***
Придя обратно в гостиницу, на пороге Стинг наткнулся на Роуга и его иксида, явно поджидающих его. В ответ на испытующие взгляды он, вовремя вспомнив о данной клятве и подавив желание рассказать все другу, молча прошел мимо, направляясь в здание. Товарищ положил ему руку на плечо, останавливая: — Слушай, давай ты забудешь обо всем, кроме завтрашней победы на Играх? Прежде всего это нужно тебе, — в его голосе звучал укор, который, впрочем, при желании можно было легко не заметить. — И я того же мнения, — поднял лапку Лягух, подходя к убийце драконов ближе. Блондин молча кивнул и пошел в свою комнату. С виду будучи почти невозмутимым, внутри он чувствовал, будто его душа разрывалась. Ведь с одной стороны ему нужно было узнать, кто сделал это с Эллин, а с другой — победа на Играх так необходима сейчас, ведь это определит судьбу Лектора! Скрепя сердце, Стинг решил последовать совету теневого дракона, пытаясь успокоить себя тем, что старик Макаров уже занялся поисками злодея, втравившего так нравящуюся ему девушку в ужасный эксперимент. С этими мыслями он лег на кровать и, по непонятной причине, как только его голова коснулась подушки, сразу же провалился в темноту без сновидений.Часть 10. Как я мог забыть?!
7 ноября 2016 г., 18:37
Большой зал гостиницы накрыла гробовая тишина. Каждый из стоящих волшебников боялся не то что сделать шаг, даже просто вздохнуть. То невероятное, что случилось на глазах всего Саблезуба, заставило всех согильдийцев задуматься о том, что же теперь будет с гильдией, ведь тот, кто сделал их сильнейшими в Фиоре, теперь лежал на полу без сознания, сраженный обезумевшим от горя белым убийцей драконов. Сам виновник события стоял над телом Генмы с отсутствующим выражением лица. Через несколько мгновений от толпы магов отделилась стройная фигура и подошла к начавшему отходить от шока парню.
— Стинг, ты победил мастера, значит теперь сам достоин занять этот пост, — без предисловий сказала Минерва, обходя блондина и становясь лицом ко всей гильдии. На лице волшебницы сияла коварная улыбка, словно и не ее отец сейчас распластался у ног девушки. — И кстати, не волнуйся, я спрятала Лектора в своем пространстве, он жив и здоров, — снова без перехода произнесла она, буквально заставляя Стинга обратить на себя внимание.
Едва до блондина дошел смысл ее слов, он упал на колени:
— Спасибо вам, госпожа! Пожалуйста, верните мне его! — с мольбой посмотрел он на сильнейшую волшебницу Саблезуба. Улыбка девушки стала еще шире.
— Только если мы победим в Играх, — изогнула она бровь, оглядывая зал и снова возвращая внимание Эфклиффу.
— ...Что? — непонимающе произнес тот.
— Мы должны победить на Великих Магических Играх, — ласково, словно объясняя маленькому ребенку, повторила она. Образ портило лишь неприкрытое злорадство в глазах. — В противном случае, ты больше не увидишь своего котенка, — с этими словами она развернулась и направилась в сторону двери, даже не взглянув на отца. — И кстати, вышвырните отсюда бывшего мастера, — надменно бросила волшебница, выходя из зала.
Несколько человек с опаской подошли к Генме, подхватили его и понесли к выходу. Стинг, даже не проводив их взглядом, так и остался сидеть, невидяще смотря в никуда. Он окончательно осознал бремя и ответственность, упавшую ему на плечи, но до сих пор не мог поверить в так внезапно вернувшиеся воспоминания, нагло стертые бывшим мастером Саблезуба. Вдруг он ощутил руку, легшую ему на плечо. Медленно повернув голову, он встретился взглядом с Роугом, в глубине красных глаз которого плескалось беспокойство. Лягух, которого он так и не отпустил, сейчас тихонько всхлипывал.
— Мы победим, и Лектор к тебе вернется, — пытаясь успокоить друга, а заодно и себя, потряс Стинга теневой убийца драконов. Тот прикрыл глаза на секунду, а затем обратился к Чейни:
— Как я мог забыть ее? — полным боли голосом произнес он, вглядываясь в глаза собеседника, словно пытаясь найти там ответ.
— Кого? — удивился брюнет, опуская руку.
— Эллин, — прошептал белый убийца драконов.
