Глава 4.
8 октября 2016 г., 19:37
Спок и Кирк подошли к конференц-залу в уютной тишине. Джим собирался сделать шаг к датчику открытия двери, когда его остановили, схватив за запястье. Он повернулся к Споку, удивленно округляя глаза.
— Прежде чем мы войдем, я хочу извиниться за мои вольности в поведении с вами. Хоть вы и не капитан в этом мире, пока еще не капитан, я был слишком непринужденным, обращаясь к вам. Я не спросил, каким образом вы предпочли бы, чтобы к вам обращались. Я хочу исправить это недоразумение сейчас, прежде чем наше общение продолжится.
У Джима заняло некоторое время, чтобы перевести слова Спока в стандартную речь. Он слегка улыбнулся, когда понял, что Спок спросил его, как именно Кирк предпочитает, чтобы его называли. Но его улыбка медленно исчезла, когда он действительно задумался об ответе на этот вопрос.
«Спок на моем корабле обычно называл меня капитаном даже во внеслужебное время. Я не хочу этого. Можно называть меня Джимом как все остальные, но мне нравится то, что он зовет меня Джеймсом. Только дедушка Тиберий называл меня Джеймсом, и это всегда заставляло чувствовать себя особенным. Я думаю, что…»
— Мне нравится Джеймс, — закончил Джим вслух.
Он покраснел, когда понял, что думал слишком долго. Ему придется стараться, чтобы не отвлекаться рядом с вулканцем так часто. Иначе Споку не будет нужна даже телепатия, чтобы прочитать его мысли.
Спок медленно прошелся взглядом по телу стоящего перед ним человека, встречаясь с яркими голубыми глазами. Кирк увидел, как на лице вулканца появилась небольшая ухмылка, которую вполне можно было посчитать за дерзкую.
Спок вплотную придвинулся к Джиму и, понизив голос, произнес.
— Какое совпадение. Мне тоже нравится Джеймс.
Затем Спок отстранился и прошел мимо Кирка в сторону датчика. Дверь быстро открылась, и Спок зашел в комнату.
Джим продолжал стоять в коридоре, пытаясь выяснить, свидетелем чего он только что стал. Это правда произошло на самом деле, или это была галлюцинация. Раздался щелчок закрывающейся двери, который вырвал его из полукоматозного состояния, и Кирк быстро протиснулся внутрь. Мысленно он дал себе приказ прекратить летать в облаках, когда обнаружил себя стоящим в центре комнаты. Хотя его позабавили выражения лиц сидящих за столом напротив вулканца и человека. Сложив руки на груди, Джим принял свою самую серьезную капитанскую позу (которую он, конечно же, не практиковал перед зеркалом, когда ему было скучно).
— Так что за дела, господа?
В ответ Спок приподнял правую бровь, а Пайк попытался подавить смешок. Кристофер указал ему на стул по другую сторону стола, напротив него и Спока.
— Садись, Джим. Это нормально, что я называю тебя так, или ты предпочитаешь что-то другое?
Кирк, не особо задумываясь, ответил.
— Вполне сойдет. Обычно все зовут меня Джимом.
Затем он вспомнил о недавнем разговоре со Споком и кинул быстрый взгляд на вулканца. Обиженным тот не выглядел, вместо этого Спок выглядел…польщенным. Дыхание Кирка слегка сбилось. Он был очень рад, что Спок понял (по крайней мере, он надеется, что вулканец понял), почему Кирк не хочет, чтобы кто-то еще называл его Джеймсом. Это было чем-то особенным, и он хотел сохранить это между ними двумя.
Джим отодвинул стул и сел настолько комфортно, насколько он мог это сделать в этих флотских орудиях пыток, по ошибке именуемых стульями.
Лицо Пайка стало серьезным, когда он наклонился к столу. Джим сразу собрался.
— Я проинформировал Звездный флот о твоей ситуации.
Кирк не мог не закатить глаза. «Никто не мог придумать лучшего слова для описания всего произошедшего?»
— И мне сказали, чтобы я «разобрался» во всем, — продолжил Пайк.
Джим покачал головой и хмыкнул.
— Да, это звучит как-то, что могло сказать Адмиралтейство. Они действительно хороши в перекладывании ответственности. Так что вы собираетесь делать со мной?
Пайк толкнул в его сторону падд, и Кирк взял его, чтобы увидеть основную информацию о следующей миссии корабля. Он начал изучать данные, в то время как старший капитан отвечал на его вопрос.
— Ионное облако рассеялось, и мы не можем просто торчать здесь в надежде, когда оно появится снова. Мы будем стараться найти для тебя способ вернуться на свой собственный Энтерпрайз, используя доступные ресурсы. Но, как ты видишь, нас направляют на Вулкан, чтобы забрать дипломатов и, похоже, ты полетишь с нами.
Услышав о том, что миссия будет на Вулкане, Джим принялся изучать падд более внимательно, чтобы выяснить имена дипломатов. Но он был разочарован, обнаружив, что ни одно из них ему не знакомо (в списке не были указаны ни Селик, ни Сарек).
