ID работы: 474189

Зимнее цветение сакуры

Гет
PG-13
Завершён
16
Размер:
46 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 11 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
      «Пока твоего духа нет с тобой, я буду твоим духом-хранителем», - от этой фразы, вызвавшей сначала восторг, теперь осталось одно разочарование. Сакура с самой смерти отца мечтала о том, что они будут работать вместе, что он продолжит ее учить. Зато наконец обрело смысл сакральное «бойся своих желаний».       Кто ж знал, что владение боевым веером – это так сложно. Все же Тересия в их партнерстве брала на себя все, возможно, на протяжении всего срока их общения, воспринимая шаманку ребенком, однажды встреченным ею на кладбище. Хикари был другим. В первую очередь он был шаманом, прекрасно знающим, насколько зависит сила духа-хранителя от того, кто его использует. А уже потом любящим папочкой для своего сокровища.       Обратить обычный лист бумаги, сложенный гармошкой, в боевой веер – то, с чего начинал и сам шатен – казалось Сакуре невозможным. Единственная причина, по которой она еще не сорвалась с криками о том, что освоить эту технику, тем более за пару дней, невозможно, была Тересия. Девушка просто не могла позволить себе такую мерзость, как скинуть все на других в этом деле, оставшись в стороне. Чьего духа они спасают? Ее. Значит, и она должна внести свой вклад.       - Мы нашли их! – пролетает мимо комнаты Опачо, разнося весть по всему дому. – Мы нашли их!       - Но я ничему не научилась! – вопит шаманка, неожиданно теряясь от этой новости. – Как я буду сражаться?       - Я поведу, - покачивает головой Хикари. – Следовать за духом ты умеешь. Поступай так, как поступала с Тересией.       Шаманы собираются быстро. Сакура даже с мыслями собраться не успевает.       - Мои люди скорее всего не успеют прибыть, - сообщает брату Хао. – Но нас должно хватить.       Йо кивает. В силе друзей он не сомневается. Главное успеть. Они и так слишком долго готовились.       В заброшенном здании на границе префектуры Токио Хошино-старший не без труда узнает то, что когда-то было общежитием для последователей Ордена. Но знакомое здание – их преимущество, и Хикари уверенно ведет шаманов за собой.       - Хао-Сама, там кто-то есть, - неожиданно указывает в сторону Опачо. Сам Король Шаманов силится кого-то почувствовать, но голова отдает звоном. Противным и громким, словно он забрался в звонящий колокол.       - Я не чувствую, - он скорее не оправдывается, что не заметил, а предупреждает других.       - Разделимся! – кричит Рен, ныряя в коридор, на который указала темнокожая малышка.       За ним отправляется Чоколав. Группа шаманов редеет, но охват здания увеличивается. Опачо подсказывает, где еще находятся противники, позволяя хоть немного скоординироваться. Но в итоге к двери в подвал подходят лишь шестеро шаманов. Тамао и Сакура пытаются отдышаться, пока Йо тихо, насколько он способен, приоткрывает дверь. И сразу же с той стороны прилетает удар. Младший Асакура даже не соображает, как и чем его атаковали.       Им навязывают бой, вынуждая снова разделиться, но в последний момент Тамао успевает что-то бросить Сакуре, прежде чем ту сносит чьим-то ударом в центр помещения с алтарем. В ладони впивается что-то, и девушка переводит взгляд на то, что бросила ей розововолосая. На браслете был подозрительно знакомый цветок, но осознать, откуда он, она не успевает. Хао дергает ее в сторону, уберегая от атаки. Гул в его голове лишь усиливается, и Королю Шаманов кажется, что даже собственное фурьоку ему не подвластно.       Тересию обнаруживает Хикари. Вернее, он один и понимает, что это сияющее существо и есть дух-фантом. Обряд уже начат. Они позволили им дойти до этого места, заставив рассредоточиться по зданию, чтобы Сакура пришла сюда сама. Восхитительная экономия собственных сил. Но дело касалось его ребенка, и потому он не может просто стоять, размышляя о планах Ордена и о том, как они выполняются.       - Сакура, ты готова? – мужчину мало интересует готовность дочери, и его слова – это скорее предупреждение о том, что они вступают в бой. Но в ответ молчание.       Тем временем сражающийся Асакура наконец приводит фурьоку в спокойное состояние и с удивлением обнаруживает, что эта неподконтрольность связана с резким уменьшением. Фурьоку Хао вернулось к тому уровню, что был до его становления Королем Шаманов. Теперь стало легче – сила ведет себя так, как надо ему. Да, без духов, без шикигами, но звон в голове пропал, чужие мысли снова стали слышны, он смог контролировать ситуацию в битве.       - Сакура, тебе нужно уйти! – зная задуманное Орденом, древний шаман первым делом предпринимает попытку убрать один из элементов его успешного исполнения. – Сакура!       - Не дозовешься, - неожиданно отвечает вместо дочери Хикари. – Просто не дай ей подойти.       Хао бросается девушке наперерез. В привычном шуме чужих мыслей он и не сразу заметил, что не слышит ее. Словно Хошино в миг перестала думать. Шаман не успевает лишь на секунду. Может, даже меньше. Но этого хватает женщине в черной мантии, чтобы толкнуть шатенку к светящемуся силуэту.       Одного прикосновения достаточно. В этой – третьей - жизни Асакура Хао уже успел убедиться не единожды в этом. Объятия Опачо спасали от ощущения ненужности. Похлопывание младшего брата по плечу позволило забыть об одиночестве. Прикосновение к чужим губам – совершенно спонтанное, изначально не несшее в себе никакого смысла – вызвало странную реакцию в его разуме. И вот сейчас в тело слегка задевшей фантома Сакуры вошел свет. Хао переполняет злость. Да, он уверен, что его привязанность к Хошино всего лишь всплеск гормонов в подростковом теле. Но это не значит, что он готов просто взять и забыть о ней. Сейчас он не думает о себе. О том, что это делается Орденом именно рады победы над ним.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.