Потерянные в Пустоши

NC-17
Завершён
27
1
Фэндом:
Fallout: New Vegas, Fallout 4 (кроссовер)
Размер:
75 страниц, 23 883 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник

7. (переписано)

Настройки
Спустя пару часов братья разбудили своих проводников. — Жрать хочу — сил нет! — поделился со всеми Англер, потягиваясь. — Еще бы, после стимулятора и винта, — заметил Кларенс. — Давайте перекусим — и в путь, — решил Англер. — Я схожу вниз, к торговцу, а ты с ними посиди, — сказал он Винсу и, прихватив сумку, спустился вниз. Несмотря на поздний час, торговец был на месте. Он болтал с другим караванщиком, что порой тревожно косился в сторону ворот. — Давай-ка глянем, что у тебя есть, приятель, — сказал Итен. Торговец повернулся к нему. Выложив крышки за парочку бутылок воды и куски жареного оленьего мяса, Итен уже собирался уходить, как вдруг услышал обрывок разговора торговцев: — На базе рейдеров минут тридцать назад была бешеная пальба. С супермутантами они воевали, что ли… — Да вроде нет, — отозвался караванщик, закуривая. — Билли сегодня дежурил на башне и видел в бинокль, как они пытались замочить какого-то чувака. Но тот оказался им не по зубам, всех перебил. И сейчас, говорит, он идет в эту сторону. Скоро уже будет здесь. — Надо бы оружие приготовить, на всякий пожарный, — тревожно сказал торговец. — Как бы не было беды. — Черт… — пробормотал Итен и, не обращая внимания на головную боль, мигом взлетел в комнату. Близнецы вскочили, увидев его лицо. — Отменяется наш ужин, убираемся отсюда быстрее, — резко кинул Англер. — Он идет сюда. Кларенс побледнел, кинув взгляд на брата. — Живо, через черный ход, — приказал Итен. Они быстро спустились вниз и побежали к неприметной дверце в заборе позади монумента. Итен выглянул из-за бока башни и увидел, как в главные ворота входит тот самый мужчина. Он медленно оглядывался, а к нему бежал Док Уэзерс и показывал прямо в их сторону. — Ах ты, сука! — прошипел Англер. — Докторишка нас сдал! Бегите! В страхе, они пулей вылетели с территории Банкер-Хилл. Итен вел их по краю главной дороги. Они стремительно удалялись от точки сбора караванщиков. Краем глаза Винс успел увидеть, как калитка с треском слетела с петель, и из нее выбежал Охотник, на ходу вытаскивая из-за пазухи карабин. — Он будет стрелять! — заорал бродяга. Итен резко свернул в сторону, прячась в подворотне, остальные последовали за ним. И вовремя — в стену позади них ударили смертоносные лазерные лучи. Пробираясь через узкий — буквально пару метров в ширину — переулок, они внезапно вылетели прямо к зданию, около которого прогуливался рейдер. Завидев противников, он сперва растерялся, а потом вскинул оружие и прицелился. — Не сегодня, мразь! — прорычал Итен и на бегу швырнул в парня какой-то предмет из сумки. Тот попал рейдеру прямо в голову, и парень без звука рухнул на землю. Уже подбегая, Винс увидел рядом с ним расколовшуюся надвое тяжелую пепельницу. — Нахрена он таскает с собой пепельницу?! — еле слышно прошипел он, когда они подбежали к входу и быстро протиснулись внутрь. Итен осторожно прикрыл за собой дверь и приложил палец к губам, указав в потолок. — Их тут не меньше десятка, — еле слышно прошептал он. — Нужно двигаться очень, очень осторожно. Пошли. Путешественники тихо прокрались через приемное помещение и свернули, подобравшись к повороту. — Там прожектор, туда идти не стоит, — прошептал Англер, указывая на слепящее глаза яркое пятно света. — Сюда. Они свернули направо, выбрав погруженный в мрак участок коридора. Подобравшись к двери, ведущей в комнату, Итен проверил — не заперто ли — осторожно заглянул внутрь. — Чисто, — прошептал он и вошел первым. — Что нам делать? — срывающимся от испуга голосом выдавил Кларенс. — Мы в западне! — Спокойно, — отрезал Англер. — Рейдеры