Живя другой жизнью (Living another life)

Перевод
R
В процессе
320
переводчик
Плачущий Вампир сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 45 страниц, 15 696 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
320 Нравится 62 Отзывы 121 В сборник

Глава 2.

Настройки
Целую минуту Джим затравленно смотрел на человека, заменившего ему отца в другой Вселенной, прежде чем был стиснут в сокрушительных объятиях. — Боже мой! Я не могу поверить в это! Как это может быть, Джордж? Как ты здесь… и так молодо выглядишь. Это невозможно… Сердце Кирка сжалось из-за человека, который сейчас обнимал его. Он никогда даже не представлял, как тяжело Пайк перенес смерть его отца. Джим не знал, что ему нужно делать, поэтому он слегка повернул голову к Споку, надеясь, что вулканец ему поможет. Однако эти надежды не оправдались, когда повернувшись, он увидел, что Спок застыл в шоке от необычного поведения своего капитана. Его выразительные глаза широко раскрылись от удивления и растерянности. «Думаю, в этот раз я сам по себе». Джим поднял руки и схватил Кристофера за плечи, мягко, но настойчиво отстраняя его так, чтобы они стояли лицом друг к другу. Выражение лица Кирка смягчилось, когда он отметил, что, хотя Пайк и не плакал, он был явно близок к этому. — Я не Джордж, Крис. Я его сын, Джим. От этой новости Пайк сощурил глаза и еще раз пробежался по лицу Джима, прежде чем отпустить его и отойти на пару шагов назад. Выражение лица мужчины было полным недоумения. — Это невозможно. Джеймс Кирк погиб на челноке во время нападения на Кельвин через несколько минут после своего рождения вместе с Вайноной. Ты не можешь быть им. Лицо Кирка мертвенно побледнело, и он покачнулся на ногах, услышав об их с матерью судьбе в этой вселенной. Он почувствовал, как земля уходит из-под ног. Но потом, чья-то теплая рука сжала его руку, и это позволило ему очнуться. Кирк поднял взгляд и увидел, что пара карих глаз беспокойно смотрела на него. — Спасибо, — прошептал Кирк Споку. Спок кивнул и отпустил его, вновь повернувшись к Пайку. — Капитан, по словам мистера Скотта, этот человек появился на нашей площадке транспортатора вскоре после нашего отлета со Звездной базы IV. Этот мужчина выразил гипотезу, что он попал сюда из параллельной Вселенной из-за помех в результате ионного шторма. Во время этой речи Пайк вышел из оцепенения и слегка растерянно уставился на своего первого офицера. — Вы говорите, что он прибыл из другой Вселенной, коммандер? Кирк приподнял бровь, когда Спок в ответ покачал головой. — Никак нет, Капитан. Я констатирую лишь то, что он сам так говорит. Мне еще не были представлены какие-либо доказательства того, что этот капитан Джеймс Т. Кирк является тем, за кого себя выдает. Взгляд Пайка перекинулся на Кирка. — Капитан? Кирк раздраженно фыркнул. «Почему людям так трудно поверить, что я, мать его, капитан?» Вместо того чтобы выразить свое возмущение вслух, он надел на лицо одну из своих самых ярких улыбок и кивнул. — Да, самый младший на флоте. Я капитан звездолета Энтерпрайз. Был им в течение всего этого года. На недоверчивое выражение лица Пайка, Джим продолжил с ухмылкой. — В моей Вселенной, конечно. Пайк ухмыльнулся в ответ: — Конечно. Рядом раздалось покашливание, и оба капитана повернулись к нетерпеливо глядящему на них вулканцу. — Если вы закончили ваш момент с проявлением человеческой мужской дружбы, может быть, мы могли бы сосредоточиться на способе подтверждения личности этого человека. Я бы не исключил возможности того, что он может быть вражеским агентом. Кирк недоверчиво посмотрел на Спока в ответ на его откровенное проявление сарказма, а Пайк просто усмехнулся. — Прошу прощения, Спок. Я знаю, как вы ненавидите попусту тратить время. Но не волнуйтесь, у меня есть идея как доказать, тот ли он человек, за которого себя выдает. Пайк повернулся к своему креслу и активировал коммуникатор на подлокотнике. — Капитан Пайк вызывает медицинский отдел. Кирк задержал дыхание в ожидании ответа. Желание прямо сейчас услышать голос своего лучшего друга было очень сильным. И оно сбылось, когда знакомый протяжный голос достиг его ушей. — Маккой на связи. Чем я могу служить, капитан? Кирк нахмурился на отсутствие привычного сарказма в голосе и неожиданную вежливость. «Я никогда не слышал, чтобы Боунс говорил так с кем-то кроме своей дочери». — Я хочу, чтобы ты спустился в конференц-зал… И возьми с собой аптечку, — передал Пайк через коммуникатор. Слегка встревоженный голос из корабельного коммуникатора снова наполнил мостик. — Кто-то ранен, сэр? Джиму снова стало не по себе. Он не привык к такому вежливому проявлению профессионализма со стороны своего друга. Он