— В каком смысле «забыть»? — уже нахмурился Роуг. На его лице теперь явственно читалась мысль, которая крутилась и в его голове: «Не сошел ли его «брат-дракон» с ума из-за того, что случилось с маленьким иксидом», — Ты ведь сам мне сказал, что она тебе изменила…
Внезапно брюнет оборвал сам себя — понял:
— Или это был не ты?
— Я сказал ей, что помолвлен… Боже, какой я идиот! — новоявленный мастер внезапно вскочил и побежал к выходу из зала.
— Куда ты? — крикнул ему вслед вконец обескураженный Роуг. — Не забудь, у нас завтра битва!
Но Стинга уже и след простыл. «Лектор, Саблезуб обязательно выиграет, и тогда мы с тобой снова будем вместе. Ты, я и Эллин», — думал парень, стремительно направляясь к бару, где, как он слышал, Хвост феи обычно отмечал свои победы. Там он надеялся найти ледяную созидательницу и объяснить ей все, что произошло почти год назад. Уже подбегая к заведению, дракон чуть не столкнулся с выходящим Греем, на ходу накидывающим рубашку.
— Эй, наглое мороженое, ты куда? А как же смахнуться? — раздался из глубин бара знакомый голос. Ледяной волшебник, обернувшись, кинул через плечо:
— Отстань, головешка. Я иду к Эллин.
— Милый Грей, можно я с вами? — словно по мановению волшебной палочки появилась рядом с ним синеволосая девушка, которую Стинг помнил как Дождию Локсар.
— Идем, — несколько смиренно кивнул Грей, и волшебница радостно пошла рядом с ним.
К большому удивлению юноши, проходя мимо него, представители Хвоста феи не выразили ненависти или даже неприязни.
— Ты к Нацу? — лишь спросил Фуллбастер, хотя это, в принципе, для него значения не имело.
— Нет, мимо проходил, — отвернулся блондин. Ледяной волшебник пожал плечами, и пара продолжила движение по улице.
Белый убийца драконов зашел за угол, но тут же выглянул из него. Парень и девушка шли прямо и, исходя из подслушанного разговора, прямиком к его, Стинга, цели, поэтому дракон решил пойти за ними, держась на небольшом расстоянии. Уже в пути его настигли невеселые мысли.
«Черт, и что я ей скажу? Слушай, извини, я там немного напутал, вернее, даже не я, а мастер нашей гильдии. Точнее он просто сказал, что убьет тебя, но это, в принципе, не важно…» — тараторил он у себя в голове, не упуская из вида неспешно идущих волшебников. «Она же не простит меня... Лектор, что же мне делать?»
Тем временем Грей и Дождия дошли до лазарета и скрылись за его дверями. Место заставило Эфклиффа беспокоиться.
«Что она здесь делает? Надеюсь, ничего серьезного», — подумал он, при этом сам будучи весь в повязках и бинтах после боя с Нацу и Гажилом. Юноша тихонько заглянул внутрь и успел увидеть, в какую палату повернули ребята. Опасаясь наткнуться на еще кого-то из Хвоста феи, блондин решил найти окно этой комнаты и разведать ситуацию оттуда.
К его сожалению, помещение было не палатой, а кабинетом Полюшки, и ледяной созидательницы там не наблюдалось. Впрочем, это совсем не мешало убийце драконов подслушивать разговор между молодыми людьми и целительницей, заглядывая в окно и неведомым образом оставаясь незамеченным.
— Полюшка, — голос Грея был взволнованным, — мастер сказал, что у Эллин какая-то инфекционная болезнь и к ней сейчас нельзя?..
— Да, правильно, — кивнула женщина, не поднимая головы от тетради с какими-то надписями.
— А как она? — выражение лиц обоих волшебников было примерно одинаковым, но беспокойство девушки выдавали еще и кулачки, прижатые к груди.
— Нормально, — все также не встречалась взглядом с ними целительница, — но выписывать ее я пока не собираюсь, иначе всех в гильдии перезаразит.
— Мы тут мороженое захватили. Ей можно?
— Да, оставьте.
— А зайти к ней вообще нельзя? — с надеждой спросил брюнет, которого начинало раздражать поведение пожилой женщины.
— Ни в коем случае! — отрезала та.
— Тогда до свидания, госпожа Полюшка, — потянула любимого за руку водяная волшебница. Тот, секунду побуравив врачевательницу взглядом, нехотя поддался.