его задержат. А мы успеем сбежать. — Они ему не преграда, — прошептал Рэй, обняв свои колени сидя у стены. — Это элитный солдат. — У нас есть гранаты, — попытался подбодрить их Англер. — Если он сунется сюда… — Нельзя даже подпускать его к нам, пойми ты! — в отчаянии пробормотал Кларенс. — Стоит только ему произнести код отзыва… И всё кончено. Мы будем стёрты. — Даже так… — Итен замолк, задумавшись. Винс сидел около двери, слушая, что происходит снаружи. Братья замерли в углу, прижавшись друг к другу. — Это конец, — вдруг, прошептал Кларенс. — Нам не сбежать. Институт слишком силен, он находит нас повсюду, где бы мы ни прятались… Рэй молча ткнулся лицом в плечо брата, сжимая его локоть. — Там кто-то вошёл, — напряженно произнес Винс и медленно отошёл от двери, поднимая винтовку. Остальные напряглись. Серьезный Итен вытащил пистолет. Внезапно снаружи послышались крики боли, выстрелы и даже взрывы. Около двери раздались шаги, она открылась, и… — Вы что тут делаете?! — на пороге стоял Маккриди, который с недоверием уставился на путешественников. — Привет, Робби, — едва ворочая языком, произнес Итен. — А мы уж думали, нам конец. — Что вы вообще забыли на базе рейдеров?! Подождите, вы же те… — наемник уставился на близнецов. — Да ладно, вы всё-таки наняли этого болвана сопровождать вас? Как вы еще живы остались? — Что там, Маккриди? — раздался незнакомый голос, и в комнату заглянул мужчина. В нем Винс и Англер с изумлением узнали того самого незнакомца с Пип-боем на руке. — Заложники? — Мы тут прячемся кое от кого, — пробормотал Итен, вскакивая. — Вы не видели мужика в черных очках? — Он прошел мимо нас, когда мы подходили сюда, — откликнулся Маккриди. — Вы что, спрятались от него тут? — Лучше рейдеры, чем этот ублюдок, — нервно хмыкнул Итен. — Наверное, он подумал, что мы пробежали дальше, — обратился он к близнецам, и те облегченно выдохнули. — Удача сегодня на нашей стороне… — Я Нейт, — представился напарник Маккриди. Остальные представились тоже, пожав ему руку. — А вы тут какими судьбами, Робби? — повеселевший, Англер тут же прицепился к наемнику. — Вообще-то, мы тут по делу, — ответил тот. — Я удивился, когда увидел вырубленного пепельницей рейдера на входе. А потом увидел тебя тут, и все сразу встало на свои места, — Маккриди хмыкнул. — Вы идете к Сэнкчуари, как и планировали? — Сэнкчуари? — взглянул на них Нейт. — Мы ищем безопасное место, где сможем отбиться от охотника, — тихо объяснил Рэй. Нейт внезапно улыбнулся: — Там вам будут рады. Нам как раз нужны рабочие руки, чтобы восстановить поселение. Итен уставился на него, и тут его лицо посветлело: — Подожди, так это ты тот самый «парень из Убежища», который начал собирать там людей! Мне стоило раньше догадаться. — Верно, — Нейт кивнул. — Послушайте, мы можем пойти с вами до Сэнкчуари. Мы вас проводим. — Уверен? — с тревогой поинтересовался Маккриди. — Англер может принести немало проблем. — Большой командой будет безопаснее, — сказал ему Нейт. — К тому же, не так уж и далеко тут идти. — Да вы прям нас выручите! — просиял Итен и повернулся к братьям. — Слышали? Теперь этот хренов Охотник к нам и сунуться побоится! — Почему он за вами следит, вы мне так и не объяснили тогда, — сказал Маккриди, выглядывая из комнаты. Братья взглянули друг на друга. — Наверное, стоит сказать правду, раз уж мы собираемся в ваше поселение, — решившись, сказал Кларенс и всё рассказал. Нейт слушал его, изредка кивая. — Вот оно что, — произнес он, когда Кларенс замолк. — Возможно, нам туда уже идти не стоит, — опустив голову, сказал парень. — Синтам не везде рады. К тому же, Институт… — Это всё ерунда, — Нейт подошел к нему, внимательно глядя на Кларенса. — В Сэнкчуари открыты двери для любого. Неважно, каков ты внутри или снаружи. Каждый