скорее привык, что Боунс кричит по коммуникатору о том, что этот корабль наполнен вечно встревающими во что-то идиотами во главе с Джимом. И что он доктор, а не их нянька. — Никто не ранен, Доктор. Вы нужны мне, чтобы провести кое-какие исследования… Маккой издал явный вздох облегчения. — Я рад слышать, что никто не пострадал. Встречусь с Вами через пять минут, капитан. Маккой. Конец связи. Пайк распрямился в полный рост и сделал шаг в сторону от кресла капитана. — Сулу, наш гость, мистер Спок и я будем в конференц-зале, попытаемся разобраться с возникшей ситуацией. Я не хочу, чтобы нас беспокоили, за исключением экстренных случаев. Для всего остального у вас есть комм. Кирк наблюдал за тем, как Сулу из этой Вселенной в ответ отдал честь. — Да, Сэр. Джим выбрал этот момент, чтобы внимательнее рассмотреть мостик и экипаж, так как он был слишком рассеян, чтобы сделать это раньше. Он обнаружил, что почти все было идентично его мостику, но присутствовали и небольшие отличия. Сулу выглядел совсем так же. Ухура находилась у станции связи, но ее прическа отличалась. Вместо привычного длинного хвоста, у нее было аккуратное карэ, которое, по-мнению Кирка, подходило ей больше. С ним она выглядела мягче. Чехов сидел рядом с Сулу у навигационного стола. На первый взгляд, Кирк не заметил никаких отличий от привычного мира, но потом Джим увидел длинный шрам, пересекавший правую щеку молодого человека. Это придавало ощущение большей солидности молодому Павлу. Кирк прервал свои наблюдения, когда Пайк позвал его. — Пойдем, парень. Я уверен, что тебе, как и нам, хочется быстрее во всем разобраться. Вы идете с нами, мистер Спок. Спок согласно кивнул. Пайк мотнул головой и направился к турбо-лифту. Кирк со Споком последовали следом за ним. Джим пытался игнорировать тот факт, что Спок шел намного ближе к нему, чем Кирк обычно привык, а также то, что вулканец бросал на него эти долгие нечитаемые взгляды. Джим почувствовал, что его ладони начали потеть, и быстро напомнил себе, что он, в конце концов, не девочка-подросток, и должен вести себя профессионально. Путь в конференц-зал был пройден в тишине. Видимо, и Споку, и Пайку было неловко из-за недавнего эмоционального взрыва последнего. Кирк решил, что может справиться с этим молчанием. Он никогда не был хорош в разговорах о чувствах. Скорее всего, он повел бы себя так же, если бы думал, что его лучший друг только что вернулся из мертвых. «Да, это кого угодно выбьет из колеи». Когда они прибыли в конференц-зал, Маккой (который выглядел точно таким же, каким Джим помнил его) уже ждал их там. Доктор резко поднялся с места, где он сидел, и отсалютовал вошедшему Пайку. Кирк еле удержался от смешка. Слишком много странных вещей произошло за столь короткое время. Маккой бросил на Джима свой коронный хмурый взгляд. Однако то, что должно было напугать, наоборот, принесло Джиму утешение. Видеть Боунса нахмурившимся было до боли привычно. Однако хмурость того исчезла, когда Пайк подошел ближе к доктору и обратился к нему. — Доктор Маккой, мне нужно взять образец крови этого человека и пропустить результат через компьютерную базу, чтобы выяснить наличие в базе файлов на его кровных родственников. Краем глаза Джим заметил момент, когда понимание проступило на лице Спока. — Вы собираетесь проверить родство Джеймса, — внутренности Кирка перевернулись, когда Спок произнес его полное имя. — С семьей Кирков, сравнив результаты анализа с образцами крови, взятыми у тех при вступлении в Звездный Флот. Весьма логично. Пайк улыбнулся своему первому офицеру. — Вечно я слышу этот удивленный тон от вас, мистер Спок. Мне следует почувствовать себя оскорбленным? Губы Спока сложились в чуть заметную улыбку, которая отразилась в его глазах. — В мои намерения не входило обидеть вас, но я считаю свое удивление оправданным. Люди не отличаются большой приверженностью логике, хотя у вас, несомненно, есть другие положительные качества, которые компенсируют ваше нелогичное поведение. Кирк настолько увлекся их невероятными пикировками, что даже не заметил подкравшегося к нему Маккоя, пока тот злобно (по мнению Джима) не уколол его какой-то дрянью. Его рука автоматически накрыла саднящую часть шеи. — Святое дерьмо, Боунс! Почему тебе всегда нужно быть таким грубым? Это вообще-то больно! Джим был настолько сосредоточен на боли в шее, что ему потребовалась целая минута, чтобы заметить наступившую гробовую тишину. Спок и Маккой почти одинаково удивленно приподняли бровь, а Пайк, кажется, изо всех сил пытался сдержать смех. Голос Маккоя разрушил возникшее неловкое молчание. — Я думаю, что начну проводить анализ прямо сейчас. Это займет не очень