Он поднял взгляд и остановил его на мгновение на Споке, прежде чем посмотрел на Пайка. Когда он заговорил, тон его голоса слегка повысился.
— Так что же мне делать? Сидеть в комнате для гостей сложа руки? Должен предупредить, что это не лучшая идея. Нет ничего более опасного, чем скучающий Джеймс Т. Кирк. Как правило, после этого вокруг обязательно что-нибудь взрывается.
Оба человека повернулись к Споку после того, как тот издал звук, который можно было рассматривать как нечто среднее между кашлем и смешком. Вулканец склонил голову в извинении.
— Прошу прощения. Что-то застряло в горле, и я вынужден был откашляться.
И Джим и Крис наградили первого офицера взглядами, которые ясно давали понять, что они не поверили ему ни на секунду, однако достаточно умны, чтобы не говорить об этом вслух. Пайк снова посмотрел на сидящего перед ним молодого человека.
— Не волнуйся, Джим. Я не хотел бы держать тебя в запасе, когда легко могу использовать в работе на этом корабле. Конечно, это не та работа, к которой ты привык, — Пайк шутливо подмигнул Джиму, прежде чем продолжить. — Но я уверен, что у тебя есть и другие таланты. В чем ты хорош, кроме командования?
Джим задумался над этим вопросом.
«Секс не считается талантом. И я вынужден застрять в этой Вселенной дольше, чем рассчитывал, поэтому нужно что-нибудь, что поможет мне здесь адаптироваться. Я хорошо разбираюсь в компьютерах. Может быть, я смогу работать с ними в лабораториях. Что означает работу со Споком. Да, это было бы неплохо».
Кирк сдержал усмешку, встречаясь глазами с Пайком и пытаясь сохранить свой голос спокойным, когда начал говорить.
— Я хорошо разбираюсь в технике, в частности в компьютерах. Я мог бы помогать в лабораториях.
Спок специально откашлялся, привлекая внимание своего капитана. И Кирк знал, о чем тот хочет сказать, поэтому вернул свое внимание на падд в своих руках и начал яростно печатать.
— Капитан, хоть я и уверен, что Джеймс действительно имеет навыки в области компьютерных наук, я бы хотел напомнить вам, что у нас есть множество важных экспериментов, и мы подвергнем их успехи риску, если позволим…
Спока перебил некий звук, похожий на земную поп-музыку, которая исходила от его собственного падда, лежавшего возле руки. Глаза вулканца удивленно расширились, когда он посмотрел вниз на шумное устройство. Однако он удивился еще сильнее, когда увидел сообщение на экране.
Спок,
Мне потребовалось меньше минуты, чтобы пройти через все протоколы безопасности и брандмауэры, и отправить тебе сообщением эту песню. Я считаю, что это достаточно квалифицирует меня для того, чтобы болтаться с вами в лабораториях.
- Джим
P.S. Эта песня чем-то напоминает мне о тебе. Ее пела женщина из XXI века.
Кирк нажал на экран падда, и музыка остановилась. Джим оперся подбородком на сложенные руки, наблюдая, как Спок медленно поднимает на него глаза, и улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой.
Спок кинул на Джима еще один нечитаемый взгляд, прежде чем обратиться к Пайку.
— Я ошибся в своем предположении. Думаю, что Джеймс будет вполне способен работать в лабораториях.
Криса, который тем временем откинулся на спинку кресла, кажется, развлекал их молчаливый диалог. Он с улыбкой посмотрел на Спока, который изо всех сил старался вести себя достойно вулканца.
— Да, это так, но не беспокойтесь, коммандер, похоже, мистер Кирк на вас не в обиде. Теперь, когда с официальной частью закончено, может, вы покажете Джиму его каюту? Я взял на себя смелость отдать ему ту, которая была смежной с вашей. Раз уж она была свободна. Доверяю вам позаботиться о нашем госте.
После этого заявления, Джим изо всех сил пытался сдержать рвущиеся наружу многозначительные комментарии, возникшие в его голове.
Пайк продолжил.
— Кроме того, убедитесь, что Кирка поставят на следующее дежурство в лабораторию.
И Пайк и Спок одновременно встали, и вулканец отсалютовал своему командиру. Кристофер вернул ему жест.
— Да, сэр.
Пайк повернулся к Джиму и приветливо ему улыбнулся.
— Увидимся завтра, Джим. Спи спокойно.
После этого старший капитан развернулся и вышел за дверь. Джим медленно встал со своего кресла и подошел к Споку, ожидая дальнейших действий вулканца. Спок махнул рукой в сторону двери.
— Когда вы будете готовы, Джеймс.
Без лишних слов они покинули конференц-зал и направились в сторону турболифта. Зайдя внутрь, оба потянулись к панели управления. Их пальцы соприкоснулись, и Джим почувствовал приятную щекотку от случайного контакта, пробежавшую вверх по руке.
«Какого черта?»
Кирк так отвлекся на необычные ощущения, что не заметил выражения самодовольства, вспыхнувшего на лице Спока.
