Damn it Jim

R
Завершён
236
1
Буша бета
Размер:
28 страниц, 10 532 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
236 Нравится 20 Отзывы 68 В сборник

5.

Настройки
Полные пакеты продуктов оттягивают руки, и Леонард тихо матерится, пытаясь вставить ключ в замочную скважину. Брелоки, нацепленные на него Джимом, мешали нормально взять ключ в руку и громко звенели, когда он падал на пол, не подчиняясь деревянным от холода пальцам. После нескольких неудачных попыток ему всё же удалось отпереть дверь и протиснуться внутрь квартиры, отгребая ногой в сторону, валяющуюся в прихожей обувь. Он толкнул задницей дверь, и та с громким щелчком захлопнулась, оповещая Джима о гостях. Тот, по его словам, был занят каким-то жутко важным проектом и попросил Леонарда заскочить в магазин за продуктами, а то запасы провианта в его холодильнике подходили к концу. Примерно понимая, что "запасом провианта" Джим вполне мог назвать банку рыбных консервов, которые мог растянуть на неделю, Леонард забил корзину доверху, и теперь тащил необъятные пакеты на кухню. Когда его ноша была свалена на стол, а её часть уже разложена по полкам и в холодильник, Леонард застыл, прислушавшись к странным шорохам у себя за спиной. Среди мешков с мусором, которые Джим забыл вынести, полностью уйдя в свою работу, что-то шевелилось, судя по всему подбираясь ближе к застывшей у стола цели. Изо дня в день, наблюдая за тем, как горы хлама и грязной посуды в квартире Джима растут просто с космической скоростью, Леонард был готов увидеть всё, что угодно, начиная от пресловутых мышей и заканчивая гибридом какой-то твари, родившейся из остатков китайской еды и потерянных носков. — Какого хуя, Джим?! — в его ногу впились острые когти, а не менее острые зубы едва не прокусили джинсовую ткань штанов. Взъерошенная макушка Кирка появилась в дверном проеме к тому моменту, когда шипящий комок черной шерсти переместился со штанины на руки Леонарда, нещадно царапая его кожу до крови. Пара ярких красных полос уже красовалась на его щеке, отчего сверкающий злостью взгляд казался немного сумасшедшим. Джим поежился. — Ты, наверное, испугал мистера Такенбери, — покачал он головой, отбирая у застывшего Леонарда черного котенка. Шипящее создание мигом успокоилось на руках у хозяина, и заурчало, прижавшись носом к небритой щеке. — А куда делась свинья? — Джим на мгновение застыл, призадумавшись о месте нахождения морской свинки, и тяжело вздохнул. Судя по реакции, Леонард мог с уверенностью сказать, что животное снова потерялось среди завалов и скорее всего их ожидает неприятная находка в виде благородных рыцарских костей в миниатюрном доспехе через пару-тройку лет. — Ладно, — Леонард сжал пальцами переносицу, — откуда в доме взялось это? Кот, будто поняв, что речь идет о нем, вытянул шею, бросив недовольный взгляд желтых глаз на Леонарда, и снова зашипел — друг его хозяина мистеру Такенбери по определению не нравился. — Это не это, — неопределенно махнул рукой Джим, обиженно глядя на Леонарда. — Я нашел его сегодня днем на улице. Не мог же я оставить Такенбери там в непогоду. К тому же, он чертовски милый, — Джим улыбнулся, почесав указательным пальцем кота за ухом. Леонард недоверчиво вскинул брови — располосованное лицо и руки неприятно жгли. Он мог сказать только то, что это животное чертовски неприятное, чертовски опасное и чертовски грозит лишаем, но никак не чертовски милое. — Это концентрированное зло, Джим, — сообщил ему Леонард, когда тот опустил кота на пол, а кот в свою очередь снова попытался атаковать вражеские ноги. — И помой, блядь, руки! — Леонард шлепнул Джима по руке, которую он уже тянул к покатившемуся по столу яблоку. С момента их с котом знакомства и за время проживания мистера Такенбери в квартире Джима, Леонард стал там редким гостем, хотя до этого часто захаживал к Джиму после учебы или работы (он неизменно прикрывался тем, что от квартиры Джима до поликлиники добираться проще, чем от общежития). Мелкая черная заноза портила ему жизнь при любом удобном случае, помечая выстиранную форму, оставленную на кресле, уничтожив наушники, верой и правдой прослужившие несколько лет, и даже разрывая его конспекты, решив вдруг поточить когти о бумагу. О нападениях на свои конечности и лицо Леонард умалчивал — за него и так прекрасно говорили новые и новые царапины от кошачьих когтей. Джим в недоумении выслушивал недовольство друга, искренне не понимая, как этот ангел, чудом оказавшийся в шкуре кота, мог принести столько неприятностей. Когда он оказывался поблизости, мистер Такенбери мигом превращался в ласкового котенка, жаждущего любви и приносящего любовь в ответ. Леонард однажды даже повелся, погладив животное по спине и почесав его за ухом, но стоило Джиму скрыться с глаз, как кот превратился в настоящего монстра, едва не выцарапавшего несчастному глаза. В следующий раз, проходя в квартиру Джима, Леонард внимательно смотрел под ноги и дергался, стоило ему услышать шорох вещей или пакетов — Такенбери всегда поджидал его в самых неожиданных местах, готовясь к нападению. И не то чтобы Леонард Маккой боялся какого-то сраного кота — вовсе нет! Но эта тварь была действительно опасной. В этот раз Леонарду удалось без происшествий добраться до гостиной, где он застал Джима за просмотром телевизора. Он сидел на диване, водрузив на колени миску с чипсами, и увлеченно пялился в экран, не забывая с громким хрустом поглощать закуску. — А где...? — Леонард растерянно моргнул, выискивая поблизости кота. После его появления в доме, Джимовы колени были заняты исключительно им, но никак не едой или, упаси Боже, Леонардом. — Я отдал мистера Такенбери Милене. — Почему? — Леонард прислонился плечом к дверному проему и внимательно осмотрел Джима. Тот не выглядел расстроенным, но Леонард знал, что это не так. Такенбери ему жутко нравился. Джим купил ему корзинку для сна, ошейник и гору игрушек, расчистив для всех принадлежностей угол, куда раньше складывал свои чертежи. Даже Леонард не мог заставить его разгрести завалы, а подобранный с улицы кот смог, да так, что Джим остался этому безумно доволен. — Вы ведь не нашли общий язык, — Джим пожал плечами и забросил в рот очередную горсть чипсов. За хрустом не было слышно телевизора, так что Леонард сомневался в том, следит ли Джим за тем, что вообще происходит на экране. Он похлопал рукой по месту рядом с собой и убрал миску в сторону и Леонард привычно завалился рядом, устраивая голову у Джима на коленях, и закидывая ноги на подлокотник. Теперь он хоть не боялся получить когтистой лапой в глаз. Впрочем, он уже начинал по этому скучать.
236 Нравится 20 Отзывы 68 В сборник