально не смешно.       Я стояла, округлив глаза, и смотрела на окровавленное тело стражника, из шеи которого был виден кончик лезвия. Фе. Ассасин, видя моё замешательство, граничащее с шоком, перебрался по той же самой балке, и встал рядом со мной. Интересно, что сейчас будет?       Однако, долго думать мне не пришлось, ибо Эцио, без лишних слов, схватил меня за руку, и поволок следом за собой. Едва я ступила на балку и по закону подлости посмотрела вниз, перед глазами всё потемнело от страха: вместо каменных дорожек Венеции, моему взору предстала вода. Если я упаду туда, то где, интересно, выловят мой труп? Где-нибудь вблизи Форли?       Аудиторе крепче сжал мою руку, и сказал мне слегка согнуть колени, а дальше медленно следовать за ним. Мне сразу вспомнились уроки физкультуры в школе, когда тренер заставлял нас наматывать круги «гуськом» по всему залу.       На удивление, перемещение по балке прошло у меня удачно, хотя и не слишком удобно держаться одной рукой за Эцио, а второй пытаться сохранять равновесие. Когда мы прибыли на крышу, я взвизгнула от осознания того, что я смогла преодолеть свой страх. Ну, не без помощи ассасина, конечно.       На мою безграничную радость Аудиторе лишь коротко усмехнулся, и жестом показал идти за ним, что я и сделала.

***

      Мы добрались до здания, в которой обитала гильдия воров, только на рассвете. Вот теперь-то настало время слезть на землю. Я, заметив в поле своего зрения лестницу, быстренько спустилась вниз. Эцио сделал то же самое, только в своей манере — слезал по стене.       Пройдя чуть дальше по улице, мы вошли в небольшой дворик, посреди которого стоял заколоченный колодец. Аудиторе сразу прошёл ко входной двери в здание, а я осталась на улице, осматриваясь. Рядом не было ни стражи, ни даже простых людей, и я, в какой-то мере, впервые почувствовала себя в безопасности за последние дни.       — Что ж, мы как раз вас и ждали, — заговорил кто-то. Обернувшись, я увидела черноволосого мужика с длинными бакенбардами и с усами, который не спеша подходил ко мне.       — Будем знакомы, Анна, я Антонио, — представился мужик. Я коротко кивнула, немного удивляясь такому тёплому приёму. И вообще, откуда он знает моё имя? Наверное, ему Эцио сказал... Кстати, а где он?       — Ты, должно быть, устала? Проходи, Бьянка позаботится о тебе, — скомандовал он, и вернулся в здание гильдии. Интересно, а воры спят когда-нибудь? Или сегодня особый случай?       Я зашла следом за Антонио. Ко мне подошла женщина средних лет, и начала что-то говорить, но перевести это для себя я уже не могла, ибо безумно хотела спать. Наверное, эта дама и есть та самая Бьянка.       Увидев моё желеобразное состояние, женщина потащила меня куда-то на второй этаж. Проходя мимо разговаривающих Эцио и Антонио, я услышала, как последний назвал меня «девушкой из будущего». Неужели эта кличка прикрепится ко мне до конца моих дней?
Примечания:
440 Нравится 166 Отзывы 142 В сборник
Отзывы (7)