В молчании они дошли до жилых кают. По мере приближения к ним, Спок становился все более нервным (по вулканским меркам). Хоть его руки и были сложены за спиной, Кирк был уверен, что тот постоянно сжимал и разжимал ладони, судя по напряженным мышцам рук под синей рубашкой.
— Здесь я оставлю вас, Джеймс. Моя каюта рядом с вашей. Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, не стесняйтесь обратиться ко мне.
Кирк благодарно улыбнулся Споку.
— Вы были бы первым, к кому бы я пришел. А теперь, прежде чем я пойду и завалюсь в кровать, может быть, скажете мне, когда вы хотите, чтобы я приступал к работе. Я даже могу установить будильник, как хороший и ответственный офицер.
Когда Джим ожидал ответа Спока, у него было огромное желание попросить того пояснить, какую именно помощь тот может оказать ему в постели. Однако Джим понимал, что пока ему следует воздержаться от столь фривольного общения. Спок достал свой падд и прокрутил пальцем вниз по экрану.
— Я поставлю вас на гамма-смену. Я являюсь начальником лаборатории, так что вы будете докладывать непосредственно мне.
Кирк задумался. «Спок же не имел в виду, что он контролирует гамма-смену каждый день? Даже мой Спок этого не делал. Он же едва время для сна находит».
— Ты же не работаешь каждую гамма-смену, да? Я знаю, что ты находишься на мостике еще и в альфа-смену. Как ты находишь время, чтобы пообщаться с друзьями?
Спок намеренно опустил глаза на устройство в руке, пряча их от настойчивого взгляда Джима.
— Хотя я общаюсь со многими членами экипажа, нет ни одного, которого я могу считать своим другом. Так как у меня мало возможностей для общения, я принял решение использовать свободное время с пользой, взяв на себя дополнительную работу.
Кирк не сводил с него глаз.
— Как насчет Ухуры? — он озвучил этот вопрос, и теперь настала очередь Спока вопросительно посмотреть на него.
— Я не понимаю вашего вопроса. Я и лейтенант Ухура являемся коллегами. У нас нет причин для более близкого общения друг с другом, и я не думаю, что заинтересован в их появлении.
Сердце Джима забилось как сумасшедшее. «Он не с Ухурой. Он не имеет к ней никакого интереса, значит, он не встречается с ней. Он один».
Джим старался сохранить серьезное выражение лица, чтобы Спок не понял, как сильно его обрадовала эта новость. Его голос, к счастью, был спокойным, как Кирк заговорил.
— Я не одобряю этого, Спок. Каждому нужно время, чтобы пообщаться и отдохнуть с другими людьми. Я беру это на себя. Завтра после смены мы будем играть в шахматы. Ты же играешь, не так ли?
Спок удивленно посмотрел на него.
— Я…
Кирк хлопнул в ладоши и улыбнулся замершему вулканцу.
— Отлично, это свидание.
Щеки Спока слегка позеленели, когда он кивнул.
— Спокойной ночи, Джеймс.
Вулканец развернулся, направившись к двери в свою каюту. Прежде чем он смог зайти внутрь, Джим выкрикнул его имя, и Спок замер на середине шага спиной к человеку.
— В документах Пайка я прочитал о предстоящей миссии на Вулкане. Там сказано, что мы заберем дипломатов, но не называлось ни одного имени. Твой отец будет среди этих дипломатов?
Джим отметил, как напряглась спина Спока при упоминании отца, и ему было интересно, что вызвало такую негативную реакцию. К счастью, ему не пришлось долго ожидать ответа.
— Хотя вы правы в том, что мой отец был в самом деле дипломатом, было бы совершенно невозможно для него прибыть на Энтерпрайз, так как он мертв в течение последних тринадцати лет.
Спок сделал еще один шаг к своей двери. Он мгновение колебался, прежде чем снова заговорить.
— Спите спокойно, капитан.
Джим вздрогнул при упоминании своего официального звания. Задумчивым взглядом он проводил, как Спок быстро исчез в своей каюте. Кирк продолжил стоять в пустом коридоре, пытаясь усвоить то, что ему только что сказали. И у него не получалось. Он вошел в свою каюту и, подойдя к кровати, лег. Джим смотрел в потолок и вспоминал, каким зажатым и закрытым стал Спок при упоминании своего родителя. Черт, да он сам становился таким, когда люди упоминали его мертвого отца.
Кирк выпустил тяжелый вздох и положил руки за голову, продолжая пялиться на простую белую переборку над ним. Когда он почувствовал, что его начинает клонить в сон, то принял решение сделать все от него зависящее, чтобы показать Споку, как тот на самом деле важен.
Прежде чем провалиться в сон, его сонный разум заполняет изображение Спока и его улыбки, и Джим проклял свое сердце за неумение скрывать чувства.
В первый раз это принесло только боль.
Примечания:
А в следующей главе мы узнаем подробнее о шраме Чехова и увидим, что этому Споку не стыдно показать свою ревнивую сторону.