имеет право на безопасную жизнь. Как только закончим с этим местом, выдвигаемся. — Да, сэр! — радостно воскликнули близнецы. — Мы вам поможем прикончить этих сволочей, — оживился Итен. — Так будет быстрее. Вшестером они живо расправились с рейдерами, засевшими в здании. Нейт подобрал с полки голозапись и сунул ее в свой рюкзак. — Здесь всё, — произнес он. — Если хотите что-нибудь забрать в качестве трофея, самое время. — Мне и приглашения не надо, — отозвался Итен, обшаривая карманы мертвеца. Позже они вышли на улицу, оглядываясь. — Мне еще не приходилось встречаться с этими Охотниками в бою, — заговорил Нейт, когда они продвигались в сторону Сэнкчуари. — Они опасны, — помолчав, произнес Кларенс. — Без труда могут расправиться с кучей врагов. Но синтов они не трогают. Их задание — привести беглых синтов обратно целыми и невредимыми, но — уже безвольными куклами, исполняющими чужие приказы. Когда срабатывает код отзыва, синт перестает ощущать себя, как личность. Мы перестаем быть людьми, и становимся роботами. Грубо говоря… — Ты тогда крикнул, что Док сдал нас? — спросил Кларенс Итена. Тот кивнул: — Я видел, как Уэзерс показывал ему, куда мы побежали. Уверен, это он выдал наше местонахождение. Сукин сын… — пробормотал он себе под нос. — Я с ним потом разберусь, ему мало не покажется… Кстати, Ларри, — вспомнил он что-то. — Мне вот интересно — почему вы всё ещё считаете себя братьями? — Потому что мы и есть братья, — буркнул Кларенс. — Тупой вопрос. — Ладно, забей, — хохотнул Итен. — Куда, говоришь, пошел Охотник? — спросил он Маккриди. Тот ответил: — Тогда он пошел в сторону электростанции, которая на той стороне берега. — Турбина «Посейдона», — понятливо кивнул Англер и ухмыльнулся: — Надеюсь, тамошнее зверье его здорово задержало. — Это вряд ли, — откликнулся Маккриди. — Если он поймет, что его одурачили, он вернется. Он знает, куда вы идете? — Не должен, — неуверенно произнес Рэй. — Кажется, мы не говорили при Доке, куда направляемся. Нейт кивнул: — Это радует. Значит, у нас есть преимущество. Мы успеем подготовить людей к его приходу. — Спасибо большое, что помогаете нам, — искренне произнес Кларенс. Мужчина лишь улыбнулся: — Я помогаю не только вам, но и себе тоже. В Сэнкчуари есть по меньшей мере еще два синта, которые не хотели бы впасть в забвение. Уничтожив Охотника, мы покажем Институту, что нас трогать не стоит. Вы будете там в безопасности. Обговаривая с Итеном маршрут, Нейт и Маккриди вели свой маленький отряд, обходя опасные точки. Им не было нужды бояться рейдеров или диких зверей, но они не хотели привлекать внимание. Охотник мог найти их раньше времени. Пару раз Винс ощущал на себе внимательный взгляд Маккриди. Это тревожило его. — Мы скоро придём, — произнес Нейт. — Нет смысла останавливаться на ночлег. Вы можете отдохнуть и в Сэнкчуари. Остальные были согласны с этим. Спустя несколько часов безостановочного движения впереди показались огни Сэнкчуари. Не отставая от отряда, братья смотрели в их сторону с надеждой и радостью. Поселение окружала глухая стена. На мосту, который вел к тяжелым воротам, стояли турели, никак не отреагировавшие на путников. Стоящий на сторожевой вышке поселенец, увидев Нейта, что-то крикнул, и ворота со скрипом начали открываться. Путешественники вошли внутрь, и близнецы замерли, оглядываясь. Здесь еще сохранились довоенные дома, которые бережно ремонтировали сами поселенцы. Вокруг горели фонари, по очищенным улицам бродили караульные, обеспечивающие порядок внутри поселения. — Вы можете остановиться в том доме, — Нейт махнул рукой в сторону пустующего здания. — Маккриди, ты пока тоже можешь быть свободен, завтра пойдем в Полицейский участок Квинси. Голозапись должна быть там. — Робби посидит с нами, — заявил Англер, схватив наемника за