много времени, так что просто подождите. Маккой окинул взглядом застывшего Кирка, прежде чем направился в сторону компьютерного терминала. Джим чуть не подпрыгнул, когда его бесцеремонно ткнули локтем в бок. Кирк повернулся лицом к Пайку, который казался весьма заинтригованным. — Боунс? Что это за имя такое? Спок тоже смотрел на Кирка с любопытством, явно желая знать причины возникновения такого странного прозвища. Джим пожал плечами. — Просто я называю так Маккоя из моей Вселенной. Что-то вроде общей шутки. Пайка, кажется, удовлетворило это объяснение, и он двинулся дальше, чтобы посмотреть, на чем доктор так сосредоточен на экране компьютера. Спок, однако, кажется, был готов задать еще пару вопросов, но, к счастью, Маккой прервал их прежде, чем вулканец смог их озвучить. — Компьютер завершил анализ крови. Доктор повернулся к устройству. — Компьютер, огласить результаты. Все в зале замерли, когда в комнате зазвучал компьютеризированный женский голос. — Найдены родственные совпадения. Отец, лейтенант Джордж Кирк, мертв. Мать, лейтенант Вайнона Кирк, мертва. Кирк вздрогнул, хоть он и был готов к этим новостям из-за комментариев Пайка на мостике. Он внимательно слушал, как компьютер продолжал. — Брат, энсин Джордж Сэмюэль Кирк, мертв. К этому Джим готов не был. Не успев почувствовать, когда его ноги подогнулись, он рухнул на пол. Спок почти сразу присел рядом, с беспокойством заглядывая в лицо. — Вы в порядке, Джеймс? Вы ранены? Джим отрицательно покачал головой и медленно поднял взгляд на Пайка, который смотрел на него с сочувствием. — Как? Как умер Сэм? — голос Джима был хриплым из-за сжавшего грудь давления. Пайк протянул Кирку руку, предлагая помощь. Джим как раз собирался принять ее, когда другая рука (бледно-зеленого цвета) появилась прямо перед ним. Должно быть, Спок успел подняться на ноги, пока Джим был сосредоточен на Кристофере. Кирк пытался унять бешеное сердцебиение, пока двое мужчин помогали ему встать. Они подошли к большому столу, где Джим буквально рухнул в кресло. Спок занял место рядом с ним, а Пайк облокотился на край стола по другую сторону. Маккой всё еще сидел рядом с компьютерным терминалом, готовый вскочить на ноги, если будет необходима помощь. Кристофер Пайк смотрел на Кирка с отеческой заботой в глазах, и это было чуть-чуть больше, чем блондин мог сейчас вынести, поэтому он опустил глаза на свои подрагивающие руки, лежавшие на столе. — Пожалуйста, скажите мне, как это случилось. Как умер мой брат? Крис глубоко вздохнул, будто пытался оттянуть ту боль, которая неизменно появится от разговора о Сэме. Эта тема до сих пор была для него болезненной. — Это был Неро. Сэм был на планете, которую тот атаковал. Он не успел добраться до транспортатора. Мне жаль. Кирк снова почувствовал тепло руки, на этот раз на своем плече. Джим повернулся к Споку, рука которого осторожно сжимала его в форме утешения. Глаза вулканца, кажется, зеркально отражали его собственное горе. — Я скорблю вместе с тобой, Джеймс. Кирк не полностью мог воспринять то, что сказал ему Спок, потому что его мозг был слишком занят свалившейся на него информацией. Он никак не мог отделаться от ощущения, что в этой головоломке что-то не складывается. Кирк вновь посмотрел на Пайка, и старший мужчина вздрогнул от очевидного гнева смешанного с растерянностью на лице молодого капитана. — Какого черта Сэм делал на Вулкане? Там не должно было быть никого из Звездного Флота. Эта одна из тех планет Федерации, которая тщательно оберегает свое пространство. Не было никаких причин для его нахождения там! Пайк и Спок посмотрели друг на друга в замешательстве, прежде чем вернуть свое внимание на слегка покрасневшее лицо Кирка. — Джим, Неро никогда не нападал Вулкан. Пайк замялся. Кирк уставился на него в ожидании продолжения. — Он атаковал и уничтожил Землю, сынок. Джим резко повернул голову в сторону Спока, который кивнул в подтверждение сказанных слов. Взгляд ярко-голубых глаз в панике заметался по комнате. Он резко поднялся на ноги, опрокинув стул и отступая от трех мужчин, находящихся с ним в комнате. Кирк направил трясущийся палец на Пайка, который с тревогой смотрел на него. Взволнованный вулканец стоял рядом со старшим капитаном. Оба мужчины, казалось, не знали, что им нужно делать. — Это бред! Не может этого быть! Что случи…- Кирк резко замолчал. Все перед его глазами стало размываться, комната начала вращаться. Он почувствовал, что падает. Последними вещами, которые ему запомнились, было осознание, что Спок успел его поймать, прежде чем он упал на пол, и что остальные части тела Спока такие же теплые, как и его руки.
320 Нравится 62 Отзывы 121 В сборник
Отзывы (6)