— Да, да, идите уже, — в своем обычном тоне проворчала Полюшка, наконец поднимая голову и провожая их взглядом. Ее поведение отчего-то показалось дракону подозрительным, однако это чувство быстро сменилось желанием увидеть созидательницу.
«Инфекционная болезнь? У волшебников такое бывает?» — мысленно спрашивал сам себя Стинг, одновременно с этим двигаясь от рамы к раме, надеясь найти девушку. Наконец ему повезло, и парень замер, глядя на лежащую на больничной койке девушку. На тумбочке рядом стояли несколько наполовину полных склянок и два пустых шприца. В ноздри бил аромат лекарств, настоев трав и...
«Блин, что это за запах?» — блондин попытался вспомнить, где чувствовал его раньше, уж слишком знакомым он был. Вдруг волшебника Саблезуба осенило:
— Запах… дракона?!
Вариант, что в комнате находился кто-то еще помимо больной, он отмел сразу, потому что драконий дух как бы переплетался с ее собственным. Стинг ничего не понимал, поэтому, недолго думая, он решил спросить или, в крайнем случае, допросить Полюшку. Эфклифф чуял, что странное поведение врачевательницы как-то связано с происходящим. Еще раз кинув взгляд в палату Эллин, он усилием воли заставил себя вернуться к помещению, где все еще восседала Полюшка. Ворвавшись к ней в кабинет, дракон, не давая целительнице опомниться, быстро подошел вплотную к столу и нагло упер в него руки с обеих сторон от рук женщины. Та подняла голову, и удивление, лишь на секунду промелькнувшее на суровом лице, придало парню уверенности. Он быстро проговорил:
— Что с Эллин? Это не инфекция, я знаю. Отвечайте! — от волнения его голос прозвучал чуть громче, чем хотелось. Сама же волшебница, нисколько не смутившись, отодвинулась от него и встала, сложив руки на груди.
— Ты вообще кто? И почему это Саблезуб, — заметила она метку на плече парня, — интересуется здоровьем волшебницы Хвоста феи?
Ее ровный, почти надменный тон выбил юношу из колеи. Все возбуждение тут же отхлынуло, оставляя в душе лишь непонимание. Он на миг опустил голову, а затем поднял на целительницу почти затравленный взгляд.
— Стинг Эфклифф, я действительно из Саблезуба, — покорно ответил он на вопрос. — Прошу вас, скажите, что с ней?
На это женщина лишь скептически изогнула бровь. Снова опускаясь в кресло, она констатировала:
— На сколько я понимаю, ты подслушивал. Ничего нового сообщить не могу...
— Но у нее запах дракона!
Полюшка внезапно замерла. Парень понял, что близок к истине, и принялся давить, не отводя от женщины взгляда синих глаз.
— Скажите мне, и я сохраню это в тайне. А если нет, я об этом всему Фиору растрезвоню, не сомневайтесь, — пригрозил дракон. Видя, что волшебница все еще колебается, он направился к двери. — Ну, как хотите…
— Стой, — выдохнула Полюшка. Стинг остановился. — Нас никто не подслушивает?
Убийца драконов прислушался к своим ощущениям.
— Нет, — наконец ответил он.
— Пообещай, что никому не расскажешь, — твердо сказала она, смотря в глаза парню.
— Я клянусь, — Стинг не отвел прямого взгляда и крепко сжал кулаки, приготовившись услышать плохие новости.
— Хорошо. Если не ошибаюсь, ты убийца драконов третьего поколения? — увидев кивок юноши, женщина продолжила: — В Эллин заключили драконью лакриму.
— Что?! — глаза блондина округлились. Он зло посмотрел на Полюшку, сжав кулаки:
— Это сделали вы?!
— Конечно, нет! — возмутилась женщина.
— Тогда... кто? — смущенно посмотрел на нее парень, как бы извиняясь.
— Мы не знаем. Макаров пытается это выяснить, — Полюшка устало потерла виски.
— Кому это понадобилось? Это же… — парень не решился произнести вслух то, что пришло ему в голову.
— Взрослому волшебнику достаточно... трудно это вынести, — чуть кивнула Полюшка, внимательно следя за реакцией парня. И одного взгляда на него хватало, чтобы понять, как он волнуется. Неужели за Эллин? Полюшка прищурилась, а Стинг продолжал распрашивать.
— Что с ней теперь будет?
— Все зависит от ее силы и стихийной мощи кристалла.
Стинг пораженно осел на корточки. Провел рукой по волосам и на несколько долгих мгновений задумался. Женщина все это время изучала его.
