ID работы: 474485

несколько вариантов "слова на букву Л"

Фемслэш
PG-13
Завершён
104
автор
Alphard бета
Размер:
281 страница, 170 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 22 Отзывы 21 В сборник Скачать

«Девочка, а ты сайтом не ошиблась? Может, тебе на ArtOfWar надо?»

Настройки текста
1

«I do not aim with my hand;

He who aims with his hand has forgotten the face of his father.

I aim with my eye.

I do not shoot with my hand;

He who shoots with his hand has forgotten the face of his father.

I shoot with my mind.

I do not kill with my gun;

He who kills with his gun has forgotten the face of his father.

I kill with my heart».

(Стивен Кинг, «Бесплодные земли», монолог Роланда)

Ну что ты щуришься в прицел? Показываешь этим только Отличное теченье дел И то, что денег — черти-сколько… Ну что ты тянешь, чью-то мать, «Колючки» дорогущей пряди? Чтоб этим только показать, Что ты — крутой и страшный дядя… Мое ружье — куда скромней. Моя «колючка» поржавела, И кровь непрошеных на ней Вид явно портит то и дело. Ну да, ты целишься — рукой И «пушкой» — в мимо проходящих. Оберегаешь свой покой От всяких пьющих и курящих… А мой покой — он где-то там, За ручейком полузабытым, Что быстро мчится по камням, И по костям, и по копытам… Стреляют — сердце, нервы, глаз. Стреляют скрученные нервы, И в тысячный, возможно, раз Стреляют — так же, как и в первый. Почти не думая, ну да — В идущего без приглашенья. В идущего — ко мне, сюда, Чтоб я ему — права, решенья… Ну что сияешь — как звезда? А если статуса — лишишься? Вот я боюсь — опять туда. А ты — чего ты там боишься? Если что, гета тут нет и не предполагалось… 2 А плакатик был с поваренком, Теплотрасса была тепла, И куда-то зиме вдогонку Электричка меня несла… Кадры, кадры и снова кадры… Много. Мелких. Шрапнелью. «Град». И капуста — ага, морская — В той столовке сто лет назад. И глаза малолетки этой — Проститутки, похоже, да… И отсутствие сигареты, И темнеющая вода. Так, чего это я? Всего-то — Новость надо перевести. Ну, такая моя работа, Так что — нервы зажать в горсти И вперед. Но покурим только. Две. И третью — за тех, кто — ну… Память весит — ага, нисколько, Только тянет порой ко дну. «Град» имеется в виду вот этот, печально известный по Цхинвалу: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%B4_(%D0%A0%D0%A1%D0%97%D0%9E) . Это называется «куча деталей, собирайте сами что получится»… Ну и пристрелите автора попутно. В собранном виде это должно было бы выглядеть примерно вот так: http://ficbook.net/readfic/464664/1594326#part_content . Не в деталях, понятно, а по сути. 3

« — Ты не должна это видеть.

— Еще как должна, — голос Кати был на удивление спокоен».

(Отсюда: http://ficbook.net/readfic/402813/1836461 . И что? Кто мне запрещал брать эпиграфы из своей беты?:)

Блин, ты не должна это видеть. Да вот это все, чью-то мать! Я могу нехило обидеть И могу далече послать. Я тебе — афганские горы: Перевалы, снег, ледники. Сможешь — это так, разговоры, А дороги тут — нелегки. Ну а если все же приперло, То — улыбку смоет с лица. Так вот: камуфляжная форма Будет тебе вместо кольца. 4 От Гильбоа не ты отступала, Чтобы выжить — за речкой, вдали. Да и где ты была-то сначала? Там — за краем известной земли… Пыль степного пожухлого шляха, Свист обед приносящей стрелы — Не твое это, знаешь… Однако Жизнь порою — срезает углы, Сокращает пути и дороги… Поиграй мне на скрипке — опять, И ответь: это вечные боги Так тебя научили играть? Поиграй мне на скрипке сначала, А потом — будь что будет, ну да… От Гильбоа — не ты отступала, Только мне ты — живая вода. Музыкальный инструмент библейского Давида на иврите того времени назывался «кинор». Очевидно, он был чем-то вроде очень примитивных гуслей или арфы (всего через 300 лет после Троянской войны другого ожидать не приходится). Но в современном иврите «кинор» — это именно скрипка. Почему стрела именно «приносящая обед» без всякой романтики — привожу свою реконструкцию. Армия Авнера бен-Нера отступала именно чтобы не встречаться с противником, поэтому вражеские стрелы отпадают. Обоз взяли, но в нем: мехи с водой, мешки с крупой, сухари, сушеные овощи (скорее всего — сушеные финики, это Ближний Восток, где финиковая пальма — кормилица с глубокой древности, даже имя «Тамара» происходит от ее названия на иврите...), возможно — вяленая рыба. Супчик слишком часто варить нельзя — воду приходится экономить, это Палестина, аридный пояс, там и сейчас все земледелие на искусственном орошении. А зажарить на костре добытого охотой оленя — много воды не надо, плюс это белок и много калорий. Оружие есть — охоться сколько нужно. Так вот у меня реконструируется та ситуация. И не надо про иудейские пищевые запреты: в стране идет гражданская война, Авнер — сторонник Шауля и Шаулидов, а значит — противник иудейских священников, желающих «Давидку на царство». Так что охотиться его воины могут. 5

«Тiи бо бесъ щитовь съ засапожникы кликомъ плъкы побѣждаютъ, звонячи въ прадѣднюю славу».

(Слово о полку Игореве)

«Знал он муки голода и жажды,

Сон тревожный, бесконечный путь,

Но святой Георгий тронул дважды

Пулею нетронутую грудь».

(Николай Гумилев, «Память»)

Я, мол, сделала все, что в силах, И Георгий шагнет на грудь… Только кое-чего забыла, И вот в этом как раз и суть. Да, Георгий шагнет — на горло, И — не тот, не святой, ага. Все удачи и силы стерло, Вон — подошвою сапога. Матюками полки ломали, Засапожным ножом — войска? Да, поверишь теперь — едва ли… Поднимайся… Иди пока… «Я, мол, сделала все, что в силах», — Эту фразу к чертям забудь, Ибо важно — что получилось: Сапогом иль крестом на грудь. — Не всегда.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.