Живя другой жизнью (Living another life)

Перевод
R
В процессе
319
переводчик
Плачущий Вампир сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 45 страниц, 15 696 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
319 Нравится 62 Отзывы 121 В сборник

Глава 5.

Настройки
Кирк проснулся за час до начала своей смены, полностью одетый во вчерашнюю униформу. Он не мог поверить, что так долго и крепко спал, но, учитывая произошедшие события, в этом не было ничего странного. Он быстро принял душ и оделся в сменную форму. Джим довольно сильно проголодался, фактически не в состоянии вспомнить, когда он в последний раз ел, поэтому подойдя к репликатору создал себе пару бутербродов с арахисовым маслом и желе. Сделав первый укус, он оглядел комнату, так как прошлой ночью у него не было возможности сделать это. На тумбочке рядом с кроватью он заметил мигающую лампочку падда, что свидетельствовало о наличии непрочитанного сообщения. Кирк откусил еще кусок от своего бутерброда, подходя к кровати и беря устройство в руки. Когда он нажал на кнопку, на экране появилось сообщение. Джеймс, Это ваш личный падд, пока вы находитесь на этом корабле. В столе вы так же найдете коммуникатор и фазер. Капитан Пайк получил официальное сообщение от командования Звездного Флота, что вам разрешено сохранить ваше звание капитана, полученное в вашей Вселенной. Это позволяет вам носить вашу капитанскую форму. Я приложил коды к данному сообщению, которые позволят вам реплицировать нужную тунику. Надеюсь, что вы хорошо отдохнули. С нетерпением жду вас к началу гамма-смены. - Спок Джим улыбнулся, доедая бутерброд и перечитывая сообщение. Он был счастлив, что сохранил свой ранг капитана, но это была не вся причина того, что он никак не мог стереть со своего лица ухмылку. Дело было в последней строчке. Спок думал о нем. Его улыбка становилась еще шире при одной только мысли об этом. У Джима не заняло много времени, чтобы разобраться в настройках репликатора, поэтому вскоре он быстро надел нужную тунику и схватил коммуникатор, засунув его в карман (он оставил фазер в столе, не желая брать его с собой). Затем он сделал себе чашку кофе, которую планировал выпить по дороге к научным лабораториям. Когда он вышел в коридор (с кофе и паддом в руке), то столкнулся лицом к лицу с глядящим на него в нетерпении Павлом Чеховым. Кирк попытался скрыть тот факт, что этот взлохмаченный парень только что сумел до хрена напугать его. Сам молодой энсин не проявил никаких признаков испуга, заметив Джима. Чехов лишь выпрямил спину и отсалютовал. — Капитан Кирк, коммандер Спок приказал мне сопроводить вас в научные лаборатории к началу гамма-смены, сэр! Джиму хотел поспорить, что он вполне способен самостоятельно найти дорогу к лабораториям, но потом понял, что это было бы пустой тратой времени. Чехов просто выполнял приказ. Его противником в споре был Спок, и Кирк был полон решимости высказать свои претензии вулканцу, когда они останутся наедине друг с другом. Поэтому вместо того, чтобы озвучить вслух свою жалобу, Джим просто кивнул энсину, который слегка покачивался на месте, ожидая действий от Джима. — Ну, чудо-мальчик. Показывай дорогу. Глаза Павла комично расширились от неожиданного прозвища, но он ничего не сказал. Вместо этого он пошел в сторону турболифта, явно уверенный в том, что Кирк последует за ним. Джим так и сделал. Через несколько секунд нахождения в турболифте Чехов обратился к Кирку с любопытством, которое ему успешно удавалось скрывать до сих пор. — Капитан объяснил экипажу, кто вы. Я нахожу очень интригующим то, что вы прибыли из другой Вселенной. Здесь много того, что отличается от привычных вам вещей? Джим мысленно посмеялся над знакомым акцентом. Он был рад видеть этого юного навигатора, который всегда вызывал в нем теплые чувства, однако это чувство притупилось, когда его взгляд упал на шрам на щеке парня. Джим не смог удержать себя от появления хмурого взгляда на своем лице. — Есть несколько различий. Чехов уставился на него своими большими глазами и коснулся рукой шрама. — Вы, возможно, говорите про этот шрам, да? Я могу рассказать вам, как я его получил. Мне совсем не стыдно. Кирк покачал головой. — Ты не должен рассказывать мне, если не хочешь. Джим увидел, как Павел покачал головой и решительно выставил подбородок. — Я был в команде, которую высадили в место падения бура в Сан-Франциско. Один из ромуланцев напал на меня, но единственным, кто одержал победу в тот день, был я. С помощью Хикару Сулу…я имею в виду, конечно же. Джим уставился на Павла, его уважение к этому молодому человеку все сильнее росло. Прежде чем он смог что-нибудь сказать, двери лифта открылись, и Чехов вышел. Он подождал, пока Джим догонит его, и взял его пустую чашку, прежде чем заговорить. — Я думаю, что вы найдете дорогу отсюда, капитан. Приятно было познакомиться. Видя, что Павел собирается повернуться и уйти, Джим схватил энсина за рукав. Чехов вопросительно посмотрел на него. — Вы играете в карты, Чехов? Кудрявый юноша, кажется, немного опешил от неожиданного вопроса и неуверенно ответил. — Да, сэр. — А водку вы пьете? Этот вопрос вывел Чехова из оцепенения, и он одарил Кирка широкой улыбкой. — Да, сэр, — ответил Павел с энтузиазмом. Кирк вернул ему улыбку и мысленно поздравил себя за вовремя пришедшую идею. — Ну, тогда, может, соберемся завтра вечером для игры в покер за стаканом чего-нибудь крепкого? Пригласи и Сулу тоже. Чем больше народа, тем веселее, я всегда так считал. Чехов судорожно кивнул и побежал к турболифту. Потом вспомнил, где он находится, и повернулся к Кирку с робким выражением лица. Покраснев от смущения, он отдал честь. Джим вернул салют с каменным выражением на лице, наблюдая, как навигатор уходит в еще более быстром темпе. Он подождал, пока Павел отойдет за пределы слышимости, прежде чем рассмеяться. Услышав звук открытия двери, Джим повернулся. Все еще посмеиваясь, он увидел смотрящего на него Спока. Взяв, наконец, себя под контроль, Кирк выпрямился, обращаясь к вулканцу. — Прошу прощения за несдержанность, Спок. В этом нет моей вины. Мне кажется, что в каждой Вселенной Павел Чехов так же очарователен, как корзина, полная котят. Уголок губ Спока дернулся. Он пристально посмотрел на стоящего перед ним человека. — На самом деле, я вас не осуждаю. Многие члены экипажа подверглись подобному воздействию. Я даже приступил к изучению теоретической возможности использования природных качеств человека как оружия, но пока мои усилия не принесли никаких существенных результатов. Прежде чем Кирк смог себя остановить, у него вырвался смешок, в ответ на который Спок поднял бровь. Джим фыркнул еще раз и мягко обхватил предплечье Спока. Он задержал дыхание в ожидании, что Спок отстранится от него (как это делал Спок из его Вселенной), и был приятно удивлен, когда вместо этого Спок придвинулся еще ближе. Кирк слегка сжал руку, ведя его к двери. — Давай, Спок, наша смена началась. Пойдем, покажешь мне, где и что ты от меня хочешь. Уголком глаз Джим увидел, как зеленый румянец окрасил кончики ушей и щеки вулканца. И он изо всех сил старался свести свою ухмылку к минимуму. Его улыбка полностью исчезла, и он убрал руку, когда они подошли к главному компьютеру лаборатории. Здесь находилось как минимум пятнадцать сотрудников, усердно работающих на консолях. Они были так увлечены своей работой, что никто из них не обернулся посмотреть, кто вошел в их святая святых. Спок жестом показал Джиму оставаться на месте и кашлянул, привлекая к ним внимание. — Офицеры, прошу прощения за вторжение. Я ненадолго попрошу вашего полного внимания. Непрекращающийся стук клавиш остановился, и все, кто был в комнате, развернули свои кресла, посмотрев на Спока. Кирк был потрясен, обнаружив среди прочих Гейлу Вро. В его Вселенной Гейла погибла при нападении на Вулкан. Он улыбнулся красивой орионке и подмигнул, встретившись с ней взглядом. Неожиданный резкий звук заставил его обернуться на Спока, который больше не смотрел в его сторону. Вместо этого вулканец немигающим взглядом уставился на Гейлу, которая изо всех сил отводила от него глаза. Все остальные либо не видели действий Спока, либо игнорировали их. Джим ставил на последнее. — После того, как мы все обратили внимание на лейтенанта Вро, я продолжу. Этот джентльмен, как вы, скорее всего, уже слышали от капитана Пайка, капитан Джеймс Т. Кирк. Пока он находится на этом корабле, он будет работать в этой лаборатории во время гамма-смены. Пожалуйста, заставьте его почувствовать себя желанным гостем. Дружное «да, сэр» заполнило комнату. Спок кинул на Гейлу еще один строгий взгляд, пытаясь безмолвно передать сообщение о том, что ей не нужно быть слишком дружелюбной к Джиму. Однако твердость в его глазах исчезла, когда он повернулся к Кирку. — Какая станция будет наиболее продуктивна для использования ваших рабочих навыков, Джеймс? Джим помолчал, мысленно перебирая варианты. Так как он был действительно хорош во взломе компьютерных систем, казалось логичным, что он мог помочь им устранить бреши в системе защиты. Похоже, что компьютерная безопасность была лучшим вариантом. — Думаю, что мне будет наиболее комфортно в компьютерной системе безопасности. Приветливое выражение лица Спока погасло в ту же секунду. Джим даже не понял, что такого он сказал, что так резко переменило настроение вулканца. Прежде чем он успел спросить, Спок оглянулся через плечо на Гейлу. — Лейтенант Вро, не могли бы вы подойти сюда на минутку? Джим наблюдал, как орионка быстро поднялась со своего места и подошла к месту, где они стояли. Она окинула взглядом стоящих перед ней двух мужчин, прежде чем, наконец, зафиксировать свое внимание на коммандере. — Капитан Кирк будет работать в компьютерной системе безопасности, что означает сотрудничество с вами во время всей гамма-смены. Пожалуйста, покажите, где находится его консоль, и какие задачи необходимо выполнить. Я буду у главного терминала, если потребуется мое присутствие. Гейла кивнула. Спок замялся на мгновение, посмотрев на Кирка, а затем повернулся и ушел. Как только Спок повернулся к ним спиной, Гейла схватила Джима за руку и потянула в сторону компьютерных консолей. Толкнув его в кресло, она села за соседнее. — Меня зовут Гейла, Джеймс. Ты стал здесь почти знаменитостью со всеми этими межпространственными путешествиями. Она протянула ему руку в мягком, но крепком рукопожатии. — Приятно познакомиться, Гейла, но я бы предпочел, чтобы ты звала меня Джимом. Гейла быстро стрельнула глазами куда-то за плечо Кирка, прежде чем снова посмотреть на него. Она слегка нахмурилась. — Но коммандер Спок называл тебя Джеймсом. Джим слегка покраснел. Он уже успел позабыть, какой прямолинейной была эта орионка. Джим отвел глаза, избегая проницательного женского взгляда и пытаясь придумать вразумительный ответ, хотя понимал, что Гейла уже обо всем догадалась. — Ну, вулканцы не слишком любят клички, а мне бы не хотелось, чтобы он чувствовал себя неуютно, не так ли? Он рискнул посмотреть на орионку, чтобы обнаружить на ее лице понимающую ухмылку. Она снисходительно погладила его по плечу, прежде чем заговорить. — Как скажешь, милый. А теперь, Джим, позволь мне показать тебе то, что нужно сделать, прежде чем придет коммандер Спок и оторвет нам уши. Кирк наклонился к консоли, чтобы посмотреть отправленную Гейлой инструкцию к работе. У него было такое ощущение, что за ним кто-то наблюдает. Как правило, он не любил это чувство, но почему-то сейчас оно скорее обнадеживало. Прогресс Джима пошел относительно быстро. Работа была интересной, а Гейла составляла хорошую компанию. Недостатком было лишь то, что Спок курировал все остальные научные лаборатории, так что у Джима вряд ли найдется возможность увидеть вулканца в течение всей смены. Он просто работал за своей станцией, когда Гейла хлопнула его по плечу. Кирк посмотрел на ее улыбающееся лицо и улыбнулся в ответ. Он всегда находил ее улыбку заразительной. — Джим, мне было интересно, не хочешь ли присоединиться ко мне в комнате после того, как мы закончим здесь? Мы могли бы поиграть в настольный хоккей. Джим открыл рот, чтобы сообщить ей, что у него уже есть планы со Споком, но вулканец, появившийся из ниоткуда, опередил его. — Мне очень жаль сообщить вам, лейтенант Вро, но у капитана Кирка уже есть планы после окончания этой смены. Я уверен, что вы найдете кого-нибудь, с кем провести это время. Вы очень популярны среди различных членов экипажа. Щеки Гейлы потемнели от смущения, а Джим, нахмурившись, уставился на Спока, который, в свою очередь, ни капельки не жалел о своих словах. Джим схватил орионку за руку, игнорируя возмущенно суженные глаза Спока, направленные на него. — Мы с несколькими членами экипажа играем в покер завтра вечером, и я хочу, чтобы ты пришла. Небольшая улыбка скользнула по губам Гейлы, и она кивнула. Джим широко улыбнулся в ответ на ее согласие. Спок, с другой стороны, выглядел откровенно недовольным. — Отлично, я сообщу тебе подробности в следующую нашу смену. Гейла кивнула ему еще раз и ушла в другую часть лаборатории. Кирк сложил руки на груди и сердито посмотрел на Спока, на лице которого находилось самое невинное выражение лица, которое только может быть у вулканца. — Это было не очень приятно, Спок. Почему ты был так груб с ней? Я мог бы найти более подходящий способ, чтобы сказать ей, что я занят сегодня. Спок, полностью игнорируя вопрос Джима, взял падд с рабочей станции и демонстративно повернулся в сторону выхода. — Мы можем идти, Джеймс? Джим издал громкий вздох. Он знал, каким упрямым может быть этот вулканец. Поэтому он схватил его за руку и быстро потянул в направлении двери. И только когда они вышли за пределы лаборатории, Джим замедлился. — Так, ладно. В твою каюту или мою? Спок издал захлебывающийся звук, когда они вышли в коридор. — П-прошу прощения? — замялся Спок. Джим в недоумении посмотрел на него через плечо. — Наша партия в шахматы. По моему опыту, играть в общей комнате отдыха слишком шумно, так что я подумал, что лучше будет сыграть в личной каюте. Какая из них будет лучше, моя или твоя? Спок, кажется, выглядел разочарованным, но кивнул в понимании. — Четверть кают на этом корабле не оборудована набором 3D шахмат, поэтому будет лучше, если мы будем играть в моей каюте. Джим согласился с ним и мягко сжал руку Спока. Он уже собрался отвернуться, но заметил, что карие глаза Спока неотрывно смотрели вниз, на их соединенные руки, а зеленый румянец залил щеки вулканца. Джим уже начинал беспокоиться, что Спок подхватил какую-нибудь заразу, так как он никогда раньше не видел румянец Спока из его Вселенной так часто. Когда до турболифта осталось каких-то пара шагов, Джим сделал себе мысленную заметку поговорить об этом с Боунсом. Никогда не следует пренебрегать осторожностью, особенно когда дело касается Спока.
319 Нравится 62 Отзывы 121 В сборник
Отзывы (18)