— Она выживет? — наконец вскинулся убийца драконов, с мольбой смотря на Полюшку.
— Очень на это надеюсь, — вновь возвращаясь взглядом к прерванному чтению, сказала целительница.
— Можно мне ее увидеть?
— Не стоит. Пусть отдыхает, — выразительно посмотрела на парня Полюшка.
— Я выясню, кто это сделал, — парень вскочил и направился к окну. Раздалось негромкое покашливание и Стинг, остановившись в нескольких сантиметрах от подоконника, кивнул и, развернувшись, послушно пошел к двери под удовлетворенным взглядом пожилой женщины.
— Помни, ты пообещал, — раздалось ему вдогонку.
— Знаю.
Дверь хлопнула. Полюшка, медленно поднявшись, отправилась оценить состояние своей пациентки. Выходя в коридор, она заметила Эфклиффа, совершенно наглым образом заглядывающего в палату Эллин.
— Так! — крикнула она.
Стинг быстро шмыгнул в комнату.
— Вот же ж… — ворча, пошла она по коридору, намереваясь устроить мальчишке хорошую взбучку и дать хорошего такого пинка, чтобы было неповадно шастать по палатам девушек.
— Скорее сюда! — неожиданно услышала женщина его крик. Забеспокоившись, она ускорила шаг.
— Что такое? — ворвалась Полюшка в палату. Ее взору предстало действительно жуткое зрелище.
Эллин лежала на кровати, а пространство вокруг нее было охвачено льдом, словно кто-то специально отлил этот ледяной куб. Создавалось ужасное впечатление, будто девушка покоилась в прозрачно-голубоватой гробнице. Стинг, по всем признакам находившийся в панике, водил по холодному кубу руками и дул на него, очевидно, пытаясь заставить исчезнуть гигантскую глыбу.
— Что это такое? Как это растопить?! — на грани истерики обернулся парень к вошедшей целительнице. — Эллин!!! — начал стучать он по стенке. — Ты слышишь меня? Эллин!
— Успокойся! — прикрикнула на него Полюшка, выходя из оцепенения. — Прислушайся, она дышит?
Дракон замер и, прислонившись ухом к ледяному кубу, сделал то, что приказала целительница.
— Да, — слегка успокоившись, выдохнул он.
— Значит, около нее пустое пространство. Это особенность кристалла. Выходит, все-таки ледяной… — забормотала женщина, погружаясь в свои мысли. Однако парень не дал ей закончить:
— Сделайте что-нибудь! Она же не может быть там вечно! Может, его...
— Разбей, — подтвердила невысказанную догадку целительница. Заметив, что Эфклифф начал водить взглядом по комнате, по-видимому, ища какой-то предмет, она скептически подняла бровь.
— Магией, — наконец произнесла она.
— А, да, — ничуть не смутившись, убийца драконов расправил плечи и сконцентрировал белую магию в руках. Из появившегося магического круга вырвалось множество тонких нитей волшебства, и в мгновение ока мелкие кусочки льда были разбросаны по всей комнате. Полюшка тут же устремилась к оказавшейся «на свободе» девушке, никак не отреагировавшей на разрушение своей тюрьмы.
— Так, пульс ровный, и температура в норме, — произнесла она после того, как провела необходимые манипуляции. — Сиди здесь, — поднимаясь, велела женщина парню, — я принесу лекарство.
Стинг остался стоять, молча смотря на лежащую волшебницу. Растрепанная, бледная — даже такой она была красивой для него. Убийца драконов подошел к девушке и неловко взял за руку.
— Прости, — прошептал он, большим пальцем оглаживая холодную ладонь девушки. «Если бы я не бросил тебя тогда, ничего бы не случилось…— корил он себя, вспоминая события, произошедшие почти год назад. — Но ведь мастер действительно мог убить тебя... Нас обоих».
Внезапно в комнату вернулась Полюшка. Эфклифф попытался одернуть руку, но целительница уже успела увидеть его жест. Усмехнувшись, она спросила:
— Так кто ты ей на самом деле?
Блондин быстро отошел от кровати, не собираясь отвечать на вопрос.
— Я пойду. До свидания и... спасибо. Позаботьтесь о ней, пожалуйста. И... Если что-то понадобиться, вы знаете, где меня найти, — указав на герб своей гильдии и дождавшись утвердительного кивка врачевательницы, он вышел и аккуратно прикрыл за собой дверь, оставляя женщину наедине с ее пациенткой.