плечи. Тот с видом «за что мне это» поплёлся в дом, увлекаемый Итеном. Внутри оказалось пустовато, но путникам этого было достаточно. Путники уселись на матрасы, заботливо брошенные на пол. — А я и не надеялся, что выберусь живым из этой заварушки, — хохотнул Англер, устраиваясь на своей «постели» поудобнее и вытаскивая из сумки провиант. — Наконец-то поем. — Она еще не кончилась, — отозвался Винс, глядя, как пляшет огонек в керосиновой лампе. — Надо сперва убить Охотника, а потом уже… — Это понятно, — гоготнул Англер и чуть не подавился. — Ты… Кха! Турели эти видел? Да кто вообще в этом месте осмелится лезть на рожон! Робби, а ты как тут оказался? — Нейту понадобился лишний ствол в путешествии, — ответил тот. — Он меня нанял, почти в тот же день, как и вы, — Маккриди взглянул на близнецов. — Еще не пожалели, что пошли с Англером? — Он отличный проводник, — с улыбкой произнес Рэй. — Без его помощи мы бы не выжили. Кстати… — Парень вытащил мешочек с крышками и протянул Итену. — Вот ваша оплата. Вы довели нас до Сэнкчуари. Все должно быть честно. — Это были отличные пара деньков, приятель, — хмыкнул Итен и взял крышки. — Ох, погуляем потом! Сидящие вокруг зафыркали. — Ага, прикупим бутылочку очищенной воды на такие богатства, — тихо буркнул Винс с ухмылкой под тихие смешки окружающих. — Так ты и правда согласился на пятьдесят крышек, Англер! — воскликнул Маккриди и хлопнул себя по колену. — Проклятье, проспорил Чарли тридцатку! Смутившиеся братья переглянулись и улыбнулись друг другу. — Эй, Ларри, — сказал Итен. — А как вы вообще узнали о Нике? Почему побежали прятаться именно у него? — В «Скамейке запасных» мы слышали разговоры о синте-детективе, который помогает людям в беде. Нам тогда показалось, что это лучший вариант, чтобы укрыться от Охотника. — Ну да, Ник хороший парень, — задумчиво произнес Англер. — Мы пойдем, поболтаем, — сказал Кларенс, и братья отошли к окну, о чем-то тихо переговариваясь. — А я ведь оказался прав, — хмыкнул Англер и улегся на свой матрас. — Непростые оказались ребята… — И как ты угадал, — усмехнулся Винс. — Я выйду, покурю, пожалуй, — он поднялся, чувствуя на себе пристальный взгляд Маккриди, и покинул дом. — Итен, — тихо произнес наёмник. — Этот парень… — Я знаю, — откликнулся Англер. — Всё под контролем, — он усмехнулся. — Что, Робби, переживаешь за меня? — И не надейся. Просто подумал, что ты невнимательный идиот. Но, похоже, ты просто как обычно развлекаешься, играя со смертью. Ладно, мне пора на боковую. Нам с Нейтом завтра в другой конец Содружества топать. Бывай. Удачи тебе в твоих… планах. Маккриди вышел из комнаты. Проходя мимо Винса, который неподвижно стоял с сигаретой в зубах, он бросил в его сторону косой взгляд, но не остановился. «Чёртов наёмник!» — с раздражением и тревогой подумал Винс, провожая его взглядом. — «Где он мог меня видеть?.. Неужели тогда, когда мы пытались захватить форпост Стрелков? Он был там?.. Нет, не может быть. Уверен, ему просто не понравилось мое лицо и он блефовал…» Помедлив, он кинул окурок в урну и вернулся в дом. Братья уже уселись на матрасы и замолкли, изредка переглядываясь. Они выглядели спокойнее, чем всего пару часов назад. Итен, похоже, крепко спал. — Здесь так много людей, — пробормотал Рэй. — Охотник не посмеет вламываться сюда. — Значит, мы тут в безопасности. Он сдержал свое обещание, — тихо ответил Кларенс, явно имея в виду Англера. — Спасибо, — сказал он, взглянув на Винса. — Мы вам благодарны, что вы не отвернулись от нас. — Ему это потом скажи, — буркнул Винс, кивнув на Итена. Тяжело вздохнув, бродяга дотронулся до перевязанной руки и лег, задумчиво разглядывая потолок. Близнецы ещё долго сидели, перекидываясь еле слышными